Samenvatting van Inhoud voor Lux Tools A-BS-20 Set
Pagina 1
196069 A-BS-20 Set DE Akku-Bohrschrauber Set HU Akkumulátoros fúró-csavarozó Kit trapano avvitatore a batteria készlet FR Kit de perceuse-visseuse sans fil BA/HR Komplet akumulatorska bušilica- GB Cordless drill set odvijač CZ Akumulátorový vrtací šroubovák, GR Επαναφορτιζόμενο σετ δραπανο- souprava κατσάβιδου SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač NL Accuboorschroevendraaierset súprava SE Batteridriven borrskruvdragare,...
Pagina 2
DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... 12 FR Traduction de la notice originale .
Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Set händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 anweisung aus. Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Elektrowerkzeuge Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 hinweise, Anweisungen, Bebilderungen Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 und technischen Daten, mit denen die- Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ses Elektrowerkzeug versehen ist. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicher- Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Pagina 6
Verwendung und Behandlung des • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeugs rungsleitungen, die auch für den Außenbe- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. reich geeignet sind. Die Anwendung einer für Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei- bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- tung verringert das Risiko eines elektrischen den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Schlages. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-...
Pagina 7
Sicherheitshinweise für Ladegeräte • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, • Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ständen, die eine Überbrückung der Kontakte Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi- Schlages. schen den Akkukontakten kann Verbrennungen • Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver- oder Feuer zur Folge haben. schmutzung besteht die Gefahr eines elektri- •...
Pagina 8
• Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, • Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- stand gekommen ist. Das sich drehende Ein- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Elektrowerkzeug verlieren können.
– Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Tempe- ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! raturen. Akku nicht tiefentladen. – Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm. Hinweis: Der Li-Ionen Akku kann jederzeit – Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer dabei die Hände, um die Durchblutung anzure- zu verkürzen.
Drehmoment einstellen Bohren ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! GEFAHR! Verletzungsgefahr! Halten Sie Drehmomentregler nur bei Stillstand betäti- das zu bearbeitende Werkstück niemals in gen. der Hand, auf dem Schoß oder gegen andere Körperteile. Durch Drehen des Drehmomentreglers (2) kann das Drehmoment des Gerätes in 21 Stufen eingestellt ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! ...
Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- tonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elek- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen tro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Kit trapano avvitato re a batteria è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 presenti istruzioni per l’uso. Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avvertenze generali sulla sicurezza per utensili Descrizione generale dell’apparecchio . . . . . 16 elettrici Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 tenze per la sicurezza, le indicazioni, le Anomalie e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Pagina 13
• Qualora sia inevitabile l’utilizzo dell’apparec- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un chio in ambienti umidi, utilizzare un interrut- interruttore difettoso. Un utensile elettrico che tore di corrente di dispersione. L’uso di un non si può accendere o spegnere correttamente interruttore di corrente di dispersione riduce il è pericoloso e deve essere assolutamente ripa- rischio di scosse elettriche. rato. • Prima di effettuare regolazioni all’utensile, Sicurezza delle persone sostituire componenti dell’utensile impiegato ...
Pagina 14
tale, lavare con acqua. Qualora il liquido entri • Non aprire autonomamente il caricabatterie e in contatto con gli occhi, richiedere immediata farlo riparare da personale qualificato e utiliz- assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla zando solo pezzi di ricambio originali. I cari- batteria può provocare irritazioni cutanee ed cabatterie, i cavi e le spine danneggiati aumen- ustioni. tano il rischio di folgorazione. • Non utilizzare una batteria danneggiata o alte- • Non utilizzare i caricabatterie su superfici rata. Le batterie danneggiate o alterate possono facilmente infiammabili (p.es. carta, prodotti ...
Pagina 15
• Mantenere sempre ben pulito il posto di • Si osservi che i componenti mobili possono tro- lavoro. La sporcizia mista con diverse sostanze è varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico. particolarmente pericolosa. La polvere di metallo • Non rimuovere o coprire i simboli riportati leggero (ad esempio, alluminio) può...
• Prima della prima accensione è necessario cari- Quando si lavora con l’apparecchio si deve care la batteria (tempo di ricarica: ► Dati tecnici – indossare una cuffia protettiva per l’udito. p. 18). Quando si lavora con forte sviluppo di polve- – Premere il pulsante di bloccaggio (10) e togliere re indossare una mascherina antipolvere.
• Impostazione 14–25 = livelli più alti, per viti più AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- grandi e materiali più duri. chio! Non utilizzare mai il trapano per fre- • Impostazione [ ] = per forare e svitare le viti sare o per allargare fori. bloccate. Con questa impostazione l’adattatore –...
Il simbolo del bidone della spazzatura bar- I valori d’emissione sonora indicati sono stati rilevati secondo un metodo di controllo normalizzato e si possono utilizzare per confrontare un utensile rato vuol dire che: batterie e accumulatori, elettrico con un altro. I valori d’emissione sonora indicati si possono usare apparecchiature elettriche ed elettroniche anche per una valutazione preliminare del carico.
Table des matières Kit de p erceuse-visseuse sans fil Traduction de la n otice originale Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pour votre sécurité Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . 23 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes générales de sécurité Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Dysfonctionnements et aide . . . . . . . . . . . . . . 24 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Mise au rebut ...
