Pagina 1
POWER & CONTROL CAMERA CAM360AHDHD 360° camera system Short Installation and Operating Manual.... 13 360° Kamerasystem Montage- und Bedienungskurzanleitung..23 Système de caméra à 360° Bref manuel d’installation et d’utilisation....34 360° camerasysteem Beknopte montagehandleiding en gebruiksaanwijzing....45 360°-os kamerarendszer Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv....56...
This product manual, including the instruc- tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product informa- tion, please visit documents.dometic.com. Explanation of symbols A signal word will identify safety messages and property damage messages, and also will indicate the degree or level of hazard seriousness.
Related documents Find the full installation and operating manual online on qr.dometic.com/bebnWe. Find more information on operation in the configuration guide at qr.dometic.com/beVe8a. Safety instructions Observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. Observe the applicable legal regulations.
Pagina 15
CAUTION! Risk of injury Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Secure any parts of the system concealed by the bodywork in such a manner that they cannot become loose or damage other parts or cables, or impair vehicle functions (steering, pedals, etc.).
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Remote control Fig. on page 3 Button Description No function.
Pagina 17
Button Description VOIP • Displays all 4 camera images next to each other on the monitor screen in fish- eye view. SHIFT • Opens or closes the main menu. • Switches through the settings and configurations in some windows. • Opens the surround view in the main interface and rotates the camera view to the le...
• If possible, use original trunking or other suitable options such as trim edges, ventilation grilles, or blind plugs to route the cables. If there are no openings, holes must be drilled for the cables. • If possible, lay the cables inside the vehicle. If a cable has to be laid outside the vehicle, ensure the cable is well secured (use extra cable ties, insulating tape, etc.).
Pagina 19
Item Description Controller Brown trigger cable ("TRIG_WARD"): Connection to the positive cable of the reversing light. When the reverse gear is engaged, the controller and the rear view camera are activated via this cable. Blue trigger cable ("TRIG_EXTEND"): Control signal input for displaying the bird's eye view in full screen (12 V signal).
Guide the camera cable into the vehicle interior. 10. Screw on the camera and the camera bracket using the included self-tapping screws or M3 x 20 mm thread- ed screws. NOTE Depending on the thickness of the construction, longer threaded screws are required. Installing the controller NOTICE! Risk of overheating Do not install the controller in a location exposed to direct sunlight.
Pagina 21
Connecting the cameras electrically NOTICE! Damage hazard Ensure that the cables and connections are connected correctly to ensure permanent and trouble-free operation of the retrofitted components. Improperly installed cables and connec- tions can lead to malfunction or damage to components. Ensure that the lines for terminal 15 3 A, le...
Switching the camera system on Ensure that the monitor is switched on. POWER 2. Press the button on the remote control. The camera system switches on. Calibrating the camera system WARNING! Health hazard Ensure that all areas around the vehicle are displayed by the video system. Blind spots pose a safety risk.
Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
Zugehörige Dokumente Die vollständige Montage- und Bedienungsanleitung finden Sie online unter qr.dometic.com/bebnWe. Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie in der Konfigurationsanleitung unter qr.dometic.com/beVe8a. Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheits- hinweise und Auflagen. Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Pagina 25
VORSICHT! Verletzungsgefahr Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Fernbedienung Abb. auf Seite 3...
Pagina 27
Taste Beschreibung MUTE VOIP • Zeigt alle 4 Kamerabilder nebeneinander in Fischaugenansicht auf dem Bild- schirm an. SHIFT • Öffnet oder schließt das Hauptmenü. • Wechselt in einigen Fenstern zwischen den Einstellungen und Konfiguratio- nen. ...
Pagina 28
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Erst nach erfolgreicher Test-Kalibrierung darf das System endgültig montiert werden. Bevor Sie Bohrungen oder Verschraubungen durchführen, stellen Sie sicher, dass entspre- chende Kabellängen ausreichend sind. Die Polarität der Verlängerungskabel darf nicht umgepolt werden. HINWEIS Wenn durch den Anbau der Kameras die in den Fahrzeugpapieren eingetragene Fahr- zeuggröße verändert wird, muss eine neue Abnahme durch die zuständigen Stellen (TÜV, DE- KRA usw.) erfolgen.
