Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
[nl]
[en] Instruction manual
CH334650
891130
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
9000472457
2
20
39
57

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CH334650

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual CH334650 9000472457 891130...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen ............3 Grillen ..................12 Ihr neues Gerät ................3 Auftauen..................13 Vor dem ersten Benutzen ............4 Dampfgaren ................14 Gerät bedienen ................4 Joghurt ..................14 Elektronikuhr ................6 Reinigung und Pflege .............. 14 Kindersicherung.................8 Störungen und Reparaturen............17 Backen..................8 Prüfgerichte ................
  • Pagina 3: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- nahme und Verwertung der Altgeräte vor. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet.
  • Pagina 4: Vor Dem Ersten Benutzen

    Betriebsart Anwendung é Dampfgarstufe zum schonenden Zubereiten von Gemüse, Fleisch und Fisch > hydro clean erleichtert das Reinigen des Garraums \ Backofenbeleuchtung unterstützt bei Pflege und Reinigung des Garraums Einschubhöhen Rost, gekröpft zum Backen in Formen, zum Bra- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- ten im Bratgeschirr und zum Gril- den von unten nach oben gezählt.
  • Pagina 5: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Gerät ausschalten Drehen Sie den Betriebsartenwähler auf Stellung Û zurück. Das Betriebsartenwähler drehen, bis das Symbol für die Gerät ist ausgeschaltet. gewünschte Betriebsart leuchtet. Das Gerät hat ein Kühlgebläse. Nach dem Ausschalten kann Im Temperaturdisplay erscheint eine Vorschlagstemperatur. das Kühlgebäse nachlaufen.
  • Pagina 6: Elektronikuhr

    Elektronikuhr Uhrendisplay In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie den Kurzzeitwecker stellen ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ein- und ausschalten ■ (Vorwahl-Betrieb) wie Sie die Uhrzeit einstellen ■ wie Sie die Schnellaufheizung zuschalten ■...
  • Pagina 7: Schnellaufheizung

    Schnellaufheizung Mit dem Drehwähler das Betriebsende einstellen (z. B. ‚ƒ:„‹ Uhr). Bei den Betriebsarten Heißluft 3 und Brotbackstufe ë können Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird Sie die Aufheizdauer verkürzen, wenn Ihre eingestellte Tempe- wieder die Uhrzeit angezeigt. ratur höher als 100 °C ist. Hinweis: Stellen Sie während der Schnellaufheizung, solange das Symbol f leuchtet, kein Gargut in den Garraum.
  • Pagina 8: Kindersicherung

    Kindersicherung In diesem Kapitel lesen Sie, Gerät dauerhaft sperren wie Sie Ihr Gerät sperren Gerät ausschalten. ■ wie Sie Ihr Gerät dauerhaft sperren Info-Taste gedrückt halten, bis ™‚‹ im Temperaturdisplay ■ erscheint. Sperrung Temperaturwähler drehen, bis ™ƒ‚ im Temperaturdisplay erscheint. Das gesperrte Gerät kann nicht versehentlich oder durch Unbe- Info-Taste 3 Sekunden drücken.
  • Pagina 9 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Rührteig Blechkuchen mit Belag 160 - 170 35 - 45 180 - 190 1 + 3 160 - 170 50 - 60 Spring-/Kastenform 150 - 160 60 - 70...
  • Pagina 10: Tipps Und Tricks

    Brotbackstufe ë Pizzastufe 0 Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 180 - 190* 25 - 35 170 - 180* 1 + 3 170 - 180 40 - 50 Pizza, tiefgekühlt 180 - 200 15 - 25 200 - 220...
  • Pagina 11: Braten

    Brotbackstufe ë Ober-/Unterhitze % Brot Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Weißbrot (freigeschoben) 220* 30 - 40 240* Weißbrot (Kastenform) 220* 25 - 35 240* Mischbrot anbacken (freigeschoben) 220* 10 - 15 240* Mischbrot fertigbacken (freigeschoben) 30 - 40 200*...
  • Pagina 12: Grillen

    Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in °C in Minuten höhe in °C Rind Filet, medium (1 kg) 180 - 190 40 - 60 200 - 220 Rostbeef, medium (1,5 kg) 180 - 190 30 - 45 200 - 220 Schmorbraten (1,5 kg)* 170 - 180...
  • Pagina 13: Auftauen

    Grillgut Einschubhöhe Temperatur in °C Grilldauer in Minuten Geflügel (ungefüllt) Hähnchenhälfte, 1 - 2 Stück 210 - 230 40 - 50 Hähnchen, ganz, 1 - 2 Stück 200 - 220 60 - 80 Ente, ganz, 2 - 3 kg 180 - 200 90 - 120 Gans, ganz, 3 - 4 kg 150 - 170...
  • Pagina 14: Dampfgaren

    Tauen Sie gefrorenes Geflügel vor dem Garen immer auf, um ■ Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer die Innereien entfernen zu können tur in °C in Minuten Garen Sie gefrorenen Fisch mit den gleichen Temperaturen ■ Trockene Tiefkühlblechkuchen 45 - 60 wie frischen Fisch Feuchte Tiefkühlblechkuchen 50 - 70 Sie können Tiefkühl-Fertiggemüse in Aluschalen in größeren...
  • Pagina 15 Gelangt versehentlich Backofenreiniger auf die selbstreini- Geräteteil/Oberflä- Reinigungsmittel/-hilfe genden Flächen, entfernen Sie ihn sofort mit einem Schwamm und ausreichend Wasser. Lackierte Flächen/ Spülmittel mit einem weichen, feuchten Achtung! Glasflächen Lappen oder Fensterleder auftragen; mit Oberflächenschäden auf den selbstreinigenden Flächen durch einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Pagina 16 Gerätetür öffnen und das Restwasser mit einem saugfähigen Gerätetür ganz öffnen. Schwammtuch aufnehmen (Bild B). Sperrhebel links und rechts ganz zuklappen (Bild D). Garraum mit einem Schwammtuch, einer weichen Bürste oder einem Topfreiniger aus Plastik reinigen. Noch vorhan- dene, hartnäckige Rückstände mit einem Glasschaber für Glaskeramik entfernen.
  • Pagina 17: Störungen Und Reparaturen

    Haltebügel des Grillheizkörpers nach vorne ziehen und nach Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushän- oben drücken, bis der Grillheizkörper hörbar ausrastet gen (Bild B). (Bild A). Grillheizkörper festhalten und nach unten klappen (Bild B). Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen.
  • Pagina 18 Für Produktinformationen sowie Anwen- dungs- und Bedienungsfragen. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. oder unter info@constructa-energy.de Backofenlampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. Glasabdeckung wieder einschrauben. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Glasabdeckung nicht aufdrehen läßt.
  • Pagina 19: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Die Tabellen- werte gelten ohne Schnellaufheizung. Backen Einschub- Betriebs- Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 20 - 30 1 + 3...
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    Table des matières Consignes de sécurité .............20 Rôtissage .................. 29 Elimination écologique ............21 Grillades ..................30 Votre nouvel appareil...............21 Décongélation................32 Avant la première utilisation ...........22 Cuisson à la vapeur ..............32 Utilisation de l'appareil ............23 Yaourt ..................33 Horloge électronique ...............24 Nettoyage et entretien..............
  • Pagina 21: Elimination Écologique

    Attention ! Attention ! Ne pas monter ni s'asseoir sur la porte du four ouverte. Ne pas Ne pas transporter ou porter l'appareil par la poignée de la déposer des récipients ou des accessoires sur la porte du four. porte. La poignée ne supportera pas le poids de l'appareil et peut se casser.
  • Pagina 22: Avant La Première Utilisation

