Download Print deze pagina

Advertenties

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SHAZB 29.6 A1

  • Pagina 2 Deutsch ..................2 English ................... 22 Français ................. 42 Nederlands ................64 Polski ..................82 esky .................. 102 Sloven ina ................120...
  • Pagina 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegl d / P ehled / Preh ad...
  • Pagina 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 7 5. Basisstation ..................8 Basisstation befestigen ................8 Lagern und Laden in der Basisstation ............8 6. Akku laden ..................9 7. Montage ..................10 Verbindungen herstellen und lösen ............
  • Pagina 5 1. Übersicht Ein-/Ausschalter Sauger Griff Buchse für den direkten Anschluss des Netzadapters Ladekontakte (für das Laden auf der Basisstation) Entriegelung des Akkus Akkufach Staubbehälter Markierung für das Aufsetzen des Staubbehälters Metallfilter (am Filterträger) Klappe zum Entleeren des Staubbehälters Filterträger (im Staubbehälter) Papierfilter (HEPA) (im Filterträger) Taster zum Öffnen des Staubbehälters Motorschutzfilter (im Filterträger über dem Papierfilter)
  • Pagina 6 Entriegelungstaste** Bürstendüse (Länge verstellbar) Fugendüse Taste für die Verlängerung der Bürstendüse * Ebenfalls an der Bodendüse vorhanden. Zur Vereinfachung nur einmal nummeriert. ** Ebenfalls an der Bürstendüse vorhanden. Zur Vereinfachung nur einmal nummeriert. ohne Abbildung: 1 Set Befestigungsmaterial (2 Dübel, 2 Schrauben) Bohrschablone Herzlichen Dank für Ihr 2.
  • Pagina 7 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Pagina 8 nach dem Anschließen weiterhin gut zu- GEFAHR für Kinder gänglich sein. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den tung nicht durch scharfe Kanten oder hei- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- ße Stellen beschädigt werden kann. stickungsgefahr.
  • Pagina 9 Benutzen Sie den Akkusauger immer GEFAHR durch Akkus nur, wenn alle Filter eingesetzt sind. Schützen Sie den Akku vor mechani- Saugen ohne Filter zerstört den Motor. schen Beschädigungen. Brand- Bringen Sie die rotierende Bürste und gefahr! die Hartbodenrolle niemals in die Nähe Das Gehäuse des Akkus darf nicht ge- von Haaren oder loser Kleidung.
  • Pagina 10 5. Basisstation Lagern und Laden in der Basisstation Basisstation befestigen Die Basisstation 26 dient als Halterung und Ladestation für den Sauger 2 mit Saug- rohr 32, die Bürstendüse 43 und die Fugen- düse 44. Hängen Sie den Sauger 2 nach jeder Verwendung in die Basisstation 26.
  • Pagina 11 6. Akku laden Sauger direkt ans Netz anschließen Sie können den Akku 29 auch laden, wenn der Sauger nicht in der Ladestation ist. HINWEISE: • Verbinden Sie die Anschlussleitung des • Laden Sie den Akku 29 vor dem ersten Netzadapters 25 direkt mit der Buch- Gebrauch vollständig auf.
  • Pagina 12 7. Montage Die Bodendüse 35 und das obere Ende des Saugrohres 32 haben zwei Entriegelungs- tasten 31 (auf beiden Seiten). VORSICHT: Bei allen Montageschritten muss der Staubsauger ausgeschaltet sein. Verbindungen herstellen und lösen Alle Düsen können sowohl an das Saug- rohr 32 als auch direkt an den Sauger 2 an- geschlossen werden.
  • Pagina 13 Rollentausch bei der Vor jedem Einsatz Bodendüse Vor jedem Einsatz müssen folgende Teile montiert sein: Sie können die rotierende Bürste 37 in der Bodendüse 35 gegen die Hartbodenrol- Filtereinheit le 40 austauschen. Die Filtereinheit besteht aus: dem Motorschutz- filter 15, dem Papierfil- ter 13 und dem Filterträger 12 mit Me- tallfilter 10.
  • Pagina 14 8. Saugen • Wenn die rotierende Bürste 37 blo- ckiert, blinken die 4 LEDs 21. Nach kur- zem Blinken schaltet sich der Sauger aus VORSICHT: und kann für ca. 10 Sekunden nicht wie- Beim Saugen müssen immer alle Filter der eingeschaltet werden. und der Staubbehälter 8 montiert sein.
  • Pagina 15 9. Staubbehälter und Staubbehälter entleeren Filter • Um den Staubbehäl- ter 8 zu entleeren, müssen Sie ihn nicht VORSICHT: von dem Sauger 2 lö- Beim Saugen müssen immer alle Filter sen. und der Staubbehälter 8 montiert sein. • Halten Sie den Sau- ger über einen Abfall- Bei jedem Betrieb müssen der Staubbehäl- behälter und öffnen...
  • Pagina 16 Metallfilter Abluftfilter Der Metallfilter 10 ist fest verbunden mit dem Filterträger 12. Der Fil- terträger kann einfach herausgezogen wer- den. • Beim Zusammensetzen setzen Sie den Filterträger 12 gerade in den Staubbe- hälter 8. Achten Sie darauf, dass er ganz gerade in dem Staubbehälter sitzt. Motorschutzfilter Oben auf dem Papierfil- ter 13 sitzt der Motor-...