Pagina 20
• N’utilisez pas le câble de raccordement à même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, trique après l’avoir utilisé de nombreuses le suspendre ou pour retirer la fiche de la fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise. Gardez le câble de raccordement loin de des blessures graves en quelques fractions de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes seconde. ou des pièces en mouvement. Les câbles de Utilisation et maniement de l’appareil électrique raccordement endommagés ou enchevêtrés aug- • Ne soumettez pas l’appareil électrique à des mentent le risque d’électrocution. surcharges. Utilisez l’outil électrique désigné • Si vous travaillez en plein air avec un outil pour votre travail. Vous travaillez mieux et plus électrique, n’utilisez que des rallonges adap- sûrement avec l’appareil électrique adéquat dans tées à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge...
Pagina 21
• Aussi, n’utilisez que les piles rechargeables • Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en prévues dans les appareils électriques. L’utili- la protégeant p.ex. de l’ensoleillement direct, sation d’autres piles rechargeables peut entraîner du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. des risques de blessure et d’incendie. Il existe un risque d’explosion et de courts-cir- cuits. • Tenez les piles rechargeables non utilisées à l’écart de trombones, de pièces de monnaie, Consignes de sécurité pour les chargeurs de clés, d’épingles, de vis ou d’autres petites • Maintenez le chargeur à l’écart de la pluie et pièces métalliques pouvant entraîner un de l’humidité. La pénétration d’eau dans un court-circuit des contacts. Un court-circuit chargeur accroît le risque d’un choc électrique.
Pagina 22
• Sécurisez la pièce à usiner. À l’aide d’un dispo- • Veillez à ce que les poignées restent sèches et sitif de fixation ou d’un étau, la pièce à usiner est sans traces de graisse. Des poignées glis- sécurisée face à un rebond ou à une projection santes peuvent provoquer des accidents. non contrôlée (par exemple, lors du coincement •...
Utilisation • maintenance insuffisante. Vous pouvez largement réduire les risques en res- pectant les consignes suivantes : – Effectuez la maintenance de l’appareil conformé- ment aux consignes du mode d’emploi. Chargement des accus – Evitez le travail à basse température. AVERTISSEMENT ! Risque de bles- – Tenez votre corps, en particulier les mains, au sures ! Respectez les consignes de sécu- chaud en cas de conditions météorologiques rité...
– Pour le perçage et le vissage de vis, poussez vers Remarque : La vitesse de l’appareil peut la gauche sur le commutateur du sens de rota- être modifiée sans à-coups en exerçant une tion (4) (sens de rotation dans le sens des pression différenciée sur l’interrupteur aiguilles d’une montre).
Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective Le mandrin ne tourne pas. Contacteur de rotation en position ► Modifier le sens de rotation – p. 23. centrale ? Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par Référence 196069 vous-même, veuillez vous adresser directement à Vibrations** < 3,2 m/s² votre revendeur. Notez que la réalisation de répara- (K = 1,5 m/s²) tions non conformes entraîne l’annulation de la Poids...
Table of contents General power tool safety warnings Tran slation of the original instructions Cordless drill set Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 tions provided with this power tool. Fail- Your unit at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ure to follow all instructions listed below may Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 result in electric shock, fire and/or serious Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 injury. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 • Save all warnings and instructions for future Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Pagina 27
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool. Carrying power tools safe handling and control of the tool in unex- with your finger on the switch or energising power pected situations. tools that have the switch on invites accidents. Battery tool use and care •...
Pagina 28
• The battery can be damaged by pointed • Secure the work piece. Use tensioning equip- objects such as nails or screwdrivers or by ment or a vice to secure the work piece to help force applied externally. An internal short circuit prevent kickback or uncontrolled flying of the work may occur, causing the battery to burn, smoke, piece (e.g. when getting jammed in the work explode or overheat.
• The permitted revolutions of the tool must be Wear ear defenders when working with the at least as high as the highest revolutions device. specified on the power tool. Accessories that rotate faster than they are permitted to may break When working with tools that cause consid- and fly and thus cause injuries. erable dust, wear a dust protection mask. •...
Setting the revolutions – Press in the locking button (10) and remove the battery from the device. NOTICE! Risk of damage to the unit! – Insert the battery pack into the charger. Only use the revolution switch when the – Plug the charger into the power supply. device is at a standstill. The charging status is displayed by the control –...
Malfunctions are often caused by minor faults. You What? How? can easily remedy most of these yourself. Please Clean the device. Wipe the unit with a damp consult the following table before contacting the ven- cloth. dor. You will save yourself a lot of trouble and possibly money too.
fluctuate from the specified value during actual use of the power tool. These fluctuations will depend on the way in which the power tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method of reducing the vibration load is, for example, limiting the length of time you work with the tool.
Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Akumulátorový vrtací šroubovák, souprava Překlad původního návodu k používání nářadí Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 nostní pokyny, instrukce, ilustrace a Přehled o vašem přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 technické údaje, kterými je tento elekt- Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 rický nástroj opatřen. Pokud opomenete Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 dodržovat bezpečnostní pokyny a následu- jící instrukce, může to způsobit zásah elek- Porucha a náprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 trickým proudem, požár a/nebo těžká zra- Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 34
Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prasklé nebo tak poškozené, že je omezena uvážlivě. Nepoužívejte elektrické nářadí, funkčnost elektrického nástroje. Před použi- pokud jste unaveni, nebo jste pod vlivem tím přístroje nechejte poškozené díly opravit. drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti Příčinou mnohých úrazů je nesprávná údržba při používání elektrického nářadí může zapříčinit elektrického nářadí. závažná zranění. • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě • Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hra- ochranné brýle. Používání...
