Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SSR 3000 A1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies
SilverCrest SSR 3000 A1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

SilverCrest SSR 3000 A1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Verberg thumbnails Zie ook voor SSR 3000 A1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ROBOT VACUUM CLEANER SSR 3000 A1
ROBOTSTØVSUGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ROBOTSTOFZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 384459_2107
ASPIRATEUR ROBOT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SAUGROBOTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SSR 3000 A1

  • Pagina 1 ROBOT VACUUM CLEANER SSR 3000 A1 ROBOTSTØVSUGER ASPIRATEUR ROBOT Brugs- og sikkerhedsanvisninger Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ROBOTSTOFZUIGER SAUGROBOTER Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 384459_2107...
  • Pagina 2 Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4 26 a...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    De anvendte piktogrammers legende ..............Side Indledning ............................Side Formålsbestemt anvendelse ........................Side Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side Leverede dele ............................Side Tekniske specifikationer ........................Side Sikkerhedshenvisninger .....................Side Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer..................Side 10 Ibrugtagning ..........................Side 12 Opladning af produkt ..........................Side 12 Tænding/slukning af produkt ......................Side 12 Indsætning/skift af batterier ........................Side 12 Betjening ............................Side 12...
  • Pagina 6: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og SMPS (Switch mode power sikkerhedshenvisninger! supply unit) (strømforsyningsdel) Læs anvisningerne! Strømtilslutningens polaritet Produktet er udelukkende beregnet til EU-konform indendørs brug i tørre og lukkede rum. Bortskaf emballage og produkt Jævnstrøm/-spænding miljøvenligt! Vekselstrøm/-spænding 36 måneders garanti Lad aldrig børn være uden opsyn med TÜV SÜD/-GS certificeret emballagen og produktet.
  • Pagina 7: Leverede Dele

    1 fjernbetjening retningsknapper -knap „MAX-tilstand“ 26 a Tekniske specifikationer Knap CLEAN -knap hjørne-tilstand -knap spot-tilstand Robotstøvsuger -knap tidsplanindstilling Model: SSR 3000 A1 Driftspænding: 14,4 V (jævnstrøm) Visninger i display Nominel kapacitet: 20 W Akku: Litium-ion akku 2400 mAh Visning Betydning Sugeeffekt: 0,8 kPa;...
  • Pagina 8: Sikkerhedshenvisninger

    LIVSFARE! Information Værdi Enhed Producentens Hu Nan Giantsun Batterier hører ikke til i børns navn Power Electronics Co., hænder. Lad batterier ikke ligge Model- GSCV0600S019V12E åbent fremme. Der er fare for, at identifikation disse sluges af børn eller husdyr. Indgangs- 100–240 V∼...
  • Pagina 9 Fjern forhindringer inden anven- Ladestationen må ikke anven- delsen; for eksempel strømkabel, des, når den er beskadiget. legetøj og andre genstande. Behandel strømkablet forsig- Fold tæppets kanter under tæp- tigt, for at undgå skader. Anvend pet. Lad gardiner og bordduge ikke strømkablet , for at bevæge ikke hænge ned på...
  • Pagina 10: Sikkerhedshenvisninger For Batterier/Akkuer

    Fjern støv, hår, vat etc., så luften Rengør regelmæssigt anti-fald-sen- strømmer gnidningsfrit ind i inds- sorerne . Når gulvsensorerne ugningsåbningen er forurenede, så består der fare Sørg inden anvendelsen for at støv- for, at produktet falder ned ved beholderen og filtrene trapper eller høje kanter.
  • Pagina 11: Risiko For Udsivning Fra Batteriene/Akkuerne

