Inhaltsverzeichnis Einführung ....................Herunterladen von Bedienungsanleitungen..........Bestimmungsgemäße Verwendung............Lieferumfang..................... Symbolerklärung..................Sicherheitshinweise .................. Allgemein..................Handhabung................. Betriebsumgebung ............... Bedienung ..................Batterie..................Elektrische Sicherheit..............Produktübersicht..................Einlegen der Batterie ................Messen von Solarmodulen ............... Ausführen von Leistungsprüfungen vor der Messung....Anschließen von Solarmodulen............ Manuelle Messung ............... Automatische Messung..............
1 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR- Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuel- le Versionen, wenn verfügbar).
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie si- cher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 4 Lieferumfang ■...
6 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in sol- chen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
■ Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert. 6.4 Bedienung ■ Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Ver- wenden Sie das Produkt nicht, falls Sie eine Beschädigung feststellen.
6.6 Elektrische Sicherheit ■ Seien Sie beim Arbeiten mit Spannungen über 30 V/DC vorsichtig. Berühren Sie nicht die Messpunkte. ■ Berühren Sie während der Messung keine freiliegenden Kabel, Anschlüsse, ungenutzten Eingangsanschlüsse oder Stromkreise. ■ Verwenden Sie keine beschädigten Messleitungen. Prüfen Sie die Messleitun- gen vor jeder Verwendung auf Beschädigungen.
7 Produktübersicht Messgerät Komponente Beschreibung/Funktion Hintergrundbeleuch- Schaltet die Hintergrundbeleuchtung bei schwa- tungssensor chen Lichtbedingungen ein. Batteriefach Installieren Sie eine 9-V-Blockbatterie. Display Zeigt die Messergebnisse nach Abschluss einer Messung. Taste AUTO/MANUAL Modusauswahl: Drücken sie die Taste, um den manuellen Messmodus zu aktivieren.
Komponente Beschreibung/Funktion Halten Sie die Taste zum Aktivieren des auto- matischen Messmodus gedrückt. Taste POWER Ein-/Austaste: Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Messgerätes. Drücken Sie die Taste zum Ausschalten des Messgerätes. Wenn 10 Minuten lang kein Eingang erkannt wird, schaltet sich das Messgerät automatisch aus.
Anzeige Maximal von einem Solarmodul unter aktuellen Bedingungen erzeugter Strom Kurzschluss-Strom (Isc): Der Strom der kurzgeschlossenen positiven und negativen Pole des So- larmoduls Countdown: Zeigt die Restzeit, bis eine Messung endet Zeigt den aktivierten Messmodus Zeigt an, dass eine Messvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde Spannung bei nicht verbundenen Messleitungen Spannung beim maximalen Leistungspunkt (Vmp): Maximal von einem Solarmodul unter aktuellen Bedingungen erzeugte...
9 Messen von Solarmodulen 9.1 Ausführen von Leistungsprüfungen vor der Messung Testen Sie vor der Messung von Solarmodulen, dass das Messgerät richtig funk- tioniert, indem Sie eine bekannte Spannungs- oder Stromquelle messen, die inner- halb der Spezifikationen des Produktes liegt. 1.
4. Schließen Sie die Messleitungen an die entsprechenden Anschlüsse am Solar- modul an. 9.3 Manuelle Messung Im manuellen Messmodus starten Sie jede Messung manuell. Manuelle Messun- gen dauern 3 Sekunden. Der Countdown im Display zeigt die verbleibenden Sekunden, bis ein Messvor- gang abgeschlossen ist.
5. Trennen Sie die Messleitungen. Hinweise: Überhitzungsschutz: Wenn das Überhitzungssymbol erscheint, schalten Sie das Messgerät aus und lassen Sie es vor der erneuten Benutzung 15 Minuten lang abkühlen. 9.4 Automatische Messung Im automatischen Messmodus führt das Messgerät Solarmodulmessungen in ei- ner Schleife durch, bis Sie die Schleife stoppen.
Halten von Messungen Sie können die angezeigten Werte vorübergehend halten, sobald ein Messvorgang abgeschlossen ist. 1. Drücken Sie die Taste HOLD, um das Display mit Messergebnissen vorüberge- hend zu halten. à Das Halten-Symbol erscheint im Display. à Der Countdown zeigt „0.0s“ (0,0 s). 2.