Pagina 35
Servis Přídavné bezpečnostní pokyny • Opravou elektrického nářadí pověřujte pouze • Zkontrolujte před vykonáváním prací, zda se v kvalifikovaný odborný personál používající pracovní oblasti případně nacházejí skrytá výhradně originální náhradní díly. Tím se napájecí vedení. V případě pochybností se zajistí zachování bezpečnosti elektrického obraťte na příslušné energetické závody. nářadí. Kontakt s elektrickým vedením může způsobit požár a zásah elektrickým proudem. Poškození • Nikdy neprovádějte údržbu poškozených aku- plynového potrubí může způsobit výbuch. Poško- mulátorů. Veškerou údržbu akumulátoru by měl zení...
• Používejte pouze vrtací a šroubové nástavce • použití, které není v souladu se stanoveným urče- schválené výrobcem. Použití jiných než schvá- ním; lených vrtacích a šroubových nástavců může • nevhodné vložné nástroje; zapříčinit nebezpečí zranění a věcné škody na • nevhodný materiál; elektrickém nářadí. Při zapnutí přístroje musejí •...
Obsluha – K odšroubování šroubů nastavte přepínač směru otáčení (4) doprava (směr otáčení proti směru hodinových ručiček). Pokud je přepínač směru otáčení ve střední poloze, v tom případě je zapínač/vypínač (9) zablokovaný. Nabíjení akumulátoru Nastavení točivého momentu VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! Dodr- OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- žujte bezpečnostní pokyny k zacházení s stroje! Regulátor točivého momentu zakti- akumulátorovými přístroji.
Poznámka: Používejte pouze vrták vhodný Jak? pro daný materiál. Očistěte přístroj. Přístroj utřete jemně navlhčeným hadříkem. Šrouby Porucha a náprava – Pomocí regulátoru točivého momentu (2) nastavte potřebný točivý moment. Pokud něco nefunguje… – Přístroj držte v přímé linii se šroubem. NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí zranění! Poznámka: Používejte pouze šroubový Neodborné...
Pagina 39
Číslo výrobku 196069 Jmenovité napětí • maximální 20 V • nominální 18 V Kapacita 2 Ah Doba nabíjení 60 min Uvedené hodnoty emisí hluku byly naměřeny podle standardizované zku- šební metody a lze je použít k porovnání jednoho elektrického nástroje s druhým.
Obsah Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre Akumulátorový vŕtací skrutkovač sú prava Preklad pôvodného návodu na pou žitie elektrické náradie a nástroje Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 nostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a Prehľad o prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 technické údaje, ktoré patria k tomuto Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 elektrickému náradiu. Nerešpektovanie Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 bezpečnostných pokynov a nasledujúcich pokynov môže zapríčiniť zásah elektrickým Poruchy a náprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Likvidácia ...
Pagina 41
Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo. Elektrický prístroj nepoužívajte návod. Elektrické nástroje nebezpečné, ak ich vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom používajú neskúsené osoby. drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepo- • Pri údržbe elektrického náradia a častí príslu- zornosti pri používaní elektrického náradia môže šenstva buďte dôkladní. Skontrolujte, či viesť k závažným poraneniam. pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a • Noste osobné ochranné pomôcky a vždy pou- nie sú zablokované, či diely nie sú zlomené žívajte ochranné okuliare. Nosenie osobných alebo natoľko poškodené, že môžu negatívne ...
Pagina 42
• Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a • Dozerajte na deti a zabezpečte, aby sa s nabí- nikdy nenabíjajte akumulátor alebo akumulá- jačkou nehrali. Deti a osoby s mentálnymi torové náradie mimo teplotného rozsahu uve- alebo fyzickými obmedzeniami smú nabíjačku deného v návode na obsluhu. Nesprávne nabí- používať iba pod dohľadom alebo keď boli o janie alebo nabíjanie mimo povoleného teplot- používaní poučené. Dôkladné poučenie redu- ného rozsahu môže poškodiť akumulátor a zvýšiť kuje chybnú obsluhu a poranenia. riziko požiaru. Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a • Akumulátor používajte len v produktoch skrutkovače výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený •...
• Pred všetkými prácami na elektrickom náradí Akumulátor nespaľujte! (napr. údržba, výmena nástroja), ako aj počas prepravy, resp. uskladnenia prepnite spínač pre otáčanie doprava/doľava do strednej Akumulátor nevystavujte slnečnému žiare- polohy. Pri náhodnom stlačení zapínača/vypí- niu alebo nadmerným teplotám! nača vzniká nebezpečenstvo poranenia. • Elektrické náradie uveďte do prevádzky až po MAX xx °C MAX xx °C Nebezpečenstvo spôsobené vibráciami nasadení na skrutku. Vložené nástroje otáča- júce sa už pri nasadzovaní sa môžu zošmyknúť. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pora- •...
