Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Bedienungsanleitung
VC121 PV-Solarmodul-Messgerät
Best.-Nr. 3200731
Operating Instructions
VC121 PV Solar Panel Meter
Item no: 3200731
Mode d'emploi
Wattmètre pour panneaux solaires photovoltaïques
VC121
N° de commande 3200731
Gebruiksaanwijzing
VC121 PV Zonnepaneelmeter
Bestelnr.: 3200731

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VOLTCRAFT VC121

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung VC121 PV-Solarmodul-Messgerät Best.-Nr. 3200731 Operating Instructions VC121 PV Solar Panel Meter Item no: 3200731 Mode d’emploi Wattmètre pour panneaux solaires photovoltaïques VC121 N° de commande 3200731 Gebruiksaanwijzing VC121 PV Zonnepaneelmeter Bestelnr.: 3200731...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Einführung ....................Herunterladen von Bedienungsanleitungen..........Bestimmungsgemäße Verwendung............Lieferumfang..................... Symbolerklärung..................Sicherheitshinweise .................. Allgemein..................Handhabung................. Betriebsumgebung ............... Bedienung ..................Batterie..................Elektrische Sicherheit..............Produktübersicht..................Einlegen der Batterie ................Messen von Solarmodulen ............... Ausführen von Leistungsprüfungen vor der Messung....Anschließen von Solarmodulen............ Manuelle Messung ............... Automatische Messung..............
  • Pagina 3 13.3 Messleitungen ................
  • Pagina 4: Einführung

    1 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR- Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuel- le Versionen, wenn verfügbar).
  • Pagina 5: Lieferumfang

    Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie si- cher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 4 Lieferumfang ■...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    6 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in sol- chen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Pagina 7: Bedienung

    ■ Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert. 6.4 Bedienung ■ Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Ver- wenden Sie das Produkt nicht, falls Sie eine Beschädigung feststellen.
  • Pagina 8: Elektrische Sicherheit

    6.6 Elektrische Sicherheit ■ Seien Sie beim Arbeiten mit Spannungen über 30 V/DC vorsichtig. Berühren Sie nicht die Messpunkte. ■ Berühren Sie während der Messung keine freiliegenden Kabel, Anschlüsse, ungenutzten Eingangsanschlüsse oder Stromkreise. ■ Verwenden Sie keine beschädigten Messleitungen. Prüfen Sie die Messleitun- gen vor jeder Verwendung auf Beschädigungen.
  • Pagina 9: Produktübersicht

    7 Produktübersicht Messgerät Komponente Beschreibung/Funktion Hintergrundbeleuch- Schaltet die Hintergrundbeleuchtung bei schwa- tungssensor chen Lichtbedingungen ein. Batteriefach Installieren Sie eine 9-V-Blockbatterie. Display Zeigt die Messergebnisse nach Abschluss einer Messung. Taste AUTO/MANUAL Modusauswahl: Drücken sie die Taste, um den manuellen Messmodus zu aktivieren.
  • Pagina 10: Beschreibung/Funktion

    Komponente Beschreibung/Funktion Halten Sie die Taste zum Aktivieren des auto- matischen Messmodus gedrückt. Taste POWER Ein-/Austaste: Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Messgerätes. Drücken Sie die Taste zum Ausschalten des Messgerätes. Wenn 10 Minuten lang kein Eingang erkannt wird, schaltet sich das Messgerät automatisch aus.
  • Pagina 11: Einlegen Der Batterie

    Anzeige Maximal von einem Solarmodul unter aktuellen Bedingungen erzeugter Strom Kurzschluss-Strom (Isc): Der Strom der kurzgeschlossenen positiven und negativen Pole des So- larmoduls Countdown: Zeigt die Restzeit, bis eine Messung endet Zeigt den aktivierten Messmodus Zeigt an, dass eine Messvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde Spannung bei nicht verbundenen Messleitungen Spannung beim maximalen Leistungspunkt (Vmp): Maximal von einem Solarmodul unter aktuellen Bedingungen erzeugte...
  • Pagina 12: Messen Von Solarmodulen

    9 Messen von Solarmodulen 9.1 Ausführen von Leistungsprüfungen vor der Messung Testen Sie vor der Messung von Solarmodulen, dass das Messgerät richtig funk- tioniert, indem Sie eine bekannte Spannungs- oder Stromquelle messen, die inner- halb der Spezifikationen des Produktes liegt. 1.
  • Pagina 13: Manuelle Messung

