Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

VRB 640 X
VRB 640 C
IVRA 640 C
Polski
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,5
Instalacja,8
Uruchomienie i użytkowanie11
Zalecenia i środki ostrożności,14
Konserwacja i utrzymanie,15
Opis Techniczny,16
RS
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации
,2
Описание изделия-Панель управления,5
Монтаж,17
Bарочная панель,20
Техническое обслуживание и уход,24
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
УВАГА,2
Опис установки-Панель управління,6
Встановлення,26
Включення і використання,29
Запобіжні засоби і поради,32
,1
Magyar
Magyar
Magyar
HU
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,6
Üzembe helyezés,35
Bekapcsolás és használat,38
Óvintézkedések és tanácsok,41
Karbantartás és ápolás,42
A modellek muszaki leírása,43
Қазақша
Қазақша
KZ

Пайдалану нұсқаулығы

ПЛИТА
Мазмұны
44
47
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,7
1
7
50
51

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Indesit VRB 640 X

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    VRB 640 X VRB 640 C IVRA 640 C Polski Magyar Magyar Magyar Instrukcja obsługi Használati útmutató PŁYTA GRZEJNA tűzhely és a sütő Spis treści Tartalomjegyzék Instrukcja obsługi,1 Használati útmutató,1 UWAGA,2 FIGYELEM,2 Opis urządzenia-Panel sterowania,5 A készülék leírása- Kezelőpanel,6 Instalacja,8 Üzembe helyezés,35...
  • Pagina 2 Русский Polski ВНИМАНИЕ ! UWAGA ! • ВНИМАНИЕ: Данное изделие и • UWAGA: To urządzenie oraz jego его доступные комплектующие dostępne części silnie się rozgrzewają сильно нагреваются в процессе podczas użytkowania. эксплуатации. • Należy uważać, aby nie dotknąć • Будьте осторожны и не касайтесь elementów grzejnych.
  • Pagina 3 Украінська Magyar Magyar Magyar УВАГА! FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM! • УВАГА! Під час роботи цей прилад, • FIGYELEM: A készülék és annak а також його доступні частини hozzáférhetõ részei a használat közben нагріваються до високих температур. rendkívüli módon felmelegedhetnek. • Слід бути особливо обережними, щоб •...
  • Pagina 4 Nederland PAS OP ! • PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл tijdens gebruik zeer heet. құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша • Zorg ervoor de verwarmende кеңес не нұсқау берілген жəне ықтимал қауіп- elementen niet aan te raken.
  • Pagina 5: Opis Urządzenia

    Описание изделия Opis urządzenia Панель управления Panel sterowania Панель управления, описание которои приводится ниже, Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako служит только в качестве примера: она может не в точности przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel соответствовать...
  • Pagina 6 Опис плити Опис плити Опис плити A készülék leírása Панель управління Панель управління Панель управління Kezelőpanel 1 Кнопка ЗБІЛЬШЕННЯ ПОТУЖНОСТІ 1 IDONÖVELÉS gomb: Az idozítés idejének використовується для вмикання варильної növelésére szolgál (lásd Bekapcsolás és használat). поверхні й регулювання її потужності (див. 2 IDOCSÖKKENTÉS gomb: Az idozítés idejének Підключення...
  • Pagina 7: Құрылғы Сипаттамасы, Басқару Тақтасы