Nasadenie nástroja 5. Zapínač/vypínač 6. LED NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo 7. Akumulátor zranenia! Pri vkladaní nástroja dbajte na to, aby bol pevne osadený v skľučovadle a ► S. 3, obr. 2 nebol vzpriečený. 8. Indikátor zvyškovej kapacity 9. Tlačidlo pre indikovanie kapacity – Nástroj zastrčte až na doraz do uchytenie nástroja (1).
– Na vypnutie prístroja opäť pustite zapínač a vypí- Poznámka: Použite vždy skrutkový nadsta- nač (5). vec, ktorý je vhodný pre skrutku. V prípade použitia nesprávnych nadstavcov sa môže Poznámka: Otáčky nástroja sa dajú plynule hlava skrutky zničiť. obmieňať rozdielnou silou tlaku na zapínač/ vypínač.
Pagina 46
Číslo výrobku 196069 Vibrácia** < 3,2 m/s² (K = 1,5 m/s²) Hmotnosť 1,8 kg Akumulátorová nabíjacia stanica Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý výkon 70 W Nabíjacie napätie 20,9 V Nabíjací prúd 2400 mA Trieda ochrany Akumulátor Typ akumulátora Li-Ion Menovité napätie •...
Spis treści • W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeka- Wiertarko-wkrętarka, akumulatorowa, zestaw Tłumaczenie instrukcji oryginalnej zania go innym osobom, należy koniecznie dołą- Przed rozpoczęciem użytkowania… . . . . . . . . 47 czyć do niego instrukcję obsługi. Dla Twego bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Schemat urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 elektronarzędzi Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 wskazówki i zasady bezpieczeństwa, Zakłócenia i pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 instrukcje, ilustracje i dane techniczne, ...
Pagina 48
Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z • Podczas pracy elektronarzędziem na wolnym powietrzu z użyciem przedłużaczy, muszą być elektronarzędziami one dopuszczone do stosowania na wolnym • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elektronarzę- powietrzu. Stosowanie przedłużaczy dopusz- dzi należy używać wyłącznie do prac, do któ- czonych do użytkowania na wolnym powietrzu rych są przeznaczone. Dobór właściwego elek- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. tronarzędzia zapewnia bardziej wydajną oraz • Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektro- bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie narzędzia w środowisku wilgotnym, należy mocy. zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. •...
Pagina 49
• W narzędziach elektrycznych stosować • Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śru- wyłącznie akumulatory przewidziane do tego bokręt, a także działanie sił zewnętrznych celu. Używanie innych akumulatorów może mogą spowodować uszkodzenie akumula- doprowadzić do obrażeń i zagrożenia pożaro- tora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrz- wego. nego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. • Akumulator, który nie jest używany, należy przechowywać z dala od spinaczy biurowych, • Akumulator należy chronić przed wysokimi monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drob- temperaturami, np. przed stałym nasłonecz- nych metalowych przedmiotów, które mogą ...
Pagina 50
• Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, jeżeli uszkodzenia elektronarzędzia. W momencie włą- się zakleszczy. Bądź przygotowany na możli- czania urządzenia wiertła i groty muszą być już wość nagłego wystąpienia sił, które mogą prawidłowo zamocowane. spowodować odrzut elektronarzędzia. Narzę- • Unikać przegrzewania urządzenia i obrabia- dzie robocze może się zablokować np. z powodu nego przedmiotu. Przegrzanie może spowodo- przeciążenia lub przekoszenia. wać uszkodzenia narzędzia i urządzenia. •...
Pagina 51
Podana w danych technicznych wartość wibracji • Grot dotyczy głównego przeznaczenia urządzenia. Fak- Obsługa tyczna wartość wibracji podczas pracy może odbie- gać od podanej ze względu na wymienione poniżej czynniki: • użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; • niewłaściwe narzędzia robocze; Ładowanie akumulatora •...
Pagina 52
Zmiana kierunku obrotów Włączanie/wyłączanie – Aby włączyć obroty narzędzia, wcisnąć przycisk UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- włącznika/wyłącznika (5). nia urządzenia! Położenie przełącznika • Świeci się dioda LED (6). kierunku obrotów wolno zmieniać tylko przy wyłączonym urządzeniu. – W celu wyłączenia urządzenia zwolnić przycisk włącznika/wyłącznika (5). – Jeżeli urządzenie ma być użyte do wiercenia Wskazówka: Prędkość...
Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usunięcia Rozładowany akumulator? ► Ładowanie akumulatora – str. 51. Uszkodzony akumulator? Skontaktować się ze sprzedawcą. Nie obraca się uchwyt do moco- Przełącznik kierunku obrotów w ► Zmiana kierunku obrotów – str. 52. wania narzędzia. położeniu środkowym? Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- Numer artykułu 196069 sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- Poziom ciśnienia akustycznego 66 dB(A) dawcą.
Pagina 55
Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano. Poškodovane dele naj jeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. vam pred uporabo naprave popravijo. Veliko Trenutek nepazljivosti lahko pri uporabi električ- nesreč ima za vzrok slabo vzdrževano električno nega orodja vodi do resnih poškodb. orodje. • Zmeraj nosite osebno zaščitno opremo in • Rezalno orodje naj bo ostro in čisto. Skrbno zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi opreme kot so zaščitna maska proti prahu, varno- robovi se manj zatika in ga lažje upravljate.