    4. Schließen Sie die Messleitungen an die entsprechenden Anschlüsse am Solar- modul an. 9.3 Manuelle Messung Im manuellen Messmodus starten Sie jede Messung manuell. Manuelle Messun- gen dauern 3 Sekunden. Der Countdown im Display zeigt die verbleibenden Sekunden, bis ein Messvor- gang abgeschlossen ist.
  • Pagina 14: Automatische Messung

    5. Trennen Sie die Messleitungen. Hinweise: Überhitzungsschutz: Wenn das Überhitzungssymbol erscheint, schalten Sie das Messgerät aus und lassen Sie es vor der erneuten Benutzung 15 Minuten lang abkühlen. 9.4 Automatische Messung Im automatischen Messmodus führt das Messgerät Solarmodulmessungen in ei- ner Schleife durch, bis Sie die Schleife stoppen.
  • Pagina 15: Reinigung Und Wartung

    Halten von Messungen Sie können die angezeigten Werte vorübergehend halten, sobald ein Messvorgang abgeschlossen ist. 1. Drücken Sie die Taste HOLD, um das Display mit Messergebnissen vorüberge- hend zu halten. à Das Halten-Symbol erscheint im Display. à Der Countdown zeigt „0.0s“ (0,0 s). 2.
  • Pagina 16: Entsorgung

    12 Entsorgung 12.1 Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge- bracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom un- sortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Pagina 17: Technische Daten

    Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Be- zeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebil- deten Mülltonnen-Symbol).
  • Pagina 18: Messparameter

    Lagertemperatur....... -10 bis +50 °C (bei entfernter Batterie) Lagerluftfeuchtigkeit ....≤75 % rF (0 bis +30 °C) ≤50 % rF (+30 bis +40 °C) Betriebshöhe ......≤ 2000 m Abmessungen (B x H x T) ..76 x 157 x 40 mm Gewicht........
  • Pagina 19: Kurzschluss-Strom (Isc)

    Bereich 0 - 800 W Auflösung 0,1 W Genauigkeit ± (a % der Messung + b 0 - 10 W: ± (1,5 % +7) Stellen) 11 - 200 W: ± (2,8 % +7) 201 - 800 W: ± (2,8 % +14) Eingangsschutz Wenn Spannung ≥61 Vrms, zeigt das Display „Overload!“...
  • Pagina 20 Table of Contents Introduction ....................Operating Instructions for download ............Intended use..................... Delivery contents ..................Description of symbols................Safety instructions ..................General..................Handling ..................Operating environment..............Operation..................Battery..................Electrical safety ................Product overview ..................Installing the battery.................. Measuring solar panels................Running pre-measurement performance checks ......
  • Pagina 21 13.3 Test leads..................
  • Pagina 22: Introduction

    1 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page.
  • Pagina 23: Description Of Symbols

    ■ Solar panel connector unlocking tool ■ 9V block battery ■ Operating instructions 5 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock.
  • Pagina 24: Handling

    6.2 Handling ■ Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. 6.3 Operating environment ■ Do not place the product under any mechanical stress. ■ Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
  • Pagina 25: Electrical Safety

    ■ The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable pro- tective gloves to handle corrupted batteries.
  • Pagina 26: Product Overview

    7 Product overview Meter Component Description/Function Backlight sensor Switches the backlight on in low-light condi- tions. Battery compartment Install a 9 V block battery. Display Shows the measurement results after a meas- urement run completes Button Mode selection: AUTO/MANUAL Press the button to activate the manual meas- urement mode.
  • Pagina 27 Component Description/Function Press and hold the button to activate the auto- matic measurement mode. Button POWER Power button: Press the button to switch the meter on. Press the button to switch the meter off. If no input is detected for 10 minutes, the meter switches off automatically.
  • Pagina 28: Installing The Battery

    Indication Countdown: Shows the remaining time until a measurement completes Indicates the activated measurement mode Indicates that a measurement run completed successfully Open-circuit voltage Maximum power point voltage (Vmp): Maximum voltage generated by a solar panel under current conditions Maximum measured power (Pmax): Maximum power generated by a solar panel under current light condi- tions Overheat indicator:...
  • Pagina 29: Connecting Solar Panels