    Құрылғы сипаттамасы Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Басқару тақтасы Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en Бұл нұсқаулықта сипатталған басқару тақтасы тек afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat мысал ретінде берілген: ол сіздің құрылғыңыздың het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte тақтасына...
  • Pagina 8 Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, min. 20 mm aby nowy właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
  • Pagina 9 przedstawiać inny model niż zakupiony). przynajmniej na 600 mm od krawędzi płyty roboczej. Mocowanie Podłączenie jednofazowe Płyta jest wyposażona w kabel na idealnie Urządzenie powinno być zainstalowane zasilający przygotowany do płaskim blacie. podłączenia jednofazowego. Ewentualne odkształcenia, spowodowane Należy połączyć przewody nieprawidłowym zamocowaniem, mogą...
  • Pagina 10 Nie usuwać ani zamieniać przewodu zasilającego z Instalator odpowiada za prawidłowe wykonanie jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana będzie podłączenia elektrycznego i za zachowanie norm powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT bezpieczeństwa. zwolniony jest z jakiejkolwiek odpowiedzialności za wypadki lub szkody wynikające z usunięcia lub wymiany oryginalnego przewodu zasilającego.
  • Pagina 11 Uruchomienie i użytkowanie Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle Blokada sterowania tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy zablokować jej sterowanie, aby uniknąć odpowiedniego produktu nieposiadającego właściwości niebezpieczeństwa przypadkowej zmiany ustawień...
  • Pagina 12 Poziom mocy Graniczny czas działania w godzinach na wyświetlaczu mocy jest wyświetlony symbol , pole grzejne jest jeszcze ciepłe. Można na przykład pozostawić na nim danie, aby nie wystygło, albo roztopić masło lub czekoladę. Kiedy temperatura pola grzejnego spadnie, na wyświetlaczu mocy pojawi się symbol .
  • Pagina 13 Praktyczne porady dotyczące gotowania ª Gotowanie pod ciśnieniem Smażenie Garnek ciśnieniowy • Grilowanie Gotowanie • ¶ Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, Smażone jajka) ¶ § Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa) Mleko §...
  • Pagina 14: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zalecenia i środki ostrożności • Należy się upewniać, czy uchwyty garnków są Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zawsze zwrócone w kierunku wewnętrznej części zgodnie z międzynarodowymi normami płyty grzejnej, aby uniknąć ich przypadkowego bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad potrącenia. bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. •...
  • Pagina 15 Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Na stali nierdzewnej moga powstac plamy w przypadku pozostawienia na jej powierzchni przez dluzszy czas bardzo twardej wody lub w przypadku stosowania Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od srodków czystosci zawierajacych fosfor. sieci zasilania elektrycznego. Zaleca się...
  • Pagina 16: Opis Techniczny Modeli

    Opis techniczny modeli W tych tabelach podane są, kolejno dla każdego modelu, wartość pochłanianej energii, typ elementu grzejnego oraz średnica każdego pola grzejnego. VRB 640 X Płyty grzejne VRB 640 C IVRA 640 C Moc (w W Srednica (w mm...
  • Pagina 17: Монтаж