Pagina 29
Position Beschreibung CAN-Eingang (nicht verwendet) RADAR (nicht verwendet) CVBS universeller Videoausgang (Composite) AHD-Monitoranschluss Anschlusskabel Monitor USB-Eingang Micro-USB (nicht verwendet) Auslösekabel Schwarzer Stecker („Front CAM“): Vordere Kamera Schwarzer Stecker („Le CAM“): Linke Kamera Schwarzer Stecker („Right CAM“): Rechte Kamera Schwarzer Stecker („Rear CAM“): Rear view camera IR-Empfänger Steuergerät Braunes Auslösekabel („TRIG_WARD“): Anschluss an die Plusleitung des Rückfahrscheinwer-...
Pagina 30
Kameras befestigen Wählen Sie die Einbauposition der Kameras aus. Beachten Sie die angegebenen Abstände. Abb. auf Seite 7 2. Markieren Sie die Kamerapositionen. 3. Drücken Sie die zuvor markierten Stellen mit einem Körner ein, um ein Verrutschen des Bohrkopfs zu verhin- 4.
Pagina 31
Abb. auf Seite 9 Einsetzen einer SD-Karte Schrauben Sie die SD-Kartenabdeckung vom Steuergerät ab. Abb. auf Seite 10 2. Setzen Sie 1 oder 2 SD-Karten ein. 3. Schrauben Sie die SD-Kartenabdeckung am Steuergerät fest. Infrarot-Empfänger montieren Wählen Sie eine Stelle, an der sich der Infrarot-Empfänger (Abb. , 1) in Sichtweite der Fernbedienung befindet.
HINWEIS Das Vulkanisierband muss für jede Steckverbindung mindestens 10 cm lang sein. Abb. auf Seite 11 Betrieb Verwenden Sie die Fernbedienung und, falls verfügbar, die Monitortasten oder den Touchscreen, um das- Kamerasystem zu bedienen und einzustellen (siehe Fernbedienung). Befolgen Sie die Anweisungen des Monitorherstellers. HINWEIS Es ist möglich, dass der Monitor weniger Tasten hat als die Fernbedienung.
HINWEIS Das Band hil bei der Feinabstimmung der Breite und Länge der Fahrzeuggrafiken. 3. Schalten Sie die Fahrzeugzündung ein, um das Kamerasystem zu aktivieren. 4. Richten Sie das Kamerasystem ein und konfigurieren Sie es. Befolgen Sie die Anweisungen in der Konfigurationsanleitung (siehe Zugehörige Dokumente).
à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le pro- duit, consulter le site documents.dometic.com. Signification des symboles Un mot de signalement identifie les messages relatifs à...
Documents associés Vous trouverez le manuel d’installation et d’utilisation complet en ligne sur qr.dometic.com/bebnWe. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le guide de configuration qr.dometic.com/beVe8a. Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile.
Pagina 36
• des dysfonctionnements électriques (clignotant, feu stop, avertisseur sonore, allumage, feux). ATTENTION ! Risque de blessure Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne puissent pas se déta- cher, endommager d’autres pièces ou câbles, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direc- tion, pédales, etc.).
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Télécommande fig. à la page 3 N°...
Pagina 38
N° Touche Description Aucune fonction. MUTE VOIP • Affiche les 4 images de la caméra les unes à côté des autres sur l’écran du mo- niteur en vue fish-eye. SHIFT • Ouvre ou ferme le menu principal. •...
AVIS ! Risque d’endommagement Le système ne peut être monté de façon permanente qu’après un calibrage de test réussi. Avant de percer ou de visser, assurez-vous que les longueurs de câble respectives sont suffi- samment longues. N’inversez pas la polarité des câbles de rallonge. REMARQUE Si l’installation de la caméra entraîne une modification de la taille du véhicule men- tionnée sur les papiers du véhicule, celui-ci doit être approuvé...
Pagina 40
Élément Description RADAR (non utilisé) CVBS sortie vidéo universelle (composite) Connexion du moniteur AHD Câble de connexion du moniteur Entrée USB Micro USB (non utilisé) Câbles de déclenchement Prise noire (« Front CAM ») : Caméra avant Prise noire (« Le CAM ») : Caméra gauche Prise noire (« Right CAM ») : Caméra droite Prise noire (« Rear CAM ») : Caméra vidéo de recul Récepteur IR Contrôleur...