    I tilfælde af en lækage hos batte- EKSPLOSIONSFARE! rierne/akkuerne, skal De fjerne Genoplad aldrig ikkeop- disse med det samme fra pro- ladelige batterier igen. Kortslut duktet for at undgå beskadigelser. ikke batterier/akkuer og/eller Anvend kun batterier/akkuer af åben disse ikke. Der kan opstå samme type.
  • Pagina 12: Ibrugtagning

    lignende kvalificeret person, for Bemærk: sørg for, at batterierne bliver indsat at undgå farer. Ved bortskaffelse med den rigtige polaritet. Denne vises i batteri- rummet. skal der gøres opmærksom på, Luk batterirumslåget af fjernbetjeningen. at dette produkt indeholder et genopladeligt batteri. Betjening På...
  • Pagina 13 Bemærk: du kan også afslutte spot-tilstanden I auto-tilstanden rengør robotstøvsugeren, indtil batteriet er tomt. Derefter vender robotstøvsu- ved én gang at trykke på knappen CLEAN ved geren tilbage til ladestationen robotstøvsugeren eller på fjernbetjeningen Bemærk: under den automatiske rengøring Bemærk: hvis knappen CLEAN ved robot- skifter produktet ved behov til hjørne-tilstanden, støvsugeren trykkes igen eller trykkes på...
  • Pagina 14: Tidsforskudt Rengøring/Termin

    Rengøring og opbevaring Retur­modus Brug denne modus, så produktet vender tilbage til ladestationen Stil driftskontakten i position „O“, inden du Bemærk: robotstøvsugeren vender automatisk rengør produktet. tilbage til ladestationen , når batteriet er svagt. Træk strømledningen ud af stikkontakten Tryk på knappen „Retur-modus“ ved robotstøvsu- inden du rengør produktet.
  • Pagina 15: Skift Af Dele

    Rengøring af hovedkabinet Problem Mulig årsag Problem­ Rengør de 3 anti-fald-sensorer , for at bibe- afhjælpning holde deres følsomhed. Ingen Det genoplade- Det genopla- Rengør det forreste hjul , for at fjerne hår. funktion. lige batteri er delige batteri Rengør kollisionsbeskyttelsen , for at bibeholde ikke opladt.
  • Pagina 16: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Fejlkode Mulig årsag Mulig problemaf­ Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som hjælpning De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Anti-fald-senso- Rengør anti- virker fald-sensoren Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- ikke. som be- ning til affaldssorteringen, disse er mær- skrevet i kapit- ket med forkortelser (a) og numre (b) med let ”Rengøring følgende betydning: 1–7: kunststoffer/...
  • Pagina 17: Garanti/Service

    Kun til robotstøvsuger – normal slitage og for sliddele Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke byg- – egenmægtige reparationsforsøg ges ud til bortskaffelse. Aflevér produktet samlet på Betjeningsvejledningen kan rekvireres i PDF-format et opsamlingssted for brugt elektronik. fra vores kundeservice. Service DK Garanti/service Tel.:...
  • Pagina 19 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 21 Caractéristiques techniques ........................Page 21 Consignes de sécurité ......................Page 22 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ..........Page 25 Mise en service ...........................Page 26 Recharger le produit ...........................Page 26...
  • Pagina 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés SMPS (Switch mode power Respectez les avertissements et les supply unit) (alimentation à consignes de sécurité ! découpage) Polarité de l'alimentation Lisez les instructions ! électrique Ce produit est exclusivement destiné à Conformité à la législation un usage en intérieur, dans des espaces européenne secs et fermés.
  • Pagina 21: Contenu De La Livraison