    Mode de fonctionnement Application ë Position pain Pour des pains et pâtisseries, qui doivent être cuits à une température élevée $ Chaleur de sole Pour les mets, pains et pâtisseries qui doivent être très dorés ou croustillants sur le dessous. N'activez que brièvement la chaleur de sole à la fin du temps de cuisson 4 Gril air pulsé...
  • Pagina 23: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Dans ce chapitre vous apprendrez comment utiliser votre appareil, modifier les réglages de base et à quel moment votre appareil s'éteindra automatiquement. Mettre l'appareil en service Tourner le sélecteur de modes de fonctionnement jusqu'à ce que le symbole correspondant au mode de fonctionnement souhaité...
  • Pagina 24: Horloge Électronique

    Coupure de sécurité automatique ‹‹‹ clignote dans l'affichage de la température. Le fonctionnement de l'appareil est interrompu. La coupure de sécurité automatique est activée si vous Pour désactiver, ramenez le sélecteur du mode de n'effectuez pas de réglages de votre appareil connecté sur une fonctionnement sur la position Û.
  • Pagina 25: Fin Du Fonctionnement

    Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge jusqu'à ce que les symboles KJ et y s'allument. Régler la fin du fonctionnement avec le sélecteur rotatif (p.ex. ‚ƒ:„‹ heures). L'appareil se met hors service et attend jusqu'à l'heure appropriée pour se mettre en marche (dans l'exemple à ‚‚:‹‹...
  • Pagina 26: Sécurité­enfants

    Contrôle, correction ou annulation des Le cas échéant, vous pouvez corriger votre réglage à l'aide du sélecteur rotatif. réglages Si vous souhaitez annuler votre réglage, tournez le sélecteur Pour contrôler vos réglages, appuyez répétitivement sur la rotatif vers la gauche pour le faire revenir à la valeur initiale. touche de fonction d'horloge, jusqu'à...
  • Pagina 27 Cuisson sur deux niveaux ainsi que les moules à pâtisserie sombres. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des et en fonction du moule. plaques à...
  • Pagina 28: Conseils Et Astuces

    Tableau de cuisson pour des plats et plats Espacez suffisamment les pâtons pour la cuisson des petits ■ pains. N'en disposez pas trop sur une plaque à pâtisserie cuisinés surgelés Respectez les indications du fabricant ■ La position Pizza 0 convient particulièrement bien aux plats fraîchement préparés, qui ont besoin d'une grande quantité...
  • Pagina 29: Position Cuisson Du Pain

    Le temps de cuisson indiqué est En cas de petites pâtisseries, vérifier la quantité sur la plaque à pâtisserie. Les petites incorrect pâtisseries ne doivent pas se toucher. Le plat surgelé n'est pas doré Les plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la cuisson. uniformément après la cuisson Le plat surgelé...
  • Pagina 30: Grillades

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Température Temps de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Rôti de viande hachée (500 g de viande) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­...
  • Pagina 31 valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de Après la fin de la cuisson, laissez la viande reposer environ 10 la viande et de la quantité. minutes dans le four éteint et fermé. La période de repos recommandée n'est pas incluse dans le temps de cuisson Pour le premier essai, réglez la plus faible des températures indiqué.
  • Pagina 32: Décongélation

    Pièce à griller Hauteur Température Temps de Remarques d'enfourne- en °C cuisson en ment minutes Volaille Cuisses de poulet 25 - 30 Le fait de percer la peau permet d'éviter la formation de bulles pendant la cuisson Petites pièces de poulet 25 - 30 Poisson Steaks...
  • Pagina 33: Yaourt

    Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et les grilles supports.
  • Pagina 34 Ouvrir la porte de l'appareil et absorber l'eau résiduelle avec Attention ! une lavette éponge absorbante (fig. B). Endommagement des surfaces autonettoyantes dû à l'application de décapants four ! Ne nettoyez jamais les Nettoyer le compartiment de cuisson avec une lavette surfaces autonettoyantes avec du décapant four.
  • Pagina 35 Nettoyage de la voûte du compartiment de Accrocher la porte de l'appareil cuisson Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à droite (fig. C). Pour nettoyer la voûte du compartiment de cuisson de manière aisée et rapide, vous pouvez abaisser la résistance du gril. L'encoche dans les deux charnières doit s'enclencher.
  • Pagina 36: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible du tableau de fusibles de votre domicile.
  • Pagina 37: Remplacement Du Joint De Porte