Fixation des caméras Sélectionnez la position d’installation des caméras. Respectez les distances de dégagement minimum. fig. à la page 7 2. Marquez les emplacements des caméras. 4. Percez un trou de ⌀ 10 mm pour les entrées de câbles. 3. Poinçonnez les points précédemment marqués pour éviter que la tête de perçage ne glisse. fig. ...
fig. à la page 9 Insertion d’une carte SD Dévissez le cache de la carte SD du contrôleur. fig. à la page 10 2. Insérez 1 ou 2 cartes SD. 3. Vissez le cache de la carte SD sur le contrôleur. Installation du récepteur IR Choisissez un emplacement où le récepteur IR (fig. , 1) est à portée de vue de la télécommande. fig. ...
REMARQUE Le ruban de vulcanisation doit mesurer au moins 10 cm de long pour chaque raccord. fig. à la page 11 Utilisation Utilisez la télécommande et, si disponible, les boutons ou l’écran tactile du moniteur pour faire fonctionne- r et régler le système de caméra (voir Télécommande). Suivez les instructions du fabricant du moniteur.
REMARQUE Le ruban permet d’affiner la largeur et la longueur des graphiques du véhicule. 3. Mettez le contact pour activer le système de caméra. 4. Configurez le système de caméra. Suivez les instructions du guide de configuration (voir Documents associés). Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumi- neuses rechargeables :...
Nederlands Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om er- voor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product worden bewaard.
Bijbehorende documenten Vind de volledige installatie- en bedieningshandleiding online op qr.dometic.com/bebnWe. Vind meer informatie over de bediening in de configuratiehandleiding op qr.dometic.com/beVe8a. Veiligheidsaanwijzingen Neem de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en de erkende werk- plaatsen in acht. Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht.
Pagina 47
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. Bevestig onderdelen die afgedekt onder bekledingen moeten worden aangebracht zodanig dat ze niet losraken of andere onderdelen of kabels beschadigen of de voertuigfuncties be- lemmeren (besturing, pedalen, enz.).
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Afstandsbediening afb. op pagina 3...
Knop Beschrijving MUTE VOIP • Gee de beelden van alle 4 camera's naast elkaar in fish-eye view weer op het scherm. SHIFT • Opent of sluit het hoofdmenu. • Schakelt door de instellingen en configuraties in sommige vensters. ...
INSTRUCTIE Als door de montage van de camera de afmetingen van het voertuig zoals aangege- ven in de voertuigdocumenten worden veranderd, moet er een nieuwe voertuigkeuring door de betreffende instanties worden uitgevoerd. Deze instantie moet dergelijke wijzigingen in uw voer- tuigdocumenten noteren.
Beschrijving USB-ingang Micro-USB (niet gebruikt) Triggerkabels Zwarte stekker ("Front CAM”): camera voorzijde Zwarte stekker ("Le CAM”): camera links Zwarte stekker ("Right CAM”): camera rechts Zwarte stekker ("Rear CAM”): Achteruitkijkcamera IR-ontvanger Bedieningspaneel Bruine triggerkabel ("TRIG_WARD"): aansluiting op de pluskabel van het achteruitrijlicht. Wanneer de achteruitversnelling is ingeschakeld, worden het bedieningspaneel en de achter- uitrijcamera geactiveerd via deze kabel.
5. Leid de kabel van de camera naar het interieur van het voertuig. afb. op pagina 8 6. Markeer de gaten voor de montageschroeven. afb. op pagina 8 8. Boor twee gaten van ⌀ 3,4 mm voor de camerahouder. Verwijder de camera. afb. ...
De infraroodontvanger monteren Kies een locatie waar de infraroodontvanger (afb. , 1) zichtbaar is voor de afstandsbediening. afb. op pagina 11 2. Bevestig de infraroodontvanger met de geleverde dubbelzijdige tape. Camera’s elektrisch aansluiten LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat de kabels en aansluitingen correct zijn aangesloten om een permanente en probleemloze werking van de ingebouwde onderdelen te garanderen.