    Couvercle du bac à poussières Filtre principal Caractéristiques techniques Cadre de filtre Télécommande Aspirateur robot Touche Mode Retour Modèle : SSR 3000 A1 Touches de direction Tension de service : 14,4 V (courant continu) Touche mode MAX Puissance nominale : 20 W...
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    LES ENFANTS ! Ne laissez Information Valeur Unité jamais les enfants manipuler les Nom du Hu Nan Giantsun fabricant Power Electronics Co., emballages sans surveillance. Risque d‘asphyxie. Tenez les Identification GSCV0600S019V12E du modèle enfants à l‘écart du produit. Tension 100–240 V∼...
  • Pagina 23 l‘adaptateur secteur original. L‘uti- - d‘une chute, lisation d‘autres batteries n‘est pas - de dommages, autorisée. Retrouvez d‘autres in- - d‘eau infiltrée, formations sur la pile au chapitre - d‘une utilisation en plein air. « Caractéristiques techniques ». Confiez la réparation du produit N‘utilisez que la pile rechargeable au fabricant ou à...
  • Pagina 24 robot ne pourra pas nettoyer Avant chaque mise en route, ces zones. vérifiez la station de charge, le Ne laissez pas les cheveux, câble d‘alimentation ou l‘adap- vêtements et doigts à proximité tateur secteur afin de détecter des ouvertures ou des compo- tout dommage éventuel.
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    lorsque le produit est dans votre jamais des piles non rechargea- champ de vision. bles. Ne court-circuitez pas les Lors du fonctionnement du pro- piles/piles rechargeables et/ou duit, informez d‘autres personnes ne les ouvrez pas ! Autrement, présentes dans la pièce, afin que vous risquez de provoquer une personne ne marche ou ne tré- surchauffe, un incendie ou une...
  • Pagina 26: Risque D'endommagement Du Produit

    peuvent provoquer des brûlures Retirez immédiatement les piles/ au contact de la peau. Vous de- piles rechargeables usées du vez donc porter des gants adé- produit. quats pour les manipuler. Uniquement pour l‘aspirateur En cas de fuite des piles/piles robot rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- Ce produit contient une pile...
  • Pagina 27: Allumer/Éteindre Le Produit

    Remarque : Le produit retourne automatique- Pliez les bords du tapis sous le tapis. Ne laissez ment sur la station de charge lorsque la pile pas les rideaux et les nappes pendre sur le sol. est faible. Essayez de disposer correctement les meubles. Vous pouvez autrement brancher directement le Testez le produit dans des zones présentant câble d‘alimentation...
  • Pagina 28 Mode Coins Si l‘aspirateur robot se trouve dans cet état à env. 30 cm de la station de charge , celui-ci revient Ce mode convient au nettoyage des coins et bordures automatiquement à la station de charge d‘une pièce. En mode Coins, le produit se déplace Vous pouvez aussi placer manuellement le pro- le long d‘une zone limitée (par exemple un mur).
  • Pagina 29: Nettoyage Différé/Date Fixée

    Nettoyage et stockage afin que l‘aspirateur robot revienne sur la station de charge Placez l‘interrupteur de commande sur la position « O » avant de nettoyer le produit. Nettoyage différé/Date fixée Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage Cette fonction vous permet de régler un intervalle du produit.
  • Pagina 30: Remplacer Les Pièces

    Dépannage/Résolution Fermez le couvercle du bac à poussières des problèmes jusqu‘à ce qu‘il s‘encastre de manière audible et replacez le bac à poussières dans le produit. Fermez le couvercle du produit jusqu‘à ce Lorsque le produit montre des dysfonctionnements, qu‘il s‘encastre de manière audible. l‘écran indique différents codes d‘erreur et en- voie des signaux sonores de différentes longueurs.
  • Pagina 31: Mise Au Rebut

    Code Cause Résolution Code Cause Résolution d'erreur possible possible des d'erreur possible possible des problèmes problèmes La roue latérale Contrôlez la L'interrupteur de Placez l'inter- gauche ne roue latérale commande rupteur de tourne pas. gauche et net- est sur « O ». commande toyez-la le cas sur « I ».
  • Pagina 32: Garantie/Service

    À savoir : Afin de contribuer à la protection de l’en- vironnement, veuillez ne pas jeter votre 1. Vous pouvez faire valoir vos exigences de ga- produit usagé dans les ordures ménagères, rantie dans un délai maximal de 3 ans à partir mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Pagina 33: Déclaration De Conformité