Pagina 56
• Nikoli ne servisirajte poškodovanih baterij. • Električno orodje nemudoma izklopite, ko se Vsa vzdrževalna dela akumulatorja naj izvaja blokira. Bodite pozorni na sile, ki se nena- samo proizvajalec ali pooblaščeni serviser. doma pojavijo, ker povzročajo povratni uda- rec. Obdelovalno orodje se blokira npr. zaradi • Akumulatorja ne odpirajte. Zaradi nepoobla- preobremenitve ali sprijema. ščenih posegov lahko akumulator poškodujete. • Električno orodje močno držite. Pri privijanju in • Akumulatorja ne izpostavljajte vročini, ognju, odvijanju vijakov se lahko za kratek čas pojavijo vodi in vlagi. Obstaja namreč...
• Električnega orodja ne uporabljajte v bližini – Napravo vzdržujte ustrezno z napotki v navodilih vnetljivih materialov. Iskre lahko zanetijo ta za uporabo. material. – Preprečite delo pri nizkih temperaturah. • Poskrbite, da bodo ročaji suhi in nemastni. – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še Spolzke ročice lahko povzročijo nesreče. posebej pa roke tople. •...
Pagina 58
Z vrtenjem regulatorja navora (2) se lahko navor OBVESTILO! Nevarnost poškodbe naprave nastavlja v 21 fazah: naprave! Ne dovolite globokega izpraznje- • Nastavitev 1–13 = šibkejša nastavitev za manjše nja akumulatorja. vijake in mehke materiale. Nasvet: Li-ionski akumulator lahko napol- • Nastavitev 14–25 = šibkejša nastavitev za nite kdajkoli, brez da bi mu skrajšali življenj- manjše vijake in mehke materiale.
Čiščenje Motnje in pomoč Pregled čiščenja in vzdrževanja Ko nekaj ne deluje več… Redno, glede na pogoje uporabe NEVARNOST! Pozor, nevarnost poškodb! Nestrokovna popravila lahko Kaj? Kako? povzročijo, da naprava več ne deluje varno. Iz prezračevalnih zarez Uporabite sesalec, krtačo S tem ogrožate sebe in svojo okolico. motorja očistite prah. ali čopič. Čiščenje naprave. Napravo obrišite z rahlo Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka.
Pagina 60
morate upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je orodje izklopljeno, in tiste, ko je vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). Dolo- čitev emisijske vrednosti nihanja v skladu z EN 62841-1 & EN 62841-2-1. Pribor Nadaljnje informacije o ustreznih aku- mulatorjih in nadomestnih delih sis- tema 1 PowerSystems najdete tukaj: glejte QR-kodo...
Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Akkumulátoros fúró-csavarozó készlet Eredeti h asználati utasítás fordítása szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 romos kéziszerszámhoz mellékelt A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 összes biztonsági megjegyzést, utasí- Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 tást, illusztrációt és műszaki adatot. A Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 biztonsági utasítások és az alábbi útmutatá- sok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy Üzemzavarok és elhárításuk . . . . . . . . . . . . . . 66 komoly sérüléseket okozhat. Selejtezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 62
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat. Az elektromos ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógy- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- szerek befolyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyel- mélyek használják őket. metlenség az elektromos szerszám használata- • Biztosítsa az elektromos szerszámok és szer- kor komoly sérülésekhez vezethet. számrészek megfelelő karbantartását. Elle- • Munka közben viseljen mindig személyes nőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul védőfelszerelést és védőszemüveget. A sze- működnek-e és nem akadnak meg, hogy az ...
Pagina 63
• Kövesse az összes töltési utasítást, és soha ségekkel rendelkező személyek a töltőkészü- ne töltse az akkumulátort vagy az akkumuláto- léket csak felügyelet mellett használhatják, ros szerszámot a használati utasításban meg- vagy ha a használatát megmutatták nekik. A adott hőmérsékleti tartományon kívül. A hely- gondos oktatás csökkenti a hibás kezelések és a telen töltés vagy a jóváhagyott hőmérsékleti tarto- sérülések valószínűségét. mányon kívüli töltés tönkreteheti az akkumulátort, Biztonsági utasítások fúrógépekhez és és növelheti a tűzveszélyt. csavarbehajtóhoz • Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben •...
• Minden munkálat elkezdése előtt az elektro- Az akkut nem szabad napsugárzásnak és mos szerszámon (pl. karbantartás, szerszám- magas hőmérsékletnek kitenni! csere), illetve szállítás, illetve tárolás előtt a kapcsolót állítsa a jobb/bal forgás érdekében MAX xx °C MAX xx °C Rezgésveszély középállásba. A ki-be kapcsológomb véletlen- szerű megnyomásakor sérülési veszély áll fenn. VIGYÁZAT! Sérülésveszély rezgés • Az elektromos szerszámot csak a csavarra miatt! Mindenekelőtt a keringési zavarokkal való ráhelyezéskor nyomja meg. A felhelye- rendelkező...
