Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Briggs & Stratton 245400

  • Pagina 2 VanguardEngines.com...
  • Pagina 3: Recycling Information

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Pagina 4: Features And Controls

    • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if pull rapidly to avoid kickback.
  • Pagina 5 Choke Control 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Fuel Shut-off (if equipped) Synthetic 5W-30 Starter Cord Handle 5W-30 Air Intake Grille Throttle Control (if equipped) Stop Switch (if equipped) Check Oil Level Fuel Tank and Cap...
  • Pagina 6 • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom Move the throttle control (B, Figure 4), if equipped, to the fast position. Operate the of the fuel tank neck. engine in the fast position. •...
  • Pagina 7 • Use only correct tools. • Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Service Exhaust System • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
  • Pagina 8: Service Cooling System

    Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. Service Parts - Model: 245400 This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
  • Pagina 9: Briggs & Stratton Engine Warranty

    Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton Service Parts - Model: 245400 3/LC Engine Warranty Policy. Paper Air Filter, Figure 9 481588 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
  • Pagina 10 caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated The warranty on emissions-related parts is as follows: components. • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty to you including diagnosis, parts, and labor.
  • Pagina 11 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and greater.
  • Pagina 12 For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008114 (Rev D) VanguardEngines.com...
  • Pagina 13: Faresymboler Og Deres Betydninger

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder Symbol Betydning Symbol Betydning forbeholdes. Brandfare Risiko for eksplosion. Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås Den indeholder også...
  • Pagina 14 • Overfyld ikke brændstoftanken. For at give plads til udvidelse skal du undlade at fylde op over bunden af tankens brændstofkant. • Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre ADVARSEL antændelseskilder. Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke, at din hånd og •...
  • Pagina 15: Funktioner Og Betjeningsanordninger

    Funktioner og betjeningsanordninger Motorens betjeningselementer Sammenlign illustrationen (figur: 1) med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer. Identifikation af motoren Model-, type- og kodenummer Tændrør Luftfilter Chokerregulator Brændstofhane (hvis monteret) Startsnorgreb Luftindsugningsgitter SAE 30 - Under 4°C (40 °F) vil brugen af SAE 30 gøre det svært at starte. Gasregulator (hvis monteret) 10W-30 - Ved temp.
  • Pagina 16 Til karburatormotorer kræves justering ved anvendelse i store højder for at opretholde driften. Drift uden disse justeringer vil medføre en nedgang i ydelse, en stigning i • Dette produkt må KUN betjenes udenfor, langt fra vinduer, døre og ventilationsanlæg brændstofforbrug og øget emissioner. Besøg en autoriseret forhandler Briggs & Stratton for at reducere risikoen for, at der samler sig kulilte, som kan ledes til områder, hvor for at få...
  • Pagina 17 Vedligeholdelse • Udskifte tændrør • Udskift luftfilter • Udskift forfilter BEMÆRK Hvis græsslåmaskinen hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet • Rengør brændstoffilter udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og hvis motoren bliver hældet i en anden retning, kan det være svært at starte motoren pga. •...
  • Pagina 18: Opbevaring

    Aftapning af olie • Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller lækage. Udskift efter behov. Med motoren standset, men stadig varm, trækkes ledningen til tændrøret ud (D, figur • wFør rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke 6) og holdes væk fra tændrøret (E).
  • Pagina 19: Fejlfinding

    ønsker en liste over gældende garantivilkår for din motor, så gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller kontakt tin autoriserede serviceforhandler for Reservedele - Model: 245400 Briggs & Stratton. Der er ikke garanti for motorer på udstyr, der bruges til priming i stedet for et værktøj...
  • Pagina 20 Brug af dele, der ikke er originale dele fra Briggs & Stratton; Betjening af motoren med utilstrækkelig, forurenet eller forkert type olie; Brug af forurenet eller gammel olie, benzin med mere end 10 % etanol eller brug af alternative brændstoffer som petroleumsvæske eller naturgas på motorer, der ikke oprindeligt er udviklet/fremstillet af Briggs &...
  • Pagina 21: Recycling-Informationen