    Etaler un torchon dans le compartiment de cuisson froid afin d'éviter des dégâts. Visser le couvercle en verre vers la gauche, puis le retirer. Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre. Enlever le torchon, puis armer le fusible. Remarque : Utiliser des gants en caoutchouc si le cache en verre est difficile à...
  • Pagina 38: Plats Tests

    Plats tests Plats tests selon les normes DIN 44547 et EN 60350. tableaux. Les valeurs indiquées dans les tableaux ne Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les concernent pas le chauffage rapide. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Durée de cuisson...
  • Pagina 39: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ............39 Braden ..................48 Milieuvriendelijk afvoeren ............40 Grillen ..................49 Uw nieuwe apparaat ..............40 Ontdooien ................. 51 Voor het eerste gebruik............41 Bereiden met stoom ..............51 Apparaat bedienen..............42 Yoghurt ..................51 Elektronische klok ..............43 Reiniging en onderhoud............
  • Pagina 40: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Attentie! Attentie! Niet op de open ovendeur zitten of staan. Geen vormen of Het apparaat niet aan de deurgreep vasthouden of dragen. De toebehoren op de ovendeur plaatsen. deurgreep houdt op den duur het gewicht van het apparaat niet en kan afbreken. Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
  • Pagina 41: Voor Het Eerste Gebruik

    Functie Toepassing $ Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden. Schakel de onderwarmte aan het einde van de baktijd slechts kort in. 4 Rondom-grillen voor gevogelte en grotere stukken vlees. + Groot grill-oppervlak voor grote hoeveelheden vlakke, kleine gerechten van de grill (bijv.
  • Pagina 42: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat bedient, de basisinstellingen wijzigt en wanneer uw apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Apparaat inschakelen Aan de functiekeuzeknop draaien tot het symbool voor de gewenste functie verlicht is. Op het temperatuurdisplay verschijnt een voorgestelde Apparaat uitschakelen.
  • Pagina 43: Elektronische Klok

    Automatische veiligheidsuitschakeling Op het temperatuurdisplay knippert ‹‹‹. De werking van het apparaat wordt onderbroken. De automatische veiligheidsuitschakeling wordt geactiveerd Draai de functiekeuzeknop naar de stand Û terug om het te wanneer u langere tijd geen instellingen op uw ingeschakelde deactiveren. apparaat uitvoert.
  • Pagina 44: Snelvoorverwarming

    Functiekeuzeknop in de stand Û terugdraaien. De klokfunctietoets indrukken om de voorkeuzefunctie te beëindigen. Tijd instellen U kunt de tijd alleen wijzigen wanneer er geen andere klokfunctie actief is. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en 3 verlicht zijn. Met de draaiknop de tijd instellen.
  • Pagina 45: Kinderslot

    Kinderslot In dit hoofdstuk leest u Apparaat permanent blokkeren hoe u het apparaat blokkeert Apparaat uitschakelen. ■ hoe u het apparaat permanent blokkeert Info-toets ingedrukt houden tot ™‚‹ op het ■ temperatuurdisplay verschijnt. Blokkering Aan de temperatuurkeuzeknop draaien tot ™ƒ‚ op het temperatuurdisplay verschijnt.
  • Pagina 46: Baktabel Voor Gerechten En Kant-En-Klare Diepvriesproducten

    Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Temperatuur Tijdsduur in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Roerdeeg Plaatgebak met bedekking 160 ­ 170 35 ­ 45 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 50 - 60 Spring­/rechthoekige vorm 150 ­...
  • Pagina 47: Tips En Trucs

    Broodbakstand ë Pizzastand 0 Gerechten Inschuif- Temperatuur Tijdsduur in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Pizza, vers 180 ­ 190* 25 ­ 35 170 ­ 180* 1 + 3 170 ­ 180 40 ­ 50 Pizza, diepvries 180 ­...
  • Pagina 48: Broodbakstand