  • Pagina 17 10. Reinigen und Pflegen Reinigung des Papierfilters • Der Papierfilter 13 kann ausgeklopft werden. Auswechseln der Filter GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der • Überprüfen Sie regelmäßig alle Filter Steckdose, bevor Sie das Gerät reini- auf Beschädigungen oder Verformun- gen.
  • Pagina 18 12. Entsorgen 13. Problemlösung Der mit diesem Gerät ver- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht wendete Akku darf nicht in funktionieren, gehen Sie bitte erst diese den Hausmüll. Das Gerät Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- und der Akku müssen fachge- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- recht entsorgt werden.
  • Pagina 19 15. Technische Daten bestellen Modell: SHAZB 29.6 A1 Zubehörteile und Verschleißteile für den Basisstation: Eingang: 36 V Akku-Handstaubsauger SHAZB 29.6 A1 800 mA können Sie nachbestellen (z. B. Filter, Bürs- Akku: 1x 29,6 V Li-Ion, ten oder Akkupack). (Modell: 2500 mAh TL-002/2.5)
  • Pagina 20 16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Schutzisolierung dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- Geprüfte Sicherheit.
  • Pagina 21 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Pagina 22 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 321716_1901 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Pagina 24 Contents 1. Overview ..................23 2. Intended purpose ................24 3. Safety information ................. 25 4. Items supplied ................27 5. Base station ................... 28 Fastening the base station ..............28 Storing and charging in the base station ..........28 6.
  • Pagina 25 1. Overview On/off switch Suction device Handle Socket for direct connection of the power adapter Charging contacts (for charging on the base station) Unlocking mechanism of the battery Battery compartment Dust container Marking for mounting the dust container Metal filter (on filter carrier) Flap for emptying the dust container Filter carrier (inside the dust container) Paper filter (HEPA) (inside the filter carrier)
  • Pagina 26 Release button** Brush nozzle (length adjustable) Crevice nozzle Button for extending the brush nozzle * Likewise present on the floorhead. For simplicity only numbered once. ** Likewise present on the brush nozzle. For simplicity only numbered once. not shown: 1 set of fixing material (2 rawlplugs, 2 screws) Drilling template Thank you for your trust! 2.
  • Pagina 27 3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings are CAUTION: low risk: failure to observe this used in this copy of the user instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
  • Pagina 28 Do not wrap the power cable around the DANGER for children device (Danger! Risk of cable damage!). Packing materials are not children's Ensure that the power cable cannot be toys. Children should not be allowed to trapped or crushed. play with the plastic bags. There is a To pull the power adapter out of the risk of suffocation.
  • Pagina 29 4. Items supplied Only use the original battery charger (base station) to load the batteries. 1 suction device 2 with dust container 8 Should the electrolyte solution leak out 1 base station 26 of the battery, avoid contact with eyes, 1 power adapter 25 mucous membranes and skin.
  • Pagina 30 5. Base station Storing and charging in the base station Fastening the base The base station 26 is used as a holder and station battery charger for the suction device 2 with the suction pipe 32, the brush nozzle 43 and the crevice nozzle 44.
  • Pagina 31 6. Charging the battery Connecting the suction device directly to the mains You can also charge the battery 29 when NOTES: the suction device is not in the battery charg- • Fully charge the battery 29 before us- ing it for the first time. •...
  • Pagina 32 7. Installation The floorhead 35 and the upper end of the suction pipe 32 have two release but- tons 31 (on both sides). CAUTION: During all assembly steps, the vacuum cleaner must be switched off. Engaging and disen- gaging connections All nozzles can be connected either to the suction pipe 32 or directly to the suction de- •...
  • Pagina 33 Changing the roller in Prior to every use the floorhead Prior to every use, the following parts must be assembled: You can replace the rotating brush 37 in- side the floorhead 35 with the hard floor Filter unit roller 40. The filter unit consists of: the motor protection fil- ter 15, the paper fil-...
  • Pagina 34 8. Vacuum cleaning Using the accessories In the following table, you will find an over- view of the cleaning tasks for which the var- CAUTION: ious accessories are particularly suitable. During vacuuming, all filters and the dust container 8 must be assembled at Nozzle all times.
  • Pagina 35 9. Dust container and Emptying the dust container filters • To empty the dust container 8, you do CAUTION: not need to remove it During vacuuming, all filters and the from the suction de- dust container 8 must be assembled at vice 2.
  • Pagina 36 Metal filter Exhaust air filter The metal filter 10 is firmly attached to the fil- ter carrier 12. The filter carrier can easily be re- moved. • When assembling, place the filter carri- er 12 into the dust container 8 straight on.
  • Pagina 37 10. Cleaning and care Replacing the filters • Check all filters regularly for damage or deformations. Damaged or deformed filters that can no longer be cleaned DANGER! must be replaced. This is necessary in Pull the mains plug out of the wall socket order to maintain the full performance before you clean the device.
  • Pagina 38 12. Disposal 13. Trouble-shooting The battery used with this de- If your device fails to function as required, vice must not be disposed of in please try this checklist first. Perhaps there is household waste. The device only a minor problem, and you can solve it and the battery must be dis- yourself.