    Assistance téléphonique joignable : du lundi au vendredi de 09:00 à 18:00 (HNEC) Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l‘indicateur. Les déclarations correspon- dantes sont disponibles auprès du fabricant. FR/BE...
  • Pagina 35 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 36 Correct gebruik ..........................Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 36 Omvang van de levering ........................ Pagina 37 Technische gegevens ........................Pagina 37 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 38 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s .................
  • Pagina 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen SMPS (Switch Mode Power Neem de waarschuwingen en Supply unit) (schakelende veiligheidsinstructies in acht! voeding) Lees de aanwijzingen! Polariteit van de stroomaansluiting Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge EU-conform en gesloten ruimtes. Voer de verpakking en het Gelijkstroom/-spanning product op een milieuvriendelijke...
  • Pagina 37: Omvang Van De Levering

    1 gebruiksaanwijzing Hoofdfilter 1 afstandsbediening Filterhouder Technische gegevens Afstandsbediening -Toets Terugkeer-modus Richtingstoetsen Robotstofzuiger -Toets MAX-modus Model: SSR 3000 A1 26 a CLEAN-Toets Voedingsspanning: 14,4 V (gelijkstroom) -Toets Hoek-modus Nominaal vermogen: 20 W -Toets Spot-modus Accu: lithium-ion accu 2400 mAh -Toets Tijdschema-instelling Zuigvermogen: 0,8 kPa;...
  • Pagina 38: Veiligheidsinstructies

    Informatie Waarde Een­ heid LEVENSGEVAAR! Batterijen Naam van de Hu Nan Giantsun horen niet in kinderhanden. Laat fabrikant Power Electronics Co., batterijen nooit onbewaakt rond- Modelaanduiding GSCV0600S019V12E slingeren. Het gevaar bestaat Ingangsspanning 100–240 V∼ dat deze door kinderen of huis- Ingangswissel- 50/60 dieren worden ingeslikt.
  • Pagina 39 toegestaan. Meer informatie Gebruik het product niet bij tem- over de accu vindt u bij het on- peraturen boven +40 °C of onder derdeel ‘Technische gegevens’. +10 °C. Het laadstation mag niet wor- Verwijder voor het gebruik ob- den gebruikt als het beschadigd is. stakels zoals bijvoorbeeld stroom- Ga voorzichtig om met het net- kabels, speelgoed en andere...
  • Pagina 40 Laat het product niet op natte of Laad het product minstens een- vochtige oppervlakken rijden of maal per maand volledig op zuigen. om diepe ontlading en daarmee Gebruik het product niet als de beschadiging van de accu te aanzuigopening geblokkeerd verhinderen.
  • Pagina 41: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidsinstructies Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën voor batterijen/ met de huid, ogen en slijmvliezen accu‘s vermijden! Spoel de desbetref- fende plekken direct af met schoon LEVENSGEVAAR! Houd bat- water en raadpleeg onmiddellijk terijen/accu‘s buiten het bereik een arts! van kinderen.
  • Pagina 42: Alleen Voor De Robotstofzuiger

    (+) en (-) op batterij/accu en op Plaats het product op het laadstation product. breng het in lijn met de laadpennen Opmerking: het product keert automatisch Reinig de contacten van de bat- naar het laadstation terug als de accu bijna terij/accu en in het batterijvak leeg is.
  • Pagina 43: Reiniging

    Vouw randen van vloerkleden onder het tapijt. gaat het product in de slaap-modus en de Laat gordijnen en tafelkleden niet tot op de weergave in het display gaat uit. vloer hangen. Als de robotstofzuiger in deze toestand ca. 30 cm Probeer meubels ordelijk op te stellen.
  • Pagina 44: Uitgestelde Reiniging/Tijdstip

    Hoek­modus Druk op de toets ‚terugkeer-modus‘ op de robot- Deze modus is geschikt voor het reinigen van hoe- stofzuiger of de afstandsbediening zodat ken en randen van een vertrek. In hoek-modus gaat de robotstofzuiger naar het laadstation het product langs een begrenzing (bijv. een wand). rugkeert.
  • Pagina 45: Reiniging En Opslag