    Broodbakstand De opgaven in de tabel zijn richtwaarden. Ze kunnen al naargelang het soort en de hoeveelheid deeg variëren. Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige bruining op. Broodbakstand ë Boven- en onderwarmte % Brood...
  • Pagina 49: Grillen

    Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Temperatuur Braadtijd in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Varkensvlees Filet, medium (400 g) 170 ­ 180 30 ­ 45 200 ­ 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 ­...
  • Pagina 50 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 220 ­ 240 40 ­ 50 Lamsbout zonder been, medium 170 ­ 190 120 ­ 150 Varkensvlees Gebraden varkensvlees met zwoerd 170 ­ 190 140 - 160 Varkensschenkel 180 ­...
  • Pagina 51: Ontdooien

    Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de Diepvriesgerecht Temperatuur Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ 30 - 90 Ontdooien met hete lucht diepvrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 ­...
  • Pagina 52: Het Apparaat Van Buiten Reinigen

    Het apparaat van buiten reinigen Attentie! Oppervlakteschade op de zelfreinigende oppervlakken door het opbrengen van een ovenreiniger. Behandel de Apparaatonderdeel/ Reinigingsmiddel/­hulp zelfreinigende oppervlakken nooit met ovenreiniger. oppervlak Komt er per ongeluk ovenreiniger op de zelfreinigende Roestvrijstalen Schoonmaakmiddelen met een zachte, oppervlakken, verwijder deze dan direct met een spons en oppervlakken vochtige doek of zeem opbrengen;...
  • Pagina 53: Apparaatdeur Verwijderen En Inbrengen

    Deur van het apparaat openen en het restwater met een Apparaatdeur inbrengen goed opnemende sponsdoek opnemen (figuur B). De scharnieren in de houders links en rechts plaatsen Binnenruimte met een sponsdoek, zachte borstel of een (Afbeelding C). kunststof schuursponsje reinigen. Nog aanwezige, De keep van beide scharnieren moet inklikken.
  • Pagina 54: Inhangroosters Reinigen

    Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar Risico van verbranding door hete onderdelen in de opzij verwijderen (Afbeelding A). binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is. Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar opzij verwijderen (Afbeelding B). Beugel van het grillelement naar voren trekken en naar boven drukken tot het grillelement hoorbaar ontgrendelt (Afbeelding A).
  • Pagina 55: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat warmt niet op, op het klokdisplay Er is een toetscombinatie gebruikt Apparaat uitschakelen, info­toets knippert de dubbele punt, op het 3 seconden lang indrukken, vervolgens temperatuurdisplay verschijnt bijv. ‚‡‹© de klokfunctietoets 4 seconden lang indrukken, tenslotte de info­toets opnieuw 3 seconden lang indrukken Elektronisch gestuurde functies vertonen Energetische impulsen (bijv.
  • Pagina 56: Testgerechten

    Testgerechten Testgerechten volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 in acht. De waarden in de tabel zijn van toepassing zonder Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen snelvoorverwarming. Bakken Inschuif- Func- Temperatuur Tijdsduur in hoogte in °C minuten Sprits 160 ­...
  • Pagina 57: Safety Precautions

    en Table of contents Safety precautions..............57 Roasting ................... 66 Environmentally-friendly disposal ......... 58 Grilling ..................67 Your new appliance ..............58 Defrost ..................69 Before using the appliance for the first time......59 Steam cooking ................. 69 Operating the appliance ............60 Yoghurt ..................
  • Pagina 58: Environmentally-Friendly Disposal

    Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment ­...
  • Pagina 59: Before Using The Appliance For The First Time

    Operating mode Application > Hydro clean makes cleaning the cooking compartment easier \ Light Provides assistance when maintaining and cleaning the cooking compartment Shelf heights Stepped wire shelf for baking in baking tins, roasting The cooking compartment has four shelf heights. The shelf in roasting dishes and grilling heights are counted from the bottom up.
  • Pagina 60: Operating The Appliance

    Operating the appliance In this section, you will find out how to use your appliance, change the basic settings, and when your appliance switches off automatically. Switching on the appliance Turn the operating mode selector until the symbol for the desired operating mode illuminates.
  • Pagina 61: Electronic Clock