    Монтаж Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы min. 20 mm руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с...
  • Pagina 18 В нижнеи части изделие оснащено колодкои для • между проемом под варочную панель и подсоединения разных видов расположенным снизу кухонным элементом электропитания (рисунок должно быть расстояние не менее 20 мм. приводится для примера и • Кухонные элементы, расположенные рядом с может...
  • Pagina 19 с минимальным расстоянием между контактами 3 мм. или замены сетевого кабеля гарантия на изделие аннулируется, равно как и маркировка ЕС. Компания INDESIT снимает с себя всякую ответственность за несчастные случаи или ущерб, вызванный отсоединением или заменой оригинального сетевого кабеля. Допускается замена только на...
  • Pagina 20 Включение и эксплуатация На стекляннои поверхности варочнои панели могут Блокировка управлений быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации В процессе функционирования варочнои панели изделия следует удалить следы клея при помощи можно заблокировать ее управления во избежание специального...
  • Pagina 21 Защитные устройства Уровень мощности Макс. кол-во часов функционирования Сенсор наличия посуды Каждая варочная зона укомплектована сенсором наличия посуды. Конфорка выделяет тепло только при наличии на неи посуды с размерами, соответствующими даннои конфорке. Мигающии индикатор может означать: • неподходящая посуда • посуда неподходящего диаметра •...
  • Pagina 22 Практические советы по приготовлению блюд ª Приготовление под давлением Фритюр Скороварка • Бифштексы Варка • ¶ Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) ¶ § Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение...
  • Pagina 23: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации повредить варочую панель. Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии • Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои с международными нормативами по безопасности. панели были всегда повернуты таким образом, Необходимо внимательно прочитать настоящие чтобы вы не могли случаино задеть их. предупреждения, составленные...
  • Pagina 24 средство образует на поверхности варочнои панели невидимую защитную пленку, предохраняющую Техническое описание моделей В этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного элемента и диаметр каждои варочнои зоны VRB 640 X Модели варочных VRB 640 C панелей IVRA 640 C Варочные...
  • Pagina 25 ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА Изделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: VRB 640 X Модель: VRB 640 C IVRA 640 C Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: ПОЛЬША Номинальное значение напряжения 220-230/380-400 электропитания или диапазон напряжения Условное обозначение рода электрического 50/60 тока или номинальная частота переменного...
  • Pagina 26 Установлення Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в цій брошурі. В ній міститься важлива інформація щодо мін. 20 мм безпеки встановлення, експлуатації й технічного обслуговування приладу. ВІДСІК ШАФИ Будь ласка, збережіть ці інструкції для подальшого використання.
  • Pagina 27 Варильна поверхня оснащена вже приєднаним Кріплення кабелем живлення, що застосовується для Прилад має встановлюватися на абсолютно однофазного підключення. Приєднайте провідники горизонтальній опорній поверхні. відповідно до інструкцій, що наведені в наступній Будь-які перекоси внаслідок невірного кріплення таблиці й на схемі: можуть вплинути на характеристики й роботу Напруга...
  • Pagina 28 правила техніки безпеки. ! Не знімайте й не замінюйте силовий кабель, незалежно від причини. Такі дії знімають Вашу гарантію й анулюють маркування СЕ. INDESIT не несе відповідальність за нещасні випадки або ушкодження, що можуть трапитися в разі зняття/ заміни оригінального силового кабелю. Заміна...
  • Pagina 29 Підключення й використання Блокування панелі управління Клей, що нанесений на прокладки, залишає сліди жиру на склі. Перед використанням приладу Коли варильна поверхня ввімкнена, Ви можете ми рекомендуємо видалити їх за допомогою заблокувати панель управління, щоб запобігти спеціального неабразивного очисника. Протягом випадковим...
  • Pagina 30 Рівень потужності Максимальний час роботи в годинах • Намагайтеся не користуватися тим самим посудом, у якому Ви готували на газовій плитці: сконцентроване тепло газової конфорки могло пошкодити дно посуду, що перешкоджає належному контакту з поверхнею. Засоби безпеки Індикатори залишкового тепла Кожна...
  • Pagina 31 Практичні поради щодо готування ª Готування під тиском Смаження Скороварка • Гриль Кип’ятіння • млинці ¶ Готування на сильному вогні й підрум’янювання (ростбіф, стейк, ескалоп, рибне філе, яєчня) ¶ § Швидке загуснення (рідкі соуси) Кип'ятіння (паста, рис, овочі) Молоко § Повільне...
  • Pagina 32 Застереження й поради можуть призвести до її серйозної поломки. Цей прилад було розроблено й виготовлено • Завжди слідкуйте за тим, щоб ручки каструль були за міжнародними стандартами безпеки. повернуті всередину нагрівальної поверхні, щоб Необхідно уважно ознайомитися з наступними не допустити їх випадкового підпалення. застереженнями, які...
  • Pagina 33: Догляд I Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне обслуговування Відключення приладу Жорстка вода або миючі засоби, що містять Перед виконанням будь-яких робіт з приладом, фосфор, можуть залишати плями на деталях із від’єднайте його від електричної мережі. неіржавіючої сталі. Після очищення рекомендовано добре промити поверхню й ретельно просушити. При Очищення...
  • Pagina 34: Технічний Опис Моделей

    Технічний опис моделей В цій таблиці наведений перелік параметрів енергоспоживання, типи нагрівальних елементів і діаметри кожної зони готування по моделях. VRB 640 X Cайлентблоки VRB 640 C IVRA 640 C Готувати зони Потужність (Вт) Діаметр (мм) H 2300 Повернутися лівий...
  • Pagina 35: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos min. 20 mm tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal kapcsolatos fi...
  • Pagina 36: Elektromos Csatlakoztatás