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten. Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Feuergefahr Explosionsgefahr Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Es enthält außerdem Anweisungen zur richtigen Verwendung und Pflege des Motors.
  • Pagina 22 • Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder netzbetriebene • Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den Tankdeckel abgenommen wird. Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid. • Den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auffüllen. •...
  • Pagina 23 Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere • Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oder höher sind angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig zulässig.
  • Pagina 24 Wenn es zu Start- oder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Der Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications). WARNUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das Einsatz in großen Höhen einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann.
  • Pagina 25 Stoppen des Motors • Motorölstand prüfen • Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen WARNUNG • Lufteinlassgitter reinigen Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Alle 25 Stunden oder jährlich Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen. •...
  • Pagina 26: Luftfilterwartung

    Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfernen. Den Den Vorfilter (C, Abb. 8, 9), falls vorhanden, in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser Schalldämpfer auf Risse, Korrosion oder andere Beschädigungen prüfen. Den waschen. Den Vorfilter gründlich an der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht Funkenfänger, falls vorhanden, entfernen und auf Beschädigungen oder ölen.
  • Pagina 27: Fehlersuche Und -Behebung

    Empfehlungen im Wartungsplan von einem Briggs & Stratton-Vertragshändler Ersatzteile – Modell: 245400 kontrollieren und reinigen. Luftfilter-Vorfilter, Abb. 9 491435 Lagerung Papier-Luftfilter, Abb. 8 710266 Luftfilter-Vorfilter, Abb. 8 710268 Advanced-Formula-Kraftstoffstabilisator 100117, 100120 Widerstandszündkerze 491055 WARNUNG Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
  • Pagina 28 Die Garantie erstreckt sich nicht auf Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden. An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. An Nutzfahrzeugen installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher Nutzung.
  • Pagina 29 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη όλων Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν των δικαιωμάτων. Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, ούτως ώστε να Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε και κατανοήστε το γνωρίζετε...
  • Pagina 30 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΕΣ ΑΕΡΙΟ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί εκρηκτικές ουσίες. να επιφέρει τον θάνατο μέσα σε λίγα λεπτά. Είναι ΑΟΡΑΤΟ, ΑΟΣΜΟ και ΑΓΕΥΣΤΟ. Το...
  • Pagina 31 Σύμβολα ελέγχου και τι σημαίνουν Καλιφόρνιας, εκτός εάν το σύστημα εξάτμισης διαθέτει σήτα απορρόφησης σπινθήρων που διατηρείται σε καλή λειτουργική κατάσταση, όπως ορίζεται στο Τμήμα 4442. Παρόμοιες νομοθεσίες μπορεί να ισχύουν και σε άλλες πολιτειακές ή Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία ομοσπονδιακές...
  • Pagina 32 Τοποθετήστε τον δείκτη στάθμης (A, Εικόνα 2). Μην περιστρέφετε και μην σφίγγετε. • Μη γεμίζετε υπερβολικά το ντεπόζιτο καυσίμου. Μην υπερβαίνετε το κάτω μέρος του στομίου του ντεπόζιτου καυσίμου, ώστε να υπάρχει χώρος για τη διαστολή του Αφαιρέστε τον δείκτη στάθμης λαδιού και ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού Η σωστή καυσίμου.
  • Pagina 33 ανεμιστήρες ή έχετε ανοιχτές πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. Το μονοξείδιο του Συντήρηση άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους αυτούς και να παραμείνει για ώρες, ακόμα και μετά τη διακοπή της λειτουργίας της συσκευής. • Τοποθετείτε ΠΑΝΤΑ τη συσκευή στην υπήνεμη πλευρά και με την εξάτμιση του ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ...
  • Pagina 34 • Αλλαγή λαδιού κινητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Έλεγχος συστήματος εξάτμισης Τα ανταλλακτικά πρέπει να είναι ίδιου σχεδιασμού και να εγκαθίστανται στην ίδια θέση Ετησίως με τα γνήσια εξαρτήματα. Εάν τα εξαρτήματα διαφέρουν, ενδέχεται να μην αποδίδουν εξίσου καλά, να προκαλέσουν βλάβες στη μονάδα, ακόμη και τραυματισμό. •...