    2. Connect the red test lead to the red (+) input terminal on the meter. 3. Connect the black test lead to the black (-) input terminal on the meter. 4. Press the POWER button to switch on the meter. à...
  • Pagina 30 Notes: Self-protection: Manual performance measurements put stress on the meter. The meter has a self-protection mechanism that limits the number of measurements that you can perform within a certain time frame. The self-protection mechanism works as follows: – If Pmax <100 W, you can take measurements without limitation. –...
  • Pagina 31: Measuring Performance Automatically

    9.4 Measuring performance automatically In automatic measuring mode, the meter performs solar panel measurements in a loop until you stop the loop. Every loop starts with a 3s measurement and all con- secutive measurements last for 15s. The countdown on the display indicates the remaining seconds until a measure- ment run is complete.
  • Pagina 32: Cleaning And Care

    Notes: Overheating protection: If the overheat symbol shows, switch the meter off and let it cool down for 15 minutes before you use it again. 10 Cleaning and care Important: Replace the batteries at least once a year to prevent leaking. Important: –...
  • Pagina 33: Disposal

    12 Disposal 12.1 Product This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life.
  • Pagina 34: Technical Data

    Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) bat- teries, e.g.
  • Pagina 35: Measurement Parameters

    Storage temperature....-10 to +50 °C (with battery removed) Storage humidity....... ≤75 % RH (0 to +30 °C) ≤50 % RH (+30 to +40 °C) Operating altitude ..... ≤2000 m Dimensions (W x H x D) ... 76 x 157 x 40 mm Weight ........
  • Pagina 36: Test Leads

    Accuracy ±(a% of reading + b digits) 0 - 10 W: ± (1.5 % +7) 11 - 200 W: ±(2.8 %+7) 201 - 800 W: ±(2.8 %+14) Input protection If voltage ≥61 Vrms, the display shows “Overload!” Short-circuit current (Isc) If the ambient temperature (t) is t <...
  • Pagina 37 Sommaire Introduction ....................Mode d'emploi à télécharger ..............Utilisation prévue ..................Contenu de l'emballage ................Description des symboles................. Consignes de sécurité ................Généralités................... Manipulation................. Conditions environnementales de fonctionnement ...... Fonctionnement................Pile ....................Sécurité électrique................ Aperçu du produit ..................Installation de la pile ................. Mesure des panneaux solaires..............
  • Pagina 38 13.3 Cordons de mesure..............
  • Pagina 39: Introduction

    1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télé- charger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
  • Pagina 40: Contenu De L'emballage

    4 Contenu de l'emballage ■ Wattmètre pour panneaux solaires ■ Cordons de mesure avec connecteur de panneau solaire (1 paire) ■ Outil de déverrouillage du connecteur de panneau solaire ■ Pile de 9 V ■ Mode d’emploi 5 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
  • Pagina 41: Manipulation

    ■ Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet. ■ Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’em- ploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
  • Pagina 42: Pile

    – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo- rables ou – a été transporté dans des conditions très rudes. ■ En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert. 6.5 Pile ■...
  • Pagina 43: Aperçu Du Produit

    ■ Si le compartiment à piles est ouvert, n'utilisez pas le produit. Vous courez un risque de choc électrique. ■ N'utilisez que des cordons de mesure dont la valeur nominale et l'homologation sont identiques à celles des cordons fournis à l'origine. 7 Aperçu du produit Wattmètre Composant...
  • Pagina 44 Composant Description/Fonction Écran Affiche les résultats de mesure à l'issue d'une série de mesures Bouton Sélection du mode : AUTO/MANUAL Appuyez sur ce bouton pour activer le mode de mesure manuelle. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour activer le mode de mesure automatique. Bouton POWER Bouton marche/arrêt : Appuyez sur ce bouton pour allumer le watt-...
  • Pagina 45: Installation De La Pile

    Indication Indique que les mesures affichées sont gelées Indicateur de pile faible : Indique qu’il convient de remplacer les piles Courant au point de puissance maximum (Imp) : Il s’agit du courant maximal généré par un panneau solaire dans les conditions actuelles Courant de court-circuit (Isc) : Il s’agit du courant des pôles positif et négatif court-circuités du panneau solaire...
  • Pagina 46: Mesure Des Panneaux Solaires