    (Az ábra tájékoztató jellegű, és előfordulhat, hogy nem a Rögzítés vásárolt modellt ábrázolja). A készüléket csak tökéletesen vízszintes munkalapba szabad beszerelni. A hibás rögzítésből eredő esetleges deformációk Csatlakoztatás egyfázisú hálózathoz megváltoztathatják a főzőlap tulajdonságait és teljesítményét. A főzőlap az egyfázisú hálózathoz való csatlakoztatáshoz már el van látva tápkábellel.
  • Pagina 37 Semmi esetre se távolítsa el, illetve cserélje le a tápkábelt. Az esetleges eltávolítás vagy csere a garancia és a CE jelölés elvesztésével jár. Az INDESIT az eredeti tápkábel eltávolításából/lecseréléséből eredő balesetekért vagy károkért semmilyen felelősséget nem vállal. A cseréhez csak eredeti cserealkatrész használható, és csak hivatalos INDESIT...
  • Pagina 38: Hasznos Tanácsok A Készülék Használatához

    Bekapcsolás és használat A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot Gyerekzár hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket, A fozolap muködése közben a beállítások véletlen javasoljuk, hogy ezeket speciális, nem súroló hatású módosításának (gyerekek, tisztítási muveletek stb.) tisztítószerrel távolítsa el. Az első működési órákban elkerülése érdekében a vezérlogombok gyerekzárra előfordulhat, hogy gumiszagot érez, ez azonban hamar állíthatók.
  • Pagina 39 Biztonsági szerkezetek Teljesítményszint Működési időkorlát órában Maradékho kijelzoi Az egyes fozofelületek maradékho-kijelzovel vannak ellátva. Ez a kijelzo jelzi, hogy melyik fozofelületek vannak épp felmelegedve. Ha a teljesítménykijelzon szimbólum látható, a fozofelület még meleg. Használhatja például egy étel melegen tartására, illetve vaj vagy csokoládé...
  • Pagina 40: Praktikus Sütési Tanácsok

    Praktikus sütési tanácsok ª Főzés nyomás alatt Olajban sütés Kukta • Grillezés Forralás • ¶ Palacsinta Nyílt lángon sütés és pirítás (sültek, sztékek, Scaloppine, halfilék) ¶ § Gyors sűrítés (folyékony mártások) Vízforralás (tészta, rizs, zöldségek) § Lassú sűrítés (sűrű mártások) ¢...
  • Pagina 41: Általános Biztonság

    Óvintézkedések és tanácsok súlyos kárt okozhatnak a felületnek! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal • Győződjön meg arról, hogy az edények nyele mindig összhangban lett tervezve és gyártva. E a főzőlap belseje felé néz, hogy azokat véletlenül se fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, lökhesse meg.
  • Pagina 42: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás Inox acél keret (csak a kerettel rendelkezõ modellek Áramtalanítás esetén) Az inox acél elfoltosodhat, ha hosszú ideig kemény Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket. vízzel érintkezik, illetve ha foszfortartalmú tisztítószerrel érintkezik. Javasoljuk, hogy tisztítás után alaposan öblítse le, A készülék tisztítása és gondosan törölje szárazra a főzőlapot.
  • Pagina 43 A modellek műszaki leírása Ezekből a táblázatokból modellenként le lehet olvasni az egyes főzőfelületek teljesítményfelvételi értékeit, fűtőszáluk típusát és átmérőjüket. VRB 640 X Főzőlap VRB 640 C IVRA 640 C Teljesítmény (W) Átmérő (mm) Főzőfelület H 2300 Bal hátsó H 1400 Jobb hátsó...
  • Pagina 44: Орнату