Helyezze be a szerszámot 7. Akku ► 3. old., 2. ábra VESZÉLY! Sérülésveszély! A szerszám 8. Maradék teljesítmény kijelző behelyezésekor ügyeljen arra, hogy az biz- tosan álljon a befogó tokmányban és ne 9. A kapacitás kijelző nyomógombja legyen ferde helyzetű. 10. Reteszelőgomb 11. Ellenőrző lámpák – A szerszámot az ütközőig tolja be a szerszámbe- fogóba (1).
Csavarok – Vizsgálja meg, hogy vannak-e rajta látható sérü- lések. – Állítsa be a kívánt forgatónyomatékot a forgató- – Vizsgálja meg, hogy a készülék minden alkatré- nyomaték-szabályzó (2) segítségével. sze stabilan van-e felszerelve. – A készüléket tartsa a csavarral egyvonalban. Ki-be kapcsolás Megjegyzés: Mindig az adott csavarnak megfelelő...
Pagina 69
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom. Nemojte raditi sa električnim ala- oštećeni, da to utiče na funkciju električnog tom, ako ste umorni ili ako stojite pod dro- alata. Oštećene dijelove dajte popraviti prije gama, alkoholom ili medikamentima. Jedan korištenja uređaja. Veliki broj nezgoda zasniva trenutak nepažnje prilikom korištenja električnog ne lošem održavanju električnih uređaja. alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda. • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. • Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim brido- zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne vima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše vodi.
Pagina 70
BA/HR Servis Dodatne sigurnosne upute • Električni alat za popravak prepustite isklju- • Provjerite sa odgovarajućim uređajima prije čivo kvalificiranom stručnom osoblju uz kori- radova, da li se u području rada eventualno štenje originalnih zamjenskih dijelova. Time nalaze skriveni vodovi za opskrbu. U slučaju će se osigurati, da sigurnost električnog alata dvojbe pitajte kod nadležnog društva za ostaje održana. opskrbu. Kontakt sa električnim vodovima može prouzrokovati požar i električni udar. Oštećenje • Nikada ne održavajte oštećene akumulatore. plinskog voda može dovesti do eksplozije. Ošte- Svako održavanje akumulatora treba vršiti samo ćenje voda za vodu dovodi do većih stvarnih šteta proizvođač...
BA/HR • Koristite samo nastavke za bušenje i zavrtanje Vrijednost vibracija navedena u tehničkim podacima odobrene od proizvođača. Korištenje odstupa- predstavlja pretežan način rada uređaja. Stvarno jućih nastavaka za bušenje i zavrtanje može postojeće vibracije za vrijeme korištenja zbog različi- dovesti do opasnosti od ozljeda kao i stvarnih tih faktora mogu odstupati od ovoga: oštećenja na električnom alatu.
BA/HR Posluživanje – Za bušenje i zavrtanje vijaka sklopku za uklapanje smjera okretanja (4) pritisnite u lijevo (smjer okre- tanja u smjeru kazaljke na satu). – Za odvrtanje vijaka sklopku za uklapanje smjera okretanja (4) pritisnite u desno (smjer okretanja Napuniti akumulator suprotno smjeru kazaljke na satu).
BA/HR Čišćenje PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- đaju! Svrdlo nikada nemojte koristiti za glo- Pregled radova čišćenja i održavanja danje ili za proširenje probušenih rupa. Redovito, ovisno o uvjetima primjene – Regulator zakretnog momenta (2) okrenite u Što? Kako? položaj bušenja [ Ventilacijske otvore mo- Koristiti usisivač, četku ili – Uređaj držite ravno i bušite sa ravnomjernim priti- tora očistiti od prašine.
Pagina 74
BA/HR Broj artikla 196069 Nazivni napon • maksimalno 20 V • nominalno 18 V Kapacitet 2 Ah Vrijeme punjenja 60 min Navedene vrijednosti emisije buke su izmjerene u skladu sa normiranim postupkom ispitivanja i mogu se koristiti za upoređivanje jednog električnog alata sa drugim.
Pagina 75
Πίνακας περιεχομένων • Σε περίπτωση που πουλήσετε ή δώσετε τη Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Επα ναφορτιζόμενο σετ δ ραπανοκατσά βιδου συσκευή αυτή σε τρίτους, πρέπει να τους δώσετε Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Η συσκευή σας συνοπτικά . . . . . . . . . . . . . . . . 79 εργαλεία Χειρισμός ...
Pagina 76
Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού • Όταν εργάζεστε στο ύπαιθρο με ηλεκτρικά εργαλεία, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καλώ- εργαλείου δια προέκτασης, κατάλληλα για εξωτερικούς • Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. χώρους. Η χρήση καλωδίων προέκτασης κατάλ- Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- ληλων για εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίν- λείο για την εργασία σας. Με το κατάλληλο ηλε- δυνο ηλεκτροπληξίας. κτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και με περισ- • Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία σότερη ασφάλεια στην αναφερόμενη περιοχή του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- ισχύος.
Pagina 77
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία κρατή- • Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές στε την μακριά από συνδετήρες, κέρματα, θερμοκρασίες, π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλι- κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά ακή ακτινοβολία, φωτιά, ρύπανση, νερό και αντικείμενα, που θα μπορούσαν να προκαλέ- υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και βραχυ- σουν γεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύ- κυκλώματος. κλωμα ανάμεσα στις επαφές της μπαταρίας ενδέ- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές χεται να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. • Κρατάτε τον φορτιστή μακριά από τη βροχή • Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης μπορεί να και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στον φορ- προκληθεί διαρροή υγρού από την μπαταρία. ...