    Reiniging en opslag Borstels reinigen Verwijder regelmatig de haren en het vuil van Zet de Aan-/Uit-knop in de positie „O“ de zijborstels voordat u het product reinigt. Haal het netsnoer uit de contactdoos Behuizing reinigen voordat u het product reinigt. Reinig de 3 Anti-Fall-sensoren om hun Spoel het product niet rechtstreeks met water af.
  • Pagina 46: Afvoer

    Probleem Mogelijke Oplossing Foutcode Mogelijke Mogelijke oorzaak oorzaak oplossing Apparaat Accu niet volge- Laad de accu Beschermrand Controleer of werkt niet. laden. volledig op. is uitgevallen. de bescherm- rand is ver- Aan-/Uit-knop Zet de Aan- / vuild en reinig op „O“. Uit-knop deze evt.
  • Pagina 47: Garantie/Service

    Garantie/Service betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: compo- sietmaterialen. Geachte klant, Het product en de verpakkingsmaterialen onze producten worden aan een strenge kwaliteits- zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- controle onderworpen. Mocht dit apparaat deson- derlijk voor een betere afvalbehandeling. danks niet probleemloos functioneren, betreuren we Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
  • Pagina 48: Conformiteitsverklaring

    Service NL/BE Tel.: 00800-83300000 E-mail: support.lidl@ksr-group.com IAN 384459_2107 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 384459_2107) als bewijs van aankoop bij de hand. Bereikbaarheid van de hotline: maandag t/m vrijdag 09:00 t/m 18:00 (MET) Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
  • Pagina 49 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 50 Einleitung ............................Seite 50 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 50 Teilebeschreibung ..........................Seite 50 Lieferumfang ............................Seite 51 Technische Daten ..........................Seite 51 Sicherheitshinweise ........................Seite 52 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....................Seite 55 Inbetriebnahme .........................Seite 56 Produkt aufladen ..........................Seite 56 Produkt ein-/ausschalten ........................Seite 56 Batterien einlegen/wechseln ......................Seite 56 Bedienung ............................Seite 57...
  • Pagina 50: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise SMPS (Switch mode power beachten! supply unit) (Schaltnetzteil) Anweisungen lesen! Polarität des Netzanschlusses Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen EU-konform und geschlossenen Räumen geeignet. Entsorgen Sie Verpackung und Gleichstrom/-spannung Produkt umweltgerecht! Wechselstrom/-spannung...
  • Pagina 51: Lieferumfang

    2 Ersatz-Seitenbürsten 1 Bedienungsanleitung Deckel Staubbehälter 1 Fernbedienung Hauptfilter Filterrahmen Technische Daten Fernbedienung -Taste Rückkehr-Modus Saugroboter Richtungstasten Modell: SSR 3000 A1 -Taste MAX-Modus Betriebsspannung: 14,4 V (Gleichstrom) 26 a Taste CLEAN Nennleistung: 20 W -Taste Ecken-Modus Akku: Li-Ionen-Akku, 2400 mAh...
  • Pagina 52: Sicherheitshinweise