  • Pagina 39 15. Technical specifications Accessories and wearing parts for the bat- tery-powered hand-held vacuum cleaner Model: SHAZB 29.6 A1 SHAZB 29.6 A1 can be reordered (e.g. fil- Base station: Input: 36 V ters, brushes or battery pack). 800 mA Ordering online Battery: 1x 29.6 V Li ion,...
  • Pagina 40 16. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Safety isolating transformer short circuit proof Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- ranty starting with the purchase date. In the Double insulation event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Pagina 41 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Pagina 42 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY 40 GB...
  • Pagina 44 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............43 2. Utilisation conforme ..............44 3. Consignes de sécurité ..............45 4. Éléments livrés ................47 5. Station de base ................48 Fixer la station de base ..............48 Ranger et charger l'aspirateur sur la station de base ......48 6.
  • Pagina 45 1. Aperçu de l'appareil Interrupteur Marche/Arrêt Aspirateur Poignée Prise femelle pour le raccordement direct de l'adaptateur réseau Contacts de charge (pour le chargement sur la station de base) Déverrouillage de la batterie Compartiment de la batterie Réservoir à poussière Repère pour la mise en place du réservoir à poussière Filtre métallique (sur le support de filtre) Clapet pour la vidange du réservoir à...
  • Pagina 46 Taquet (est enfiché dans la douille du tube d'aspiration ou de l'aspira- teur) Bouton de déverrouillage** Suceur brosse (longueur réglable) Suceur plat Bouton destiné à prolonger le suceur brosse * Également présent(s) sur la buse de sol. Numéroté(s) une seule fois à des fins de simplifi- cation.
  • Pagina 47 3. Consignes de sécurité ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- Avertissements sures légères ou entraîner des dommages Les avertissements suivants sont utilisés si né- matériels. cessaire dans le présent mode d'emploi : REMARQUE : remarques et particularités DANGER ! Risque élevé...
  • Pagina 48 et facilement accessible, dont la tension DANGER pour les enfants correspond aux indications figurant sur Le matériel d'emballage n'est pas un la plaque signalétique. Après avoir jouet. Les enfants ne doivent pas jouer branché l'appareil, la prise de courant avec les sachets en plastique. Ceux-ci doit rester facilement accessible.
  • Pagina 49 d'autres vis et chevilles. En cas de DANGER - Risque d'explosion doute, confiez le montage à un spécia- Ne jetez jamais la batterie dans le feu. liste. Aucune batterie non-rechargeable ne Avant de commencer à percer, assurez- doit être chargée avec ce produit. vous qu'il n'y a pas de conduites d'eau ou de fils électriques à...
  • Pagina 50 5. Station de base Ranger et charger l'aspirateur sur la station de base Fixer la station de base La station de base 26 sert de support et de station de rechargement pour l'aspirateur 2 avec tube d'aspiration 32, pour le suceur brosse 43 et le suceur plat 44.
  • Pagina 51 6. Recharger la batterie Une pleine charge est suffisante pour aspirer pendant env. 40 minutes en fonctionnement ECO ou pendant env. 10 minutes en fonc- REMARQUES : tionnement normal. • Chargez complètement la batterie 29 Raccorder l'aspirateur directement avant la première utilisation. au réseau •...
  • Pagina 52 7. Montage La buse de sol 35 et l'extrémité supérieure du tube d'aspiration 32 ont deux boutons de déverrouillage 31 (des deux côtés). ATTENTION : L'aspirateur doit être éteint lors de toutes les étapes du montage. Établir et retirer les connexions Tous les suceurs peuvent aussi bien être rac- cordés au tube d'aspiration 32 que directe-...
  • Pagina 53 Échange de rouleaux Avant chaque utilisation sur la buse de sol Avant chaque utilisation, les pièces sui- vantes doivent être montées : La brosse rotative 37 dans la buse de sol 35 peut être remplacée par le rouleau Unité de filtration pour sols durs 40.
  • Pagina 54 8. Aspiration • Lorsque la brosse rotative 37 est blo- quée, les 4 DEL 21 clignotent. L’aspira- teur s’éteint après un bref clignotement et ATTENTION : ne peut plus être mis en marche pendant Lors de l'aspiration, tous les filtres et le env.
  • Pagina 55 9. Réservoir à poussière Vider le réservoir à poussière et filtres • Pour vider le réservoir à poussière 8, il n'est ATTENTION : pas nécessaire de le Lors de l'aspiration, tous les filtres et le séparer de l'aspira- réservoir à poussière 8 doivent tou- teur 2.
  • Pagina 56 Filtre métallique Filtre d'évacuation d'air Le filtre métallique 10 est fermement attaché au support de filtre 12. Le support de filtre peut facilement être retiré. • Lors de l'assemblage, posez le support de filtre 12 en position droite dans le réservoir à...
  • Pagina 57 10. Nettoyage et Nettoyage du filtre papier • Le nettoyage du filtre papier 13 s'effec- entretien tue en tapotant. Remplacement des filtres • Vérifiez régulièrement la présence éven- DANGER ! tuelle de détériorations ou de déforma- Débranchez la fiche secteur de la prise tions sur tous les filtres.
  • Pagina 58 12. Mise au rebut 13. Dépannage La batterie utilisée dans cet Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- appareil ne peut pas être éli- ment, procédez dans un premier temps aux minée avec les ordures ména- tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- gères.