Pagina 78
• Ασφαλίστε το τεμάχιο προς κατεργασία • Αποφεύγετε την υπερθέρμανση του μηχανή- Μέσω μιας διάταξης τάνυσης ή μιας μέγγενης ματος και του κατεργαζόμενου τεμαχίου. Η μπορείτε να ασφαλίσετε το τεμάχιο προς κατεργα- υπερβολική θερμότητα μπορεί να προκαλέσει σία έτσι ώστε να αποφευχθεί ενδεχόμενη αναπή- ζημιά στο εργαλείο και τη συσκευή. δηση ή αναξέλεγκτη εκσφενδόνιση (π.χ. αν το •...
Pagina 79
Η τιμή δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτη- • Βιδοκεφαλή ριστικά αντιπροσωπεύει τις κύριες εφαρμογές της Χειρισμός συσκευής. Η πραγματική δόνηση κατά την χρήση ενδέχεται να διαφέρει λόγω των εξής παραγόντων: • μη ενδεδειγμένη χρήση, • ακατάλληλα εργαλεία χρήσης, • ακατάλληλο υλικό, Φόρτιση συσσωρευτή...
Pagina 80
Αλλαγή φοράς περιστροφής Υπόδειξη: Ο αριθμός στροφών της συσκευής μπορεί να ρυθμιστεί χωρίς δια- ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά- βαθμίσεις ασκώντας διαφορετική πίεση στο νημα! Ενεργοποιείτε το μετατροπέα κατεύ- διακόπτη ON/OFF. θυνσης στρέψης μόνο με ακινητοποιημένο το μηχάνημα. Διάτρηση – Για διάτρηση και βίδωμα βιδών πιέστε το μετατρο- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! ...
Pagina 81
Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δε λειτουργεί. Ελαττωματικό μηχάνημα; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρό- σωπο. Κενός συσσωρευτής; ► Φόρτιση συσσωρευτή – σελ. 79. Βλάβη συσσωρευτή; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρό- σωπο. Η υποδοχή εργαλείων δεν περι- Είναι ο διακόπτης φοράς περι- ► Αλλαγή φοράς περιστροφής – σελ. 80. στρέφεται. στροφής στη μεσαία θέση; Εάν...
Pagina 83
• Als het gebruik van elektrisch gereedschap in • Gebruik geen elektrisch gereedschap als de een vochtige omgeving niet vermijdbaar is, schakelaar hiervan defect is. Een elektrisch gebruikt u een aardlekschakelaar. Het gebruik gereedschap dat niet meer kan in- of uitgescha- van een aardlekschakelaar beperkt het risico op keld worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd een elektrische schok. worden. • Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- Veiligheid van personen wijder de afneembare accu voordat u het • Let op en wees zorgvuldig met wat u doet, ga apparaat afstelt, onderdelen verwisselt of het ...
Pagina 84
• Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu • Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het lekken. Vermijd het contact daarmee. Bij acci- alleen door gekwalificeerd personeel en denteel contact de huid met water afspoelen. alleen met originele vervangingsonderdelen Als de vloeistof in de ogen komt, vraag dan repareren. Beschadigde oplaadapparaten, onmiddellijk extra medische hulp. Gelekte kabels en stekkers vergroten het risico van een accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandin- elektrische schok. gen leiden. • Gebruik het oplaadapparaat niet op een • Gebruik geen beschadigde of gewijzigde gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals accu. Beschadigde of gewijzigde accu’s kunnen papier of textiel) of in een brandbare omge- zich onvoorspelbaar gedragen en brand, explosie ving. Vanwege de bij...
Pagina 85
• Er mogen enkel accu’s worden gebruikt die • Het toegelaten toerental van het opzetstuk door de fabrikant worden toegelaten en met moet minstens even hoog zijn als het toeren- de waarden die op het merkplaatje van dat tal dat op het elektrische gereedschap wordt elektrische gereedschap worden aangege- aangegeven. Een accessoire dat sneller dan het ven. De plaatsing van afwijkende accu’s kan de toegelaten toerental draait, kan breken en in het rond vliegen en zo verwondingen veroorzaken. accu doen ontploffen en zo letsels en schade aan het voorwerp veroorzaken.
Persoonlijke veiligheidsuitrusting • De accu moet vóór de eerste ingebruikneming worden opgeladen (oplaadtijd: ► Technische Draag bij werkzaamheden met het apparaat gegevens – p. 88). een veiligheidsbril. – Vergrendelingsknop (10) indrukken en accu uit het apparaat halen. Bij het werken met het apparaat een gehoor- bescherming dragen.