    Орнату Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ең азы 20 мм Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез БӨЛІМ келген...
  • Pagina 45 Бекіту фазалық қосылымға арналған. Сымдарды төмендегі кесте орнату қажет. мен сызбаларда берілген нұсқауларға сәйкес жалғаңыз: Құрылғыны өте тегіс тіреуіш бетке Дұрыс бекітпеу салдарынан туындаған кез келген Кернеу мен электр Электр кабелі Сымдарды жалғау желісінің жиілігі деформациялар плитаның мүмкіндіктері мен : сары/жасыл жұмысына...
  • Pagina 46 тартады. ! Ток кабелін ешбір себепке байланысты ажыратпаңыз не ауыстырмаңыз. Оны ажырату немесе ауыстыру кепілдіктің және CE белгісінің күшін жояды. INDESIT компаниясы бастапқы ток кабелін ауыстырудан/ажыратудан туындаған жазатайым оқиғаларға немесе зақымдарға жауапты болмайды. Ауыстыруды тек INDESIT компаниясының өкілетті маманы жасаса және...
  • Pagina 47: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін Басқару тақтасының құлпы қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес Плита қосулы кезде, параметрлерге байқаусыз береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез өзгеріс енгізуге (балалар енгізбеуі үшін, тазалау кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады. кезінде...
  • Pagina 48 Қауіпсіздік құрылғылары Қуат деңгейі Ең көп жұмыс істеу уақыты, сағат Қалдық қызу индикаторлары Әрбір пісіру аймағы қалдық қызу индикаторымен жабдықталған. Бұл индикатор қай пісіру аймақтарының температурасы әлі жоғары екенін білдіреді. Қуат дисплейінде көрсетілсе, демек пісіру аймағы әлі ыстық. Мысалы, тағамды жылы ұстауға...
  • Pagina 49 Тағам дайындау бойынша кеңес ª Қысыммен пісіру Қуыру Қысыммен пісіру ыдысы • Грильдеу Қайнату • Қатты жалынмен пісіру жəне қызарту ¶ (қуырылған ет, стейктер, эскалоптар, балық белдемелері, қуырылған жұмыртқалар) ¶ Тез қоюланатын (сұйық шырындар) § Қайнап жатқан су (паста, күріш, көкөністер) Сүт...
  • Pagina 50: Сақтандырулар Мен Кеңестер

    Сақтандырулар мен кеңестер қолданғанда аса мұқият болыңыз: егер оларды Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына әлі ыстық беттерге қойсаңыз, олар плитаны қатты сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер зақымдауы мүмкін. қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген • Байқаусыздықтан күйіп қалмау үшін табалардың және оны мұқият оқып шығу қажет. тұтқаларын...
  • Pagina 51: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіру Тот баспайтын жақтау (тек сыртқы жақтауы бар үлгілерде) Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын Тот баспайтын болатқа оның бетінде ұзақ уақыт құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. тұрған қаттылығы жоғары су немесе құрамында фосфор бар тазалағыш заттар дақ түсіруі мүмкін. Құрылғыны...
  • Pagina 52 Үлгілердің техникалық сипаттамасы Бұл кестеде барлық үлгілер үшін қуат сору мәндері, қыздыру элементтерінің түрі және әрбір пісіру аумақтарының диаметрі берілген. VRB 640 X Плиталар VRB 640 C IVRA 640 C Қуат (Вт) Диаметр (мм) Пісіру аймағы Артқы сол жақ H 2300 Артқы...
  • Pagina 53: Installatie

    Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat min. 20 mm waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. LADE Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik...
  • Pagina 54: Elektrische Aansluiting

    hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm klemmenstrook voor de verschillende types elektrische van de rand van de plaat staan. voeding (het is mogelijk dat KOOKPLAAT de afbeelding niet exact ONDERSTEBOVEN overeenkomt met het model dat Bevestigen u heeft aangeschaft). absoluut horizontaal Het apparaat moet op een oppervlak worden geïnstalleerd.
  • Pagina 55 De eventuele verwijdering of 3 mm tussen de contacten. vervanging doet de garantie en de CE markering vervallen. INDESIT kan niet aansprakelijk worden De installateur is verantwoordelijk voor een correcte gesteld voor ongelukken of schade die het resultaat...
  • Pagina 56: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat Blokkering van het bedieningspaneel vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen Als de kookplaat in werking is kunt u het met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel.
  • Pagina 57 Veiligheidssystemen Begrenzing van de werkingsduur in uren Vermogensniveau Pannensensor Ieder kookgedeelte is voorzien van een systeem dat waarneemt of er een pan op staat. De plaat straalt alleen warmte uit als er een pan van de juiste afmetingen op staat. Het knipperende controlelampje kan betekenen: •...
  • Pagina 58: Praktische Kooktips

    Praktische kooktips ª Koken met een snel Frituren kookpanSnelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Pagina 59: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid ongeluk tegenaan stoot.
  • Pagina 60: Onderhoud En Verzorging

    Technische beschrijving van de modellen In deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het type verwarmingselement en de diameter van ieder kookgedeelte. VRB 640 X Kookplaten VRB 640 C IVRA 640 C...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vrb 640 cIvra 640 c

Inhoudsopgave