  • Pagina 59 SHAZB 29.6 A1 des pièces d'usure (par exemple filtres, Station de base : Entrée : 36 V brosses ou batteries) pour l'aspirateur à 800 mA main sur batterie SHAZB 29.6 A1. Batterie : 1x 29,6 V Li-Ion, Commande en ligne (modèle : 2 500 mAh shop.hoyerhandel.com...
  • Pagina 60 16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Transformateur d'isolement de sé- valable pour la curité protégé contre les courts- circuits France Chère cliente, cher client, Isolation de protection Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Geprüfte Sicherheit (sécurité...
  • Pagina 61 Article 1648 1er alinéa du Code Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Pagina 62 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Pagina 63 17. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie DE-22761 Hamburg de 3 ans à...
  • Pagina 64 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Pagina 65 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Pagina 66 Inhoud 1. Overzicht ..................65 2. Correct gebruik ................66 3. Veiligheidsinstructies ..............67 4. Leveringsomvang ................69 5. Basisstation .................70 Bevestigen van het basisstation ............70 Opbergen en laden in het basisstation ..........70 6. Accu opladen ................71 7. Montage ..................72 Verbindingen maken en losmaken............72 Lengte van het borstelmondstuk afstellen ..........
  • Pagina 67 1. Overzicht In-/uitschakelknop Stofzuiger Greep Aansluiting voor directe aansluiting van de stroomadapter Laadcontacten (voor het laden op het basisstation) Ontgrendeling van de accu Accuvak Stofreservoir Markering voor het plaatsen van het stofreservoir Metalen filter (aan de filterhouder) Klep voor het legen van het stofreservoir Filterhouder (in het stofreservoir) Papieren filter (HEPA) (in de filterhouder) Knop voor het openen van het stofreservoir...
  • Pagina 68 Ontgrendelingsknop** Borstelmondstuk (in lengte verstelbaar) Voegenmondstuk Toets voor het verlengen van het borstelmondstuk * Ook aanwezig op het vloermondstuk. Ter vereenvoudiging slechts één keer genummerd. ** Ook aanwezig op het borstelmondstuk. Ter vereenvoudiging slechts één keer genum- merd. zonder afbeelding: 1 set bevestigingsmateriaal (2 pluggen, 2 schroeven) Boorsjabloon Hartelijk dank voor uw...
  • Pagina 69 3. Veiligheidsinstructies LET OP: gering risico: het niet in acht ne- men van de waarschuwing kan lichte ver- Waarschuwingen wondingen of materiële schade Indien nodig, worden de volgende waar- veroorzaken. schuwingen in deze handleiding gebruikt: AANWIJZING: toedrachten en bijzonder- GEVAAR! Hoog risico: het niet in heden waarop tijdens het gebruik van het acht nemen van de waarschuwing apparaat moet worden gelet.
  • Pagina 70 de gegevens op het typeplaatje. Het GEVAAR voor kinderen stopcontact moet ook na het aansluiten Verpakkingsmateriaal is geen kinder- goed toegankelijk blijven. speelgoed. Kinderen mogen niet met de Let erop dat het aansluitsnoer niet door plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- scherpe randen of hete plaatsen kan wor- kingsgevaar.
  • Pagina 71 Gebruik de accustofzuiger altijd pas als GEVAAR door accu's alle filters zijn geplaatst. Stofzuigen Bescherm de accu tegen mechanische zonder filter vernielt de motor. beschadigingen. Brandgevaar! Zorg ervoor dat de roterende borstel en De behuizing van de accu mag niet de rol voor harde vloeren nooit in de worden geopend.
  • Pagina 72 5. Basisstation Opbergen en laden in het basisstation Bevestigen van het Het basisstation 26 is bestemd als houder basisstation en laadstation voor de stofzuiger 2 met zuigbuis 32, het borstelmondstuk 43 en het voegenmondstuk 44. Hang de stofzuiger 2 telkens na gebruik in het basisstation 26. •...
  • Pagina 73 6. Accu opladen Stofzuiger direct op het stroomnet aansluiten U kunt de accu 29 ook opladen, wanneer AANWIJZINGEN: de stofzuiger niet in het laadstation zit. • Laad de accu 29 vóór het eerste ge- • Sluit het aansluitsnoer van de stroom- bruik volledig op.
  • Pagina 74 7. Montage Het vloermondstuk 35 en het bovenste ein- de van de zuigbuis 32 hebben twee ont- grendelingsknoppen 31 (aan beide zijden). LET OP: Bij alle montagestappen moet de stof- zuiger zijn uitgeschakeld. Verbindingen maken en losmaken Alle mondstukken kunnen zowel op de zuig- buis 32 als direct op de stofzuiger 2 wor- •...
  • Pagina 75 Rol vervangen bij het Vóór elk gebruik vloermondstuk Vóór elk gebruik moeten de volgende delen zijn gemonteerd: U kunt de roterende borstel 37 in het vloer- mondstuk 35 door de rol voor harde vloe- Filtereenheid ren 40 vervangen. De filtereenheid bestaat uit: de motorbescher- mingsfilter 15, de pa- pieren filter 13 en de...
  • Pagina 76 8. Stofzuigen Gebruik van de accessoires In de volgende tabel ziet u een overzicht waarbij aangegeven wordt voor welke LET OP: schoonmaaktaken de verschillende acces- Bij het stofzuigen moeten altijd alle fil- soires zeer goed geschikt zijn. ters en het stofreservoir 8 zijn gemon- teerd.