• Instelling 1–13 = zwakkere instelling voor kleinere LET OP! Gevaar voor schade aan het schroeven en zachtere materialen. apparaat! Gebruik de boor nooit voor fre- • Instelling 14–25 = krachtiger instelling voor gro- zen of groter maken van boorgaten. tere schroeven en hardere materialen. – Draai de aanhaalmoment-regelaar (2) naar posi- •...
schriften kan de inlevering gratis gebeuren, bijv. via voor de bediener noodzakelijk (bijv. het dragen van een geschikte en daar- voor voorziene gehoorbescherming en het in acht nemen van regelmatige een gemeentelijk afvalverwerkingsbedrijf of via een pauzes). handelaar. **) De aangegeven trillingsemissiewaarde is conform een genormeerde test- procedure gemeten en kan worden gebruikt voor vergelijking met een ander Batterijen, oplaadbare batterijen en lampen gereedschap.
Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Översättning av bruksanvisning i original Batteridriven borrskruvdragare, set Innan du börjar… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- truktioner, anvisningar, illustrationer och För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 specifikationer som medföljer detta Produkten i översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 elverktyg. Försummelse att beakta säker- Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 hetsanvisningarna och nedanstående inst- Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ruktioner kan medföra elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. Störningar och hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bortskaffande ...
Pagina 90
• Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på slaget och användningen av elverktyget, det avsedda kan leda till farliga situationer. minskar risken för personskador.
Pagina 91
• Batteriet kan skadas av vassa föremål som • Lägg aldrig ifrån dig elverktyget innan insats- t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund verktyget har stannat helt. Det roterande av yttre påverkan. En intern kortslutning kan insatsverktyget kan komma i kontakt med avläg- uppstå och rök, explosion eller överhettning kan gningsytan och du kan tappa kontrollen över förekomma hos batteriet. elverktyget. • Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. • Endast sådana batterier får användas som är längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och ...
• Symboler som befinner sig på produkten får inte Använd inte skyddshandskar när du arbetar avlägsnas eller täckas över. Oläslig information med produkten. på produkten ska omgående bytas ut. Använd tätt åtsittande arbetskläder när du Läs och beakta bruksanvisningen före an- arbetar med produkten.
Kontrollera batteriets återstående kapacitet • Varvtalsomkopplare (3) i position [1] = lågt varvtal för borrning med större borrdiameter. – Tryck på knappen (9). Batteriets återstående kapacitet indikeras med kon- OBS! Risk för produktskador! Använd trollamporna (8). inte inställningen [ ] för iskruvning av skruvar. Urtagning av verktyget Kontrollera före start! OBS! Risk för personskador Strax efter arbetet kan verktyget bli mycket hett. Risk Kontrollera att produkten befinner sig i ett säkert för brännskador! Låt ett hett verktyg svalna.
Fel/störning Orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Defekt produkt? Kontakta återförsäljaren. Batteriet urladdat? ► Laddning av batteriet – sid. 92. Batteriet defekt? Kontakta återförsäljaren. Verktygsfästet roterar inte. Vridriktningsväljaren i mittläge? ► Ändring av rotationsriktningen – sid. 93. Om du själv inte kan åtgärda felet ska du kontakta Artikelnummer 196069 återförsäljaren direkt. Tänk på att garantin upphör att Batteriladdningsstation gälla vid felaktiga reparationer och att extrakostnader Märkspänning...
Pagina 96
• Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. kaiseen käyttöön voi aiheuttaa vaarallisia tilan- teita. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität •...
Pagina 97
• Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvital- • Älä koskaan aseta sähkötyökalua pois, ennen tat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat kuin terä on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oiko- terä voi koskettaa pintaa, jolle se on asetettu, sulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen minkä vuoksi voit menettää sähkötyökalun hallin- tai ylikuumenemiseen. nan. • Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkä- • Käytä vain valmistajan hyväksymiä akkuja, aikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, joilla on tämän sähkötyökalun tyyppikilvessä vedeltä ja kosteudelta. Räjähdysja oikosulku- mainitut arvot. Muunlaisten akkujen käyttö...
• Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa poistaa Käytä laitteella työskennellessäsi vartalon- eikä peittää. Huonosti luettavat ohjeet laitteessa myötäisiä työvaatteita. on vaihdettava välittömästi. Peitä pitkät hiukset tai käytä tarvittaessa Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja nou- hiusverkkoa. data sen ohjeita. Silmävaurioiden vaara! Älä koskaan kat- Laitteen yleiskuva so suoraan LED-valoon.
Terän poistaminen HUOMAUTUS! Laitteiden vahingoittu- misvaara! Älä käytä asentoa [ ] ruuvien HUOMAUTUS! Loukkaantumisvaara kiristykseen. Työkalu voi olla erittäin kuuma heti töiden jälkeen. On olemassa palovammojen vaara! Tarkista ennen käynnistystä! Anna kuuman työkalun jäähtyä. Älä kos- Tarkista laitteen turvallinen kunto: kaan puhdista kuumaa työkalua syttyvillä – Tarkista, onko näkyviä vikoja. nesteillä.
Vika/häiriö Korjaus Laite ei toimi. Onko laitteessa vika? Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Onko akku tyhjä? ► Akun lataaminen – siv. 98. Onko akussa vika? Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Terän kiinnitin ei pyöri. Onko kiertosuunnan kytkin keski- ► Kiertosuunnan muuttaminen – siv. 99. asennossa? Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota yhteyttä jäl- Tuotenumero 196069 leenmyyjään.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Pagina 104
OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 196069 S-71712 V-170424...