  • Pagina 35 να πιάσουν φωτιά. Προδιαγραφές • Μην αγγίζετε το σιγαστήρα, τον κύλινδρο του κινητήρα και τα πτερύγια όσο είναι ακόμη θερμά. Μοντέλο: 245400 • Απομακρύνετε τα συσσωρευμένα υπολείμματα από την περιοχή του σιγαστήρα και του κυλίνδρου. Κυβισμός 23.92 ci (392 cc) ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ...
  • Pagina 36 επικλινές έδαφος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του εξοπλισμού. Commercial Turf Series™, Commercial Series 24 μήνες 24 μήνες Κινητήρες που διαθέτουν χιτώνια από χυτοσίδηρο 24 μήνες 12 μήνες Ανταλλακτικά - Μοντέλο: 245400 Dura-Boret™ Ανταλλακτικό Αριθμός ανταλλακτικού Όλοι οι άλλοι κινητήρες της Briggs & Stratton 24 μήνες 3 μήνες...
  • Pagina 37 άλλων διατάξεων που συνδέονται με το στροφαλοφόρο άξονα ή από υπερβολική σύσφιξη των τραπεζοειδών ιμάντων. Σχετιζόμενα εξαρτήματα ή συγκροτήματα όπως συμπλέκτες, συστήματα γραναζιών μετάδοσης κίνησης, χειριστήρια εξοπλισμού κλπ., τα οποία δεν παρέχονται από τη Briggs & Stratton. Υπερθέρμανση λόγω υπολειμμάτων κοπής γρασιδιού, ακαθαρσιών και υπολειμμάτων ή...
  • Pagina 38 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Riesgo de incendio. Riesgo de explosión Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el cortacésped y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para el uso y el cuidado correctos del motor.
  • Pagina 39 • NO utilice este producto en hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, • Apague el motor y deje que se enfríe durante al menos 2 minutos antes de retirar cobertizos ni otros lugares parcialmente cerrados aunque haya ventiladores o las la tapa de llenado de combustible. puertas y las ventanas están abiertas para facilitar la ventilación.
  • Pagina 40 La temperatura exterior determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use • No golpee el volante con un martillo o un objeto sólido ya que éste puede romperse la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperaturas exteriores durante el funcionamiento.
  • Pagina 41 • Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si llevara) en la posición abrir/marcha, Para proteger el sistema de combustible de la formación de resinas, mezcle un estabilizador OPEN/RUN, ponga el acelerador (si llevara) en rápido, FAST y gire el motor hasta de combustible en el combustible.
  • Pagina 42 Parar el motor • Cambiar el aceite Cada 8 horas o a diario ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. • Comprobar el nivel del aceite del motor • Limpiar el área alrededor del silenciador y los controles El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
  • Pagina 43 mantenga en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones Abra la tapa (B, Figura 8, 9) y extraiga el prefiltro (C), el retén del filtro (D, Figura 8), federales pueden tener normas legales similares. Para obtener una pantalla si llevara, y el filtro (E).
  • Pagina 44: Solución De Problemas

    Briggs & Stratton que revise y limpie el sistema de refrigeración por aire tal como se Piezas de servicio - Modelo: 245400 recomienda en el Programa de mantenimiento. Prefiltro del filtro de aire, Figura 9 491435 Almacenamiento Filtro de aire de papel, Figura 8...
  • Pagina 45 para fines comerciales. Los motores utilizados en carreras deportivas o pistas profesionales o para el alquiler no están cubiertos por la garantía. Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por consumidor, no uso comercial en garantía. Vanguard montado en vehículos industriales: 24 meses de uso consumidor, 24 meses de uso comercial.
  • Pagina 46 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet pidätetään. Symboli Merkitys Symboli Merkitys Iskun vaara Myrkyllisten kaasujen vaara Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Käsikirja sisältää myös ohjeet moottorin oikeaa käyttöä...
  • Pagina 47 • Suojaa polttoaine kipinöiltä, avotulelta, sytytysliekiltä, lämmöltä ja muilta sytytyslähteiltä. • Tarkista polttoaineputket, säiliö, korkki ja liitokset murtumien ja vuotojen varalta. VAROITUS Vaihda tarvittaessa. Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää köyttä takaisin moottoriin • Jos polttoainetta läikkyy koneelle, odota sen haihtumista, ennen kuin käynnistät päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti.
  • Pagina 48 Toiminnot ja hallintalaitteet Moottorin hallintalaitteet Vertaa kuvitusta (kuva: 1) ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Moottorin tunnistenumerot Malli- Tyyppi- Koodi Sytytystulppa Ilmanpuhdistin Kuristin Polttoaineen sulkuventtiili (mikäli käytössä) Käynnistinnarun kädensija Ilmanottoaukon ritilä SAE 30 – Alle 4 °C (40 °F) lämpötiloissa SAE 30 -öljyn käyttö johtaa huonoon Kaasuvipu (mikäli käytössä) käynnistyvyyteen.
  • Pagina 49: Polttoaineen Lisääminen