  • Pagina 77 9. Stofreservoir en filter Stofreservoir leegmaken • Om het stofreser- voir 8 leeg te ma- LET OP: ken, hoeft u deze niet Bij het stofzuigen moeten altijd alle fil- van de stofzuiger 2 ters en het stofreservoir 8 zijn gemon- los te maken.
  • Pagina 78 10. Reiniging en Motorbeschermingsfilter onderhoud Boven op de papieren filter 13 zit de motorbe- schermingsfilter 15. • Verwijder het stofre- GEVAAR! servoir 8 van de stof- Trek de stekker uit het stopcontact, voor- zuiger 2. dat u het apparaat reinigt. Vervolgens kunt u de Laat het apparaat afkoelen alvorens het motorbeschermingsfil-...
  • Pagina 79 12. Weggooien Reiniging van de papieren filter • De papieren filter 13 kan worden uitge- De accu van dit apparaat mag klopt. niet bij het huisvuil worden ge- Vervangen van de filters gooid. Het apparaat en de accu moeten op de juiste wijze •...
  • Pagina 80 Wanneer uw apparaat een keer niet functi- Accessoires en slijtonderdelen voor de accu- oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst handstofzuiger SHAZB 29.6 A1 kunt u nabe- deze checklist. Misschien is het een klein stellen (bijv. filter, borstels of accupack). probleem dat u zelf kunt oplossen.
  • Pagina 81 15. Technische gegevens Gebruikte symbolen Veiligheids-scheidingstransforma- Model: SHAZB 29.6 A1 tor kortsluitvast Basisstation: Ingang: 36 V 800 mA Accu: 1x 29,6 V li-ion, Randaarde (model: 2500 mAh TL-002/2.5) Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Netadapter: Ingang: 100 - 240 V ~ heid). Apparaten moeten aan de Model: 50/60 Hz, 1,0 A Max.
  • Pagina 82 16.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Pagina 83 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Pagina 84 Spis tre ci 1. Przegl d..................83 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 84 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............85 4. Zakres dostawy ................88 5. Stacja bazowa................88 Monta stacji bazowej ................. 88 Przechowywanie i adowanie w stacji bazowej........89 adowanie akumulatora ..............
  • Pagina 85 1. Przegl d W cznik/wy cznik Odkurzacz R czka Gniazdo do bezpo redniego pod czenia adaptera sieciowego Styki adowania (do adowania na stacji bazowej) Odblokowanie akumulatora Kiesze na akumulator Pojemnik na kurz Znak do zak adania pojemnika na kurz Metalowy filtr (przy podstawie filtra) Klapa do opró...
  • Pagina 86 Przycisk odblokowuj cy** Dysza ze szczotk (regulowana d ugo ) Ssawka do szczelin Przycisk przed u enia ssawki ze szczotk *Obecne równie przy ssawce do pod óg. Dla uproszczenia numerowane tylko raz. ** Obecne równie przy ssawce ze szczotk . Dla uproszczenia numerowane tylko raz. Niewidoczne na rysunku: 1 zestaw materia ów monta owych (2 ko ki, 2 wkr ty) Szablon wiertarski...
  • Pagina 87 3. Wskazówki OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: Zlekcewa- enie ostrze enia mo e by przyczyn ob- bezpiecze stwa ra e cia a lub powa nych szkód materialnych. Ostrze enia OSTRO NIE: Niskie ryzyko: Zlekcewa e- W miejscach wymagaj cych zwrócenia nie ostrze enia mo e by przyczyn lekkich szczególnej uwagi u yto w niniejszej in- obra e cia a lub szkód materialnych.
  • Pagina 88 NIEBEZPIECZE STWO dla Adapter sieciowy nale y pod cza dzieci wy cznie do prawid owo zainstalowa- Materia opakowania nie jest zabawk nego i atwo dost pnego gniazdka, któ- dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si rego napi cie odpowiada danym workami z tworzywa sztucznego.
  • Pagina 89 NIEBEZPIECZE STWO — OSTRZE ENIE przed szkodami niebezpiecze stwo wybuchu materialnymi Nie wrzuca akumulatora do ognia. Stabilnie zamocowa stacj bazow W urz dzeniu nie wolno adowa bate- na cianie. Sprawdzi , czy do czony rii nienadaj cych si do ponownego a- materia monta owy jest odpowiedni.
  • Pagina 90 4. Zakres dostawy 5. Stacja bazowa 1 odkurzacz 2 z pojemnikiem na kurz 8 Monta stacji bazowej 1 stacja bazowa 26 1 zasilacz sieciowy 25 1 akumulator 29 1 rura ss ca 32 1 ssawka do pod óg 35 z na o on szczotk obrotow 37 1 rolka do pod óg twardych 40 1 dysza ze szczotk (regulowana d u-...
  • Pagina 91 adowanie Przechowywanie i ado- wanie w stacji bazowej akumulatora Stacja bazowa 26 s u y jako zamocowa- nie i adowarka dla odkurzacza 2 z rur WSKAZÓWKI: ss c 32, ssawki ze szczotk 43 i ssawki • Przed pierwszym u yciem akumula- do szczelin 44.
  • Pagina 92 7. Monta Pe ne na adowanie wystarcza na oko- o 40 minut odkurzania w trybie ECO lub oko o 10 minut w normalnym trybie pracy. OSTRO NIE: Pod czanie odkurzacza bezpo red- Na ka dym etapie monta u odkurzacz nio do zasilania sieciowego musi by wy czony.