    Automatic safety cut-out ‹‹‹ flashes in the temperature display. Appliance operation is interrupted. The automatic safety cut-out is activated if your appliance is Turn the operating mode selector to the Û position to deactivate switched on and you have not made any settings for a long time.
  • Pagina 62: End Of Operation

    Turn the operating mode selector back to the Û position. Press the clock function button to end the preselection mode. Setting the clock You can only change the clock when no other clock function is active. Press the clock function button until the KJ and 3 symbols light up.
  • Pagina 63: Childproof Lock

    Childproof lock In this section, you can read about Locking the appliance permanently how to lock your appliance Switch off the appliance. ■ how to lock your appliance permanently Press and hold the info button until ™‚‹ appears on the ■...
  • Pagina 64: Baking Table For Fresh Meals And Pre-Prepared Frozen Products

    3 Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf Temperature Baking time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Rich sponge mixture Tray bakes with topping 160 ­ 170 35 ­ 45 180 ­ 190 1 + 3 160 ­...
  • Pagina 65: Tips And Tricks

    ë Bread-baking 0 Circotherm intensive Dishes Shelf Temperature Baking time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Pizza, fresh 180 ­ 190* 25 ­ 35 170 ­ 180* 1 + 3 170 ­ 180 40 ­ 50 Pizza, frozen 180 ­...
  • Pagina 66: Bread-Baking

    Bread-baking The information in the table is only a guideline. It may vary depending on the type and amount of dough. You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. ë...
  • Pagina 67: Grilling

    3 Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Temperature Roasting time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Joint, marbled, without rind, e.g. neck (1.5 kg) 160 ­ 170 100 ­ 130 190 ­ 210 Roast, lean (1 kg) 170 ­...
  • Pagina 68: Surface Grilling

    Grilled food Shelf height Temperature in °C Grilling time in minutes Poultry (unstuffed) Chicken halves, 1 ­ 2 halves 210 ­ 230 40 ­ 50 Chicken, whole, 1 ­ 2 chickens 200 ­ 220 60 ­ 80 Duck, whole, 2 - 3 kg 180 ­...
  • Pagina 69: Defrost

    Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or Frozen meals Temperature Defrosting A Defrost. in °C time in minutes Defrosting with hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Bread/Bread rolls 30 - 60 products.
  • Pagina 70: Cleaning The Appliance Exterior

    Cleaning the appliance exterior Caution! Damage to surfaces on self-cleaning areas due to applying oven cleaner.Never clean the self-cleaning surfaces with oven Appliance part/ Cleaning agent/aid cleaner. surface If oven cleaner accidentally gets onto self-cleaning surfaces, Stainless steel Apply washing-up liquid with a soft, remove it immediately with a sponge and plenty of water.
  • Pagina 71: Removing And Fitting The Appliance Door

    Remove limescale with a cloth soaked in vinegar, then wipe Open the appliance door fully. with clean water and rub dry with a soft cloth. Remember to Close the locking levers on the left and right-hand side fully dry under the door seal. (figure D).
  • Pagina 72: Cleaning The Hook-In Racks

    Pull the grill element retaining bracket towards the front and Pull the hook-in rack forwards at the rear and unhook to the push it upwards until you hear it disengage (figure A). side (figure B). Hold the grill element and fold it downwards (figure B). Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush.
  • Pagina 73: Replacing The Oven Light Bulb

    Problem Possible cause Remedial action When an operating mode is switched on, • The appliance has not cooled down fully Wait until the appliance has cooled down, or œ appears in the temperature display then switch on the operating mode again The appliance has switched off The appliance has switched off to protect Press any button or turn the selector, the...
  • Pagina 74: Test Dishes

    Test dishes Dishes tested in accordance with standards DIN 44547 and EN 60350. Please note the information in the tables about preheating. The table values do not include Rapid heat up. Baking Shelf height Operating Temperature Baking time in mode in °C minutes Viennese whirls...
  • Pagina 76 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND...

Inhoudsopgave