12 Entsorgung 12.1 Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge- bracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom un- sortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Be- zeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebil- deten Mülltonnen-Symbol).
Lagertemperatur....... -10 bis +50 °C (bei entfernter Batterie) Lagerluftfeuchtigkeit ....≤75 % rF (0 bis +30 °C) ≤50 % rF (+30 bis +40 °C) Betriebshöhe ......≤ 2000 m Abmessungen (B x H x T) ..76 x 157 x 40 mm Gewicht........
1 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page.
■ Solar panel connector unlocking tool ■ 9V block battery ■ Operating instructions 5 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock.
6.2 Handling ■ Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. 6.3 Operating environment ■ Do not place the product under any mechanical stress. ■ Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
■ The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable pro- tective gloves to handle corrupted batteries.
7 Product overview Meter Component Description/Function Backlight sensor Switches the backlight on in low-light condi- tions. Battery compartment Install a 9 V block battery. Display Shows the measurement results after a meas- urement run completes Button Mode selection: AUTO/MANUAL Press the button to activate the manual meas- urement mode.
Pagina 27
Component Description/Function Press and hold the button to activate the auto- matic measurement mode. Button POWER Power button: Press the button to switch the meter on. Press the button to switch the meter off. If no input is detected for 10 minutes, the meter switches off automatically.
Indication Countdown: Shows the remaining time until a measurement completes Indicates the activated measurement mode Indicates that a measurement run completed successfully Open-circuit voltage Maximum power point voltage (Vmp): Maximum voltage generated by a solar panel under current conditions Maximum measured power (Pmax): Maximum power generated by a solar panel under current light condi- tions Overheat indicator:...
2. Connect the red test lead to the red (+) input terminal on the meter. 3. Connect the black test lead to the black (-) input terminal on the meter. 4. Press the POWER button to switch on the meter. à...
Pagina 30
Notes: Self-protection: Manual performance measurements put stress on the meter. The meter has a self-protection mechanism that limits the number of measurements that you can perform within a certain time frame. The self-protection mechanism works as follows: – If Pmax <100 W, you can take measurements without limitation. –...
9.4 Measuring performance automatically In automatic measuring mode, the meter performs solar panel measurements in a loop until you stop the loop. Every loop starts with a 3s measurement and all con- secutive measurements last for 15s. The countdown on the display indicates the remaining seconds until a measure- ment run is complete.
Notes: Overheating protection: If the overheat symbol shows, switch the meter off and let it cool down for 15 minutes before you use it again. 10 Cleaning and care Important: Replace the batteries at least once a year to prevent leaking. Important: –...
12 Disposal 12.1 Product This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) bat- teries, e.g.
Storage temperature....-10 to +50 °C (with battery removed) Storage humidity....... ≤75 % RH (0 to +30 °C) ≤50 % RH (+30 to +40 °C) Operating altitude ..... ≤2000 m Dimensions (W x H x D) ... 76 x 157 x 40 mm Weight ........
Accuracy ±(a% of reading + b digits) 0 - 10 W: ± (1.5 % +7) 11 - 200 W: ±(2.8 %+7) 201 - 800 W: ±(2.8 %+14) Input protection If voltage ≥61 Vrms, the display shows “Overload!” Short-circuit current (Isc) If the ambient temperature (t) is t <...
Pagina 37
Sommaire Introduction ....................Mode d'emploi à télécharger ..............Utilisation prévue ..................Contenu de l'emballage ................Description des symboles................. Consignes de sécurité ................Généralités................... Manipulation................. Conditions environnementales de fonctionnement ...... Fonctionnement................Pile ....................Sécurité électrique................ Aperçu du produit ..................Installation de la pile ................. Mesure des panneaux solaires..............
1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télé- charger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
4 Contenu de l'emballage ■ Wattmètre pour panneaux solaires ■ Cordons de mesure avec connecteur de panneau solaire (1 paire) ■ Outil de déverrouillage du connecteur de panneau solaire ■ Pile de 9 V ■ Mode d’emploi 5 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
■ Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet. ■ Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’em- ploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo- rables ou – a été transporté dans des conditions très rudes. ■ En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert. 6.5 Pile ■...