  • Pagina 93 Wymiana rolek przy Ssawka do pod óg 35 i górny koniec rury ss cej 32 s wyposa one w dwa przyciski ssawce do pod óg odblokowuj ce 31 (po obu stronach). Obrotow szczotk 37 w ssawce do pod- óg 35 mo na wymieni na rolk do pod- óg twardych 40.
  • Pagina 94 8. Odkurzanie Przed ka dym u yciem Przed ka dym u yciem nale y zamontowa nast puj ce elementy: OSTRO NIE: Podczas odkurzania zawsze musz by Jednostka filtra zamontowane wszystkie filtry oraz po- Jednostka filtra sk ada jemnik na kurz 8. si z nast puj cych ele- mentów: filtr ochronny 1.
  • Pagina 95 Zastosowanie akcesoriów Monta pojemnika na Poni sza tabela zawiera przegl d zada zwi zanych ze sprz taniem, do których • Za o y pojemnik na szczególnie dobrze nadaj si wybrane ak- kurz 8 na odkurza- cesoria. czu 2 tak, aby strza - ka nad otwart k ód- Rodzaj Zastosowanie...
  • Pagina 96 Papierowy filtr (HEPA) Filtr zu ytego powietrza Papierowy filtr 13 znajduje si w uchwycie filtra 12. • Wyj papierowy filtr 13, ci gaj c go gór za pomoc ma ej r czki znajduj - cej si na rodku. • W celu w o enia pa- pierowy filtr 13 nale- y w o y od góry na uchwyt filtra 12.
  • Pagina 97 10. Czyszczenie i Czyszczenie papierowego filtra • Papierowy filtr 13 mo na wytrzepa . piel gnacja Wymiana filtra • Regularnie sprawdza wszystkie filtry pod k tem uszkodze oraz odkszta - NIEBEZPIECZE STWO! ce . Uszkodzone lub zdeformowane fil- Przed przyst pieniem do czyszczenia try lub filtry, których nie da si ju urz dzenia wyci gn przewód siecio-...
  • Pagina 98 12. Utylizacja 13. Rozwi zywanie problemów Zastosowanego w urz dze- niu akumulatora nie wolno Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo wyrzuca do mieci. Nale y dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . zutylizowa urz dzenie oraz Mo e si okaza , e przyczyn jest niewiel- akumulator zgodnie z obo- ki problem, który u ytkownik mo e rozwi -...
  • Pagina 99 Mo na dodatkowo zamawia akcesoria i GQ30B- 36 V , 800 mA cz ci zu ywalne do r cznego odkurzacza 360080-AG akumulatorowego SHAZB 29.6 A1 (np. fil- try, szczotki, zestaw akumulatorów). Klasa ochronno- ci zasilacza: Zamawianie online Temperatura ro- shop.hoyerhandel.com bocza: od +10°C do +45°C...
  • Pagina 100 16. Gwarancja firmy U yte symbole HOYER Handel GmbH Transformator bezpiecze stwa separuj cy odporny na zwarcie Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego Izolacja ochronna zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa Geprüfte Sicherheit (potwierdzo-...
  • Pagina 101 Post powanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu gwarancji obowi zywania gwarancji p atne. Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- nego przypadku, nale y stosowa si do Zakres gwarancji poni szych wskazówek: Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- •...
  • Pagina 102 Na stronie www.lidl-service.com mo na po- bra niniejsz instrukcj i wiele innych, fil- my na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 321716_1901.
  • Pagina 104 Obsah 1. P ehled ..................103 2. Použití k ur enému ú elu ............. 104 3. Bezpe nostní pokyny ..............105 4. Rozsah dodávky ................107 5. Základní stanice ................108 Upevn ní základní stanice ..............108 Uskladn ní a nabíjení v základní stanici ..........108 6.
  • Pagina 105 1. P ehled Vypína Vysava Rukoje Zdí ka pro p ímé p ipojení sí ového adaptéru Nabíjecí kontakty (pro nabíjení na základní stanici) Zámek akumulátoru P ihrádka na akumulátor Nádoba na prach Zna ky pro nasazení nádoby na prach Kovový filtr (na držáku filtru) Záklopka k uvoln ní...
  • Pagina 106 Tla ítko uvoln ní** Kartá ová hubice (nastavitelná délka) Št rbinová hubice Tla ítko pro prodloužení kartá ové hubice * Rovn ž k dispozici na podlahové hubici. Pro zjednodušení o íslováno pouze jednou. ** Rovn ž k dispozici na kartá ové hubici. Pro zjednodušení o íslováno pouze jednou. Není...
  • Pagina 107 3. Bezpe nostní pokyny VÝSTRAHA! St edn velké riziko: Nere- spektování výstrahy m že mít za následek Výstražná upozorn ní zran ní nebo závažné v cné škody. V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k po- POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- užití...
  • Pagina 108 motávejte kolem p ístroje (hrozí p etržení NEBEZPE Í pro d ti kabelu!). Obalový materiál není hra ka pro d ti. Dbejte na to, aby nedošlo k p isk ípnutí D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. nebo promá knutí napájecího vedení. Hrozí...