    2. Desserrez la vis qui maintient le couvercle du compartiment à piles en place. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Insérez-y une pile de 9 V. Respectez les marques de polarité des piles dans le compartiment. 4. Fixez le couvercle du compartiment des piles et serrez la vis. 9 Mesure des panneaux solaires 9.1 Vérification des performances avant la mesure Avant de mesurer des panneaux solaires, vérifiez d’abord que le wattmètre fonc-...
  • Pagina 47: Mesure Manuelle Des Performances

    2. Connectez le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée rouge (+) du watt- mètre. 3. Connectez le cordon de mesure noir à la borne d'entrée noire (-) du wattmètre. 4. Connectez les cordons de mesure aux bornes correspondantes du panneau solaire.
  • Pagina 48: Mesure Automatique Des Performances

    à À la fin d’une mesure, l'écran affiche « Test Completed » (Mesure termi- née). 4. Une fois les mesures terminées, éteignez le wattmètre en appuyant sur le bou- ton POWER. 5. Déconnectez les cordons de mesure. Remarques: Protection contre la surchauffe : Si le symbole de surchauffe s'affiche, éteignez le wattmètre et laissez-le re- froidir pendant 15 minutes avant de le réutiliser.
  • Pagina 49: Nettoyage Et Entretien

    5. Déconnectez les cordons de mesure. Gel des valeurs de mesure Vous pouvez geler temporairement les valeurs affichées dès qu'une mesure est terminée. 1. Appuyez sur le bouton HOLD pour geler temporairement l'affichage des résul- tats de mesure. à Le symbole de gel s'affiche à...
  • Pagina 50: Élimination Des Déchets

    12 Élimination des déchets 12.1 Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à...
  • Pagina 51: Caractéristiques Techniques

    Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex.
  • Pagina 52: Paramètres De Mesure

    Humidité de fonctionnement..≤75 % HR (0 à +30 °C) ≤50 % HR (+30 à +40 °C) Température de stockage..-10 à +50 °C (sans la pile) Humidité de stockage....≤75 % HR (0 à +30 °C) ≤50 % HR (+30 à +40 °C) Altitude de fonctionnement..≤2000 m Dimensions (L x H x P)..... 76 x 157 x 40 mm Poids.........
  • Pagina 53: Cordons De Mesure

    Tension au point de puissance maximale (Vmp) Si la température ambiante (t) est t < 18 °C ou t > 28 °C, il convient d'appliquer une erreur de coefficient de température supplémentaire de « 0,1 × (précision spé- cifiée)/°C ». Portée 0 - 800 W Résolution 0,1 W Précision ±(a% de la lecture + b...
  • Pagina 54 Inhoudsopgave Inleiding ....................Gebruiksaanwijzingen voor download ............Beoogd gebruik..................Leveringsomvang ..................Beschrijving van de symbolen ..............Veiligheidsinstructies ................Algemeen ..................Omgang..................Bedrijfsomgeving................Bediening ..................Batterij ..................Elektrische veiligheid..............Productoverzicht ..................De batterij plaatsen................... Zonnepanelen doormeten................. Prestatiecontroles uitvoeren voor de meting ........ Zonnepanelen aansluiten.............
  • Pagina 55 13.3 Testkabels..................
  • Pagina 56: Inleiding

    1 Inleiding Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledi- ge gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschik- baar).
  • Pagina 57: Beschrijving Van De Symbolen

    ■ Meetsnoeren met zonnepaneelconnector (1 paar) ■ Ontgrendelingstool voor zonnepaneelconnector ■ 9V blokbatterij ■ Gebruiksaanwijzing 5 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
  • Pagina 58: Omgang

    ■ Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel. ■ Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vak- man of in een daartoe bevoegde werkplaats. 6.2 Omgang ■...
  • Pagina 59: Batterij

    ■ Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, vei- ligheid of verbinding van het product. 6.5 Batterij ■ Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. ■ De batterij dient uit het apparaat te worden gehaald wanneer u deze voor een langere tijd niet gebruikt om beschadiging wegens lekkage te voorkomen.
  • Pagina 60: Productoverzicht