    LEBENS­ Information Wert Einheit Name des Hu Nan Giantsun GEFAHR! Batterien gehören Herstellers Power Electronics Co., nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Modellkennung GSCV0600S019V12E Eingangs- 100–240 V∼ Es besteht die Gefahr, dass diese spannung von Kindern oder Haustieren ver- Eingangswech- 50/60 selstromfrequenz...
  • Pagina 53 Die Verwendung von sonstigen Verwenden Sie das Produkt nicht Akkus ist nicht gestattet. Weitere auf nassen oder feuchten Böden. Informationen zum Akku finden Sie Verwenden Sie das Produkt nicht im Kapitel „Technische Daten“. in der Nähe von offenem Feuer. Die Ladestation darf nicht Verwenden Sie das Produkt nicht verwendet werden, wenn sie...
  • Pagina 54 Lassen Sie das Produkt keine Überprüfen und reinigen Sie die entflammbaren Materialien auf- Filter und den Staubbehälter re- saugen, zum Beispiel Benzin oder gelmäßig, um die Lebensdauer Toner von einem Drucker oder Ihres Produkts zu verlängern. Fotokopierer. Verwenden Sie das Produkt nie Lassen Sie das Produkt keine ohne Staubbehälter oder Filter,...
  • Pagina 55: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Verwenden Sie das Produkt nicht Risiko des Auslaufens von mehr, wenn die Kunststoffbauteile Batterien/Akkus Risse oder Sprünge haben oder Vermeiden Sie extreme Bedin- sich verformt haben. Ersetzen Sie gungen wie Nässe, Feuchtigkeit, beschädigte Bauteile nur durch hohe Luftfeuchtigkeit und Tempe- passende Originalersatzteile.
  • Pagina 56: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Batterien/ Inbetriebnahme Akkus, wenn das Produkt längere Produkt aufladen Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie das Produkt bei der ersten Benutzung vollständig auf. Die Ladezeit beträgt ca. 3 bis Risiko der Beschädigung 5 Stunden. Der Ladevorgang ist auch auf dem des Produkts Display ersichtlich.
  • Pagina 57: Bedienung

    Batterien des angegebenen Typs (siehe Reinigung. Befindet sich das Produkt im Stand- „Technische Daten“). by-Modus, erscheint nach dem ersten Drücken Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die der Taste CLEAN im Display zunächst „88:88“. Batterien mit der richtigen Polarität einlegen. Beim erneuten Drücken der Taste CLEAN wech- Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Pagina 58: Zeitversetzte Reinigung/Termin

    Hinweis: Befindet sich der Saugroboter im Der Spot-Modus kann auch aus dem Standby- Modus gestartet werden. Drücken Sie die Taste Standby-Modus ca. 30 cm von der Ladestation CLEAN am Saugroboter oder auf der Fern- entfernt, kehrt dieser automatisch zur Lade- bedienung .
  • Pagina 59: Reinigung Und Lagerung

    Drücken Sie erneut die Taste Zeitplaneinstellung Klappen Sie den Deckel Staubbehälter nach am Saugroboter oder auf der Fernbedienung vorne und entfernen Sie von der Außenseite des . Im Display blinken die vorderen beiden Staubbehälters den Filterrahmen samt Ziffern. HEPA-Filter Stellen Sie am Saugroboter mit den Tasten Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter- Rückkehr-Modus...
  • Pagina 60: Hepa-Filter Austauschen

    HEPA­Filter austauschen Fehlercode Mögliche Mögliche Ursache Problem­ Abhängig von der Häufigkeit des Gebrauchs, sollte behebung der HEPA-Filter nach ca. 15 bis 30 Tagen gerei- Rechtes Seiten- Prüfen Sie nigt werden. Nach ca. 6 Monaten sollte er gegen rad dreht sich das rechte den mitgelieferten Ersatzfilter ausgetauscht werden.
  • Pagina 61: Entsorgung

    Fehlercode Mögliche Mögliche Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Ursache Problem­ Gemeinde- oder Stadtverwaltung. behebung Roboter ist Platzieren Sie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- stecken den Saug- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes geblieben.
  • Pagina 62: Konformitätserklärung

    Folgendes: Erreichbarkeit Hotline: 1. Garantieansprüche können Sie nur innerhalb Montag bis Freitag 09:00 bis 18:00 (MEZ) eines Zeitraumes von max. 3 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Garantieleistung Konformitätserklärung ist auf die Behebung von Material- und Fabri- kationsfehlern bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.
  • Pagina 65 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf AUSTRIA www.ksr-group.com Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2021 Ident.-No.: SSR3000A1122021-DK/BE IAN 384459_2107...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ian 384459 2107

Inhoudsopgave