  • Pagina 109 NEBEZPE Í v souvislosti s Rotující kartá a válec na tvrdou podla- baterií hu nikdy nep ibližujte do blízkosti vlas Chra te baterii p ed mechanickým po- nebo volného oble ení. škozením. Nebezpe í požáru! Používejte pouze originální p íslušen- Kryt akumulátoru nesmí...
  • Pagina 110 5. Základní stanice Uskladn ní a nabíjení v základní stanici Upevn ní základní Základní stanice 26 slouží jako držák a na- stanice bíjecí stojan pro vysava 2 se sací trub- kou 32, kartá ovou hubici 43 a št rbinovou hubici 44. Zav ste vysava 2 po každém použití...
  • Pagina 111 6. Nabití akumulátoru P ipojení vysava e p ímo do sít Akumulátor 29 m žete nabíjet také, když není vysava v nabíjecím stojanu. UPOZORN NÍ: • Zapojte napájecí vedení sí ového adap- • P ed prvním použitím akumulátor 29 téru 25 p ímo do zdí ky 4 pod rukoje- pln nabijte.
  • Pagina 112 7. Montáž Podlahová hubice 35 a horní konec sací trubky 32 mají dv tla ítka uvoln ní 31 (na obou stranách). POZOR: U všech montážních krok musí být vy- sava vypnutý. Vytvo ení a uvoln ní p ipojení Všechny hubice lze napojit na sací trub- ku 32 a také...
  • Pagina 113 Vým na válce v P ed každým použitím podlahové hubici P ed každým použitím musíte namontovat následující díly: Rotující kartá 37 v podlahové hubici 35 m žete vym nit za válec na tvrdou podla- Filtra ní jednotka hu 40. Filtra ní jednotka se skládá...
  • Pagina 114 8. Vysávání Použití díl p íslušenství V následující tabulce naleznete p ehled, pro které innosti jsou obzvlášt vhodné r zné POZOR: díly p íslušenství . B hem vysávání musí být vždy namon- továny všechny filtry a nádoba na Hubice Použití prach 8.
  • Pagina 115 Montáž nádoby na Papírový filtr (HEPA) prach Papírový filtr 13 se nachází v držáku fil- tru 12. • Nasa te nádobu na • Papírový filtr 13 odeberete tak, že ho prach 8 na vysa- vytáhnete sm rem nahoru za malou ru- va 2 tak, aby šipka koje uprost ed.
  • Pagina 116 10. išt ní a ošet ování Výstupní filtr NEBEZPE Í! Vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky p edtím, než budete p ístroj istit. P ed išt ním nechejte p ístroj vychlad- nout. POZOR: Všechny díly, které jsou vlhké nebo mokré, musí...
  • Pagina 117 12. Likvidace Vým na filtr • Kontrolujte pravideln všechny filtry, Akumulátor použitý v tomto p í- zda nejsou poškozeny nebo zdeformo- stroji se nesmí vyhazovat do vány. Poškozené nebo zdeformované fil- domácího odpadu. P ístroj a try nebo filtry, které už nejde vy istit, akumulátor musíte nechat od- musíte vym nit.
  • Pagina 118 Možná se jedná o nepatr- bení pro akumulátorový ru ní vysava ný problém, který m žete sami odstranit. SHAZB 29.6 A1 si m žete doobjednat (nap . filtry, kartá e nebo akumulátor). NEBEZPE Í úrazu elektrickým Objednávka online proudem! V žádném p ípad se nepokoušejte p í-...
  • Pagina 119 15. Technické parametry Použité symboly Bezpe nostní odd lovací trans- Model: SHAZB 29.6 A1 formátor odolný proti zkratu Základní stani- Vstup: 36 V 800 mA Akumulátor: 1x 29,6 V Li-Ion, Ochranná izolace (Model: 2500 mAh TL-002/2.5) Geprüfte Sicherheit (testovaná Napájecí zdroj: Vstup: 100–240 V ~...
  • Pagina 120 16. Záruka spole nosti Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny b žnému opot ebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození k ehkých díl , nap . na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku vypína , baterií, osv tlení...
  • Pagina 121 Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 321716_1901 otev ít váš návod k použití.
  • Pagina 122 Obsah 1. Preh ad ..................121 2. Ú el použitia................. 122 3. Bezpe nostné pokyny ..............123 4. Rozsah dodávky................125 5. Základná stanica................126 Upevnenie základnej stanice .............. 126 Skladovanie a nabíjanie v základnej stanici......... 126 6. Nabitie akumulátora ..............127 7.
  • Pagina 123 1. Preh ad Zapína /vypína Vysáva Rukovä Zásuvka na priame pripojenie sie ového adaptéra Nabíjacie kontakty (na nabíjanie na základnej stanici) Odblokovanie akumulátora Prie inok akumulátora Nádoba na prach Zna ka pre nasadenie nádoby na prach Kovový filter (na držiaku filtra) Klapka na vyprázdnenie nádoby na prach Držiak filtra (v nádobe na prach) Papierový...
  • Pagina 124 Odblokovacie tla idlo** Kefová hubica (d žkovo nastavite ná) Štrbinová hubica Tla idlo na pred ženie kefovej hubice * Nachádzajú sa tiež na podlahovej hubici. Na zjednodušenie o íslované len raz. ** Nachádza sa tiež na kefovej hubici. Na zjednodušenie o íslované len raz. Bez obrázka: 1 súprava upev ovacieho materiálu (2 príchytky, 2 skrutky) V tacia šablóna...