Gebruik Gebruik de afstandsbediening en, indien beschikbaar, de schermtoetsen of het aanraakscherm om het ca- merasysteem te bedienen en af te stellen (zie Afstandsbediening). Volg de aanwijzingen van de schermfabrikant op. INSTRUCTIE Het is mogelijk dat het scherm minder knoppen hee dan de afstandsbediening. Bij de toetsen aan het scherm zijn er minder opties voor de bediening en afstelling van het camerasysteem.
Verwijdering Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen: • Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoe u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert. • Als u het product definitief weg wilt doen, vraag dan bij het dichtstbijzijnde afvalverwerkings- bedrijf of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften.
Pagina 56
és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
Pagina 57
A teljes telepítési és üzemeltetési kézikönyvet online itt találhatja meg: qr.dometic.com/bebnWe. A működéssel kapcsolatos további információkat a konfigurációs útmutatóban találhatja meg a következő címen: qr.dometic.com/beVe8a. Biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a szervizműhelyek biztonsági útmutatásait és előírásait. Vegye figyelembe az érvényes törvényi előírásokat.
Pagina 58
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. A burkolat alatt takarásban lévő alkatrészeket úgy rögzítse, hogy ne szabadulhassanak el és ne sérthessenek meg más alkatrészeket és vezetékeket, illetve ne akadályozhassák a jármű működését (kormányzás, pedálok stb.).
Pagina 59
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Távirányító . ábra, 3. oldal Gomb Leírás Nincs funkciója.
Pagina 60
Gomb Leírás MUTE VOIP • Megjeleníti egymás mellett mind a négy kameraképet a képernyőn halszem nézetben. SHIFT • Megnyitja vagy bezárja a főmenüt. • Váltás az egyes ablakok beállításai és konfigurációi között. • Megnyitja a körkörös képet a főfelületen, és elforgatja a kamera nézetet balra ...
Pagina 61
Megjegyzések a szereléshez Vegye figyelembe az alábbi utasításokat: • Amennyiben lehetséges, a kábelek elvezetéséhez használja az eredeti vázat vagy egyéb megfelelő rendelkezésre álló részeket (például szegélyeket, szellőzőrácsot vagy redőny réseket). Ha nincsenek ilyen nyílások, lyukakat kell fúrni a kábeleknek. • Amikor csak lehetséges, a kábeleket a jármű...
Pagina 62
Tétel Leírás Fekete dugasz („Right CAM”): Jobb kamera Fekete dugasz („Rear CAM”): Tolatókamera IR vevő Vezérlő Barna aktiválókábel („TRIG_WARD”): Csatlakozó a tolatólámpa pozitív kábeléhez. Hátrameneti fokozatba kapcsoláskor a vezérlőegységet és a tolatókamerát ez a kábel aktiválja. Kék aktiválókábel („TRIG_EXTEND”): Vezérlőjel bemenete a légifelvételi nézet teljes képernyős megjelenítéséhez (12 V jel).
8. Készítsen 2 ⌀ 3,4 mm méretű furatot a kamerakonzol számára. . ábra, 9. oldal Vezesse a kamerakábelt a jármű belsejébe. 10. Csavarozza fel a kamerát és a kamerakonzolt a mellékelt önmetsző csavarokkal vagy M3 x 20 mm menetes csavarokkal. MEGJEGYZÉS A konstrukció vastagságától függően hosszabb menetes csavarokra lehet szükség.
A kamerák elektromos csatlakoztatása FIGYELEM! Károsodás veszélye A felújított alkatrészek állandó és zökkenőmentes működése érdekében gondoskodjon róla, hogy a kábelek és csatlakozók megfelelően legyenek csatlakoztatva. A nem megfelelően beszerelt kábelek és csatlakozók az alkatrészek meghibásodásához vagy sérüléséhez vezethetnek. Ellenőrizze, hogy a 15. kapocs 3 A, a bal irányjelző, a jobb irányjelző és a tolatólámpa vezetékei a jármű...
A kamerarendszer bekapcsolása Győződjön meg róla, hogy a monitor be van-e kapcsolva. POWER 2. Nyomja meg a gombot a távirányítón. A kamerarendszer bekapcsol. A kamerarendszer kalibrálása FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye Biztosítsa, hogy a videórendszer megjelenítse a jármű körüli területeket. A holtterek biztonsági kockázatot jelentenek.