    7 Productoverzicht Meter Onderdeel Beschrijving/functie Achtergrondverlich- Schakelt de achtergrondverlichting in bij weinig tingssensor licht. Batterijencompartiment Plaats een 9 V-blokbatterij. Display Toont de meetresultaten nadat een meting is voltooid Knop AUTO/MANUAL Modusselectie: Druk op deze knop om de automatische meet- modus te activeren.
  • Pagina 61 Onderdeel Beschrijving/functie Houd deze knop ingedrukt om de automatische meetmodus te activeren. Knop POWER Aan-/uitknop: Druk op deze knop om de meter aan te zetten. Druk op deze knop om de meter uit te zetten. Als er gedurende 10 minuten geen invoer wordt waargenomen, dan wordt de meter automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 62: De Batterij Plaatsen

    Indicatie De stroom van de kortgesloten positieve en negatieve polen van het zon- nepaneel Aftellen: Toont de resterende tijd tot een meting is voltooid Geeft de geactiveerde meetmodus aan Geeft aan dat een meting succesvol is afgerond Nullastspanning Maximumvermogenspuntsspanning (Vmp): De maximale spanning die wordt gegenereerd door een zonnepaneel onder de huidige omstandigheden Maximaal gemeten vermogen (Pmax):...
  • Pagina 63: Zonnepanelen Doormeten

    9 Zonnepanelen doormeten 9.1 Prestatiecontroles uitvoeren voor de meting Voordat u zonnepanelen gaat meten, test u of de meter goed werkt door een be- kende spanning of stroombron te meten die binnen de specificaties van het pro- duct valt. 1. Sluit de positieve- en negatieve meetsnoeren aan op een spannings- of stroombron waarvan u de verwachte meetwaarden kent.
  • Pagina 64: Prestaties Handmatig Meten

    9.3 Prestaties handmatig meten In de handmatige meetmodus start u elke meting handmatig. Handmatige metin- gen duren 3 seconden. Het aftellen op het display geeft de resterende seconden aan tot een meting vol- tooid is. Opmerkingen: Zelfbescherming: Handmatige prestatiemetingen belasten de meter. De meter heeft een zelfbe- schermingsmechanisme dat het aantal metingen beperkt dat u binnen een be- paald tijdsbestek kunt uitvoeren.
  • Pagina 65: Prestaties Automatisch Meten

    Opmerkingen: Oververhittingsbeveiliging: Als het oververhittingssymbool verschijnt, schakel de meter dan uit en laat deze 15 minuten afkoelen voordat u deze opnieuw gebruikt. 9.4 Prestaties automatisch meten In de automatische meetmodus voert de meter zonnepaneelmetingen uit in een lus totdat u de lus stopt. Elke lus begint met een meting van 3s en alle opeenvolgende metingen duren 15s.
  • Pagina 66: Onderhoud En Reiniging

    à Het symbool wordt op het display weergegeven. à Het aftellen toont "0.0s". 2. Druk nogmaals op de HOLD knop om de meetluscyclus opnieuw te starten. Opmerkingen: Oververhittingsbeveiliging: Als het oververhittingssymbool verschijnt, schakel de meter dan uit en laat deze 15 minuten afkoelen voordat u deze opnieuw gebruikt. 10 Onderhoud en reiniging Belangrijk: Vervang de batterijen minstens één keer per jaar om lekkage te voorkomen.
  • Pagina 67: Verwijdering

    12 Verwijdering 12.1 Product Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur geschei- den van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren.
  • Pagina 68: Technische Gegevens

    Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afge- voerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batte- rijen/accu’s, bijv.
  • Pagina 69: Meetparameters

    Opslagluchtvochtigheid .... ≤75% RV (0 tot +30°C) ≤50% RV(+30 tot +40°C) Hoogte bij gebruik..... ≤2000 m Afmetingen (B x H x D)..... 76 x 157 x 40 mm Gewicht........ong. 246 g 13.2 Meetparameters Opmerkingen over de nauwkeurigheid ■ De nauwkeurigheden zijn geldig met standaard lichtbroncondities ■...
  • Pagina 70: Testkabels

    Bereik 0 - 800 W Resolutie 0,1 W Nauwkeurigheid ±(a% van aflezing + b 0 - 10 W: ± (1,5% +7) cijfers) 11 - 200 W: ±(2,8%+7) 201 - 800 W: ±(2,8%+14) Ingangsbeveiliging Als de spanning ≥61 Vrms, dan geeft het de display "Overload!"...
  • Pagina 72 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.con- rad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem techni- schen Stand bei Drucklegung.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

3200731

Inhoudsopgave