■ Si le compartiment à piles est ouvert, n'utilisez pas le produit. Vous courez un risque de choc électrique. ■ N'utilisez que des cordons de mesure dont la valeur nominale et l'homologation sont identiques à celles des cordons fournis à l'origine. 7 Aperçu du produit Wattmètre Composant...
Pagina 44
Composant Description/Fonction Écran Affiche les résultats de mesure à l'issue d'une série de mesures Bouton Sélection du mode : AUTO/MANUAL Appuyez sur ce bouton pour activer le mode de mesure manuelle. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour activer le mode de mesure automatique. Bouton POWER Bouton marche/arrêt : Appuyez sur ce bouton pour allumer le watt-...
Indication Indique que les mesures affichées sont gelées Indicateur de pile faible : Indique qu’il convient de remplacer les piles Courant au point de puissance maximum (Imp) : Il s’agit du courant maximal généré par un panneau solaire dans les conditions actuelles Courant de court-circuit (Isc) : Il s’agit du courant des pôles positif et négatif court-circuités du panneau solaire...
2. Desserrez la vis qui maintient le couvercle du compartiment à piles en place. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Insérez-y une pile de 9 V. Respectez les marques de polarité des piles dans le compartiment. 4. Fixez le couvercle du compartiment des piles et serrez la vis. 9 Mesure des panneaux solaires 9.1 Vérification des performances avant la mesure Avant de mesurer des panneaux solaires, vérifiez d’abord que le wattmètre fonc-...
2. Connectez le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée rouge (+) du watt- mètre. 3. Connectez le cordon de mesure noir à la borne d'entrée noire (-) du wattmètre. 4. Connectez les cordons de mesure aux bornes correspondantes du panneau solaire.
à À la fin d’une mesure, l'écran affiche « Test Completed » (Mesure termi- née). 4. Une fois les mesures terminées, éteignez le wattmètre en appuyant sur le bou- ton POWER. 5. Déconnectez les cordons de mesure. Remarques: Protection contre la surchauffe : Si le symbole de surchauffe s'affiche, éteignez le wattmètre et laissez-le re- froidir pendant 15 minutes avant de le réutiliser.
5. Déconnectez les cordons de mesure. Gel des valeurs de mesure Vous pouvez geler temporairement les valeurs affichées dès qu'une mesure est terminée. 1. Appuyez sur le bouton HOLD pour geler temporairement l'affichage des résul- tats de mesure. à Le symbole de gel s'affiche à...
12 Élimination des déchets 12.1 Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à...
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex.
Humidité de fonctionnement..≤75 % HR (0 à +30 °C) ≤50 % HR (+30 à +40 °C) Température de stockage..-10 à +50 °C (sans la pile) Humidité de stockage....≤75 % HR (0 à +30 °C) ≤50 % HR (+30 à +40 °C) Altitude de fonctionnement..≤2000 m Dimensions (L x H x P)..... 76 x 157 x 40 mm Poids.........
Tension au point de puissance maximale (Vmp) Si la température ambiante (t) est t < 18 °C ou t > 28 °C, il convient d'appliquer une erreur de coefficient de température supplémentaire de « 0,1 × (précision spé- cifiée)/°C ». Portée 0 - 800 W Résolution 0,1 W Précision ±(a% de la lecture + b...
Pagina 54
Inhoudsopgave Inleiding ....................Gebruiksaanwijzingen voor download ............Beoogd gebruik..................Leveringsomvang ..................Beschrijving van de symbolen ..............Veiligheidsinstructies ................Algemeen ..................Omgang..................Bedrijfsomgeving................Bediening ..................Batterij ..................Elektrische veiligheid..............Productoverzicht ..................De batterij plaatsen................... Zonnepanelen doormeten................. Prestatiecontroles uitvoeren voor de meting ........ Zonnepanelen aansluiten.............
1 Inleiding Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledi- ge gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschik- baar).
■ Meetsnoeren met zonnepaneelconnector (1 paar) ■ Ontgrendelingstool voor zonnepaneelconnector ■ 9V blokbatterij ■ Gebruiksaanwijzing 5 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
■ Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel. ■ Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vak- man of in een daartoe bevoegde werkplaats. 6.2 Omgang ■...
■ Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, vei- ligheid of verbinding van het product. 6.5 Batterij ■ Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. ■ De batterij dient uit het apparaat te worden gehaald wanneer u deze voor een langere tijd niet gebruikt om beschadiging wegens lekkage te voorkomen.
7 Productoverzicht Meter Onderdeel Beschrijving/functie Achtergrondverlich- Schakelt de achtergrondverlichting in bij weinig tingssensor licht. Batterijencompartiment Plaats een 9 V-blokbatterij. Display Toont de meetresultaten nadat een meting is voltooid Knop AUTO/MANUAL Modusselectie: Druk op deze knop om de automatische meet- modus te activeren.
Pagina 61
Onderdeel Beschrijving/functie Houd deze knop ingedrukt om de automatische meetmodus te activeren. Knop POWER Aan-/uitknop: Druk op deze knop om de meter aan te zetten. Druk op deze knop om de meter uit te zetten. Als er gedurende 10 minuten geen invoer wordt waargenomen, dan wordt de meter automatisch uitgeschakeld.
Indicatie De stroom van de kortgesloten positieve en negatieve polen van het zon- nepaneel Aftellen: Toont de resterende tijd tot een meting is voltooid Geeft de geactiveerde meetmodus aan Geeft aan dat een meting succesvol is afgerond Nullastspanning Maximumvermogenspuntsspanning (Vmp): De maximale spanning die wordt gegenereerd door een zonnepaneel onder de huidige omstandigheden Maximaal gemeten vermogen (Pmax):...
9 Zonnepanelen doormeten 9.1 Prestatiecontroles uitvoeren voor de meting Voordat u zonnepanelen gaat meten, test u of de meter goed werkt door een be- kende spanning of stroombron te meten die binnen de specificaties van het pro- duct valt. 1. Sluit de positieve- en negatieve meetsnoeren aan op een spannings- of stroombron waarvan u de verwachte meetwaarden kent.
9.3 Prestaties handmatig meten In de handmatige meetmodus start u elke meting handmatig. Handmatige metin- gen duren 3 seconden. Het aftellen op het display geeft de resterende seconden aan tot een meting vol- tooid is. Opmerkingen: Zelfbescherming: Handmatige prestatiemetingen belasten de meter. De meter heeft een zelfbe- schermingsmechanisme dat het aantal metingen beperkt dat u binnen een be- paald tijdsbestek kunt uitvoeren.
Opmerkingen: Oververhittingsbeveiliging: Als het oververhittingssymbool verschijnt, schakel de meter dan uit en laat deze 15 minuten afkoelen voordat u deze opnieuw gebruikt. 9.4 Prestaties automatisch meten In de automatische meetmodus voert de meter zonnepaneelmetingen uit in een lus totdat u de lus stopt. Elke lus begint met een meting van 3s en alle opeenvolgende metingen duren 15s.
à Het symbool wordt op het display weergegeven. à Het aftellen toont "0.0s". 2. Druk nogmaals op de HOLD knop om de meetluscyclus opnieuw te starten. Opmerkingen: Oververhittingsbeveiliging: Als het oververhittingssymbool verschijnt, schakel de meter dan uit en laat deze 15 minuten afkoelen voordat u deze opnieuw gebruikt. 10 Onderhoud en reiniging Belangrijk: Vervang de batterijen minstens één keer per jaar om lekkage te voorkomen.
12 Verwijdering 12.1 Product Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur geschei- den van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afge- voerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batte- rijen/accu’s, bijv.
Opslagluchtvochtigheid .... ≤75% RV (0 tot +30°C) ≤50% RV(+30 tot +40°C) Hoogte bij gebruik..... ≤2000 m Afmetingen (B x H x D)..... 76 x 157 x 40 mm Gewicht........ong. 246 g 13.2 Meetparameters Opmerkingen over de nauwkeurigheid ■ De nauwkeurigheden zijn geldig met standaard lichtbroncondities ■...
Bereik 0 - 800 W Resolutie 0,1 W Nauwkeurigheid ±(a% van aflezing + b 0 - 10 W: ± (1,5% +7) cijfers) 11 - 200 W: ±(2,8%+7) 201 - 800 W: ±(2,8%+14) Ingangsbeveiliging Als de spanning ≥61 Vrms, dan geeft het de display "Overload!"...
Pagina 72
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.con- rad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem techni- schen Stand bei Drucklegung.