  • Pagina 125 3. Bezpe nostné pokyny VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto- vanie tejto výstrahy môže spôsobi porane- Výstražné upozornenia nia alebo rozsiahle vecné škody. Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob- POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie sluhu uvedené nasledovné výstražné upo- tejto výstrahy môže spôsobi ahké porane- zornenia: nia alebo vecné...
  • Pagina 126 jací kábel neovíjajte okolo prístroja (ne- NEBEZPE ENSTVO pre deti bezpe enstvo zalomenia kábla!). Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa Dbajte na to, aby sa pripojovací kábel nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí nezasekol alebo nestla il. nebezpe enstvo udusenia. Pri vy ahovaní...
  • Pagina 127 4. Rozsah dodávky Ak by z akumulátora vytiekol elektroly- tický roztok, zabrá te jeho kontaktu s 1 vysáva 2 s nádobou na prach 8 o ami, sliznicami a pokožkou. Zasiah- 1 základná stanica 26 nuté miesta okamžite prepláchnite dos- 1 sie ový adaptér 25 tato ným množstvom istej vody a 1 akumulátor 29 vyh adajte lekára.
  • Pagina 128 5. Základná stanica Skladovanie a nabíja- nie v základnej stanici Upevnenie základnej Základná stanica 26 slúži ako držiak a na- stanice bíjacia stanica pre vysáva 2 so sacou tru- bicou 32, kefovú hubicu 43 a štrbinovú hubicu 44. Zaveste vysáva 2 po každom použití...
  • Pagina 129 6. Nabitie akumulátora Pripojenie vysáva a priamo na sie Akumulátor 29 tiež môžete nabíja , ke vy- sáva nie je v nabíjacej stanici. UPOZORNENIA: • Spojte pripojovacie vedenie sie ového • Pred prvým použitím akumulátor 29 adaptéra 25 priamo so zdierkou 4 pod úplne nabite.
  • Pagina 130 7. Montáž Podlahová dýza 35 a horný koniec sacej trubice 32 majú dve odblokovacie tla- idlá 31 (na obidvoch stranách). POZOR: Pri všetkých krokoch montáže musí by vysáva vypnutý. Vytvorenie a uvo nenie spojení Všetky hubice sa môžu pripoji na saciu tru- bicu 32, ako aj priamo na vysáva 2.
  • Pagina 131 Výmena val eka na Pred každým použitím podlahovej hubici Pred každým použitím musia by namonto- vané nasledujúce diely: Rotujúcu kefu 37 v podlahovej hubici 35 môžete vymeni za val ek na tvrdú podla- Filtra ná jednotka hu 40. Filtra ná jednotka pozo- stáva z: ochranného fil- tra motora 15, papierového filtra 13 a...
  • Pagina 132 8. Vysávanie Použitie dielov príslušenstva V nasledujúcej tabu ke nájdete preh ad o tom, ktorý diel príslušenstva sa zvláš hodí POZOR: na ktorú istiacu úlohu. Pri vysávaní musia by vždy namontova- né všetky filtre a nádoba na prach 8. Hubica Použitie podlahová...
  • Pagina 133 9. Nádoba na prach a Vyprázdnenie nádoby na prach filter • Na vyprázdnenie ná- doby na prach 8 ju POZOR: musíte odpoji z vysá- Pri vysávaní musia by vždy namontova- va a 2. né všetky filtre a nádoba na prach 8. •...
  • Pagina 134 10. istenie a Ochranný filter motora ošetrovanie Hore na papierovom fil- tri 13 sedí ochranný fil- ter motora 15. • Vyberte nádobu na NEBEZPE ENSTVO! prach 8 z vysáva- Pred istením prístroja vytiahnite sie ovú a 2. zástr ku zo zásuvky. Potom môžete vybra Prístroj nechajte pred istením vychlad- ochranný...
  • Pagina 135 12. Likvidácia Výmena filtrov • Pravidelne kontrolujte všetky filtre vzh a- Akumulátor použitý v tomto dom na poškodenia alebo deformácie. prístroji sa nesmie dosta do Poškodené alebo zdeformované filtre komunálneho odpadu. Prístroj alebo filtre, ktoré sa už nedajú vy isti , a akumulátor sa musia odbor- sa musia vymeni .
  • Pagina 136 Diely príslušenstva a opotrebovate né diely kontrolného zoznamu. Možno ide len o pre akumulátorový ru ný vysáva malý problém, ktorý budete vedie odstráni SHAZB 29.6 A1 si môžete doobjedna (na- aj vy. pr. filtre, kefy alebo balík akumulátora). Objednávka online NEBEZPE ENSTVO v dôsledku...
  • Pagina 137 15. Technické údaje Použité symboly Bezpe nostný odde ovací trans- Model: SHAZB 29.6 A1 formátor odolný proti skratu Základná stani- Vstup: 36 V 800 mA Akumulátor: 1x 29,6 V lítium-iónový, Ochranná izolácia (Model: 2500 mAh TL-002/2.5) Geprüfte Sicherheit (overená bez- Zástr ka:...
  • Pagina 138 16. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Pagina 139 Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a alšie príru ky, produktové videá a in- štala ný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní ísla artikla (IAN) 321716_1901 si môžete otvori svoj ná- vod na obsluhu.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

321716 1901