    Korkea ilmanala Yli 1 524 metrin (5 000 jalan) korkeudessa on käytettävä vähintään 85-oktaanista/85 AKI (89 RON) polttoainetta. VAROITUS Kaasutinmoottoreille on suoritettava korkean ilmanalan säätö suorituskyvyn ylläpitämiseksi. MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, Käyttö ilman korkean ilmanalan säätöä heikentää suorituskykyä, lisää polttoaineen kulutusta myrkyllistä...
  • Pagina 50 Joka 50. tunti tai vuosittain Sammutuskatkaisin, mikäli käytössä: Työnnä sammutuskatkaisin (D, kuva4) OFF-asentoon. • Vaihda moottoriöljy Virta-avain, mikäli käytössä: Käännä virta-avain (C, kuva ) OFF-asentoon. Irrota avain ja pidä se turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta. • Pakojärjestelmän huolto Kun moottori on sammunut, työnnä polttoaineen sulkuventtiili (A, kuva 4), mikäli Vuosittain käytössä, CLOSED-asentoon.
  • Pagina 51: Jäähdytysjärjestelmän Huoltaminen

    VAROITUS Vaihda moottoriöljy Polttoaine ja polttoainehöyryt syttyvät erittäin herkästi ja ovat räjähdysherkkiä. Katso kuva: 6, 7 Tulipalot ja räjähdys saattavat aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. Käytetty öljy on ongelmajätettä, ja se on annettava käsiteltäväksi asianmukaisesti. Älä hävitä sitä talousjätteen joukossa. Tarkista paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta, huollosta tai jälleenmyyjältä, miten öljy voidaan hävittää/kierrättää...
  • Pagina 52: Vianmääritys

    Vanguard asennettuna varageneraattoreihin: 24 kuukautta yksityiskäytössä, takuu ei koske kaupallista käyttöä. Vanguard asennettuna hyötyajoneuvoihin: 24 kuukautta Huolto-osat - Malli: 245400 yksityiskäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa käytössä. Vanguardin 3-sylinterinen, nestejäähdytetty moottori: katso Briggs & Stratton 3/LC -moottorin takuukäytäntö. Huolto-osa...
  • Pagina 53 Tämä takuu kattaa vain moottoriin liittyvät vialliset materiaalit ja/tai työvirheet eikä mitään vaihto-osia eikä korvausta laitteesta, johon moottori on kiinnitetty. Tämä takuu ei kata säännöllisesti suoritettavia huoltotoimenpiteitä, virityksiä, säätöjä tai tavallista kulumista. Takuu ei myöskään ole voimassa siinä tapauksessa, että moottoria on muunneltu tai moottorin sarjanumero on sotkettu tai poistettu.
  • Pagina 54 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Symbole Signification Symbole Signification Risque d’incendie Risque d'explosion Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter. Il contient également des directives sur la bonne utilisation et le bon entretien du moteur.
  • Pagina 55 • Installer des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se Pour faire le plein branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la •...
  • Pagina 56 Fonctionnement • Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage électrique). • N'utiliser que les outils corrects. • Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour Recommandations concernant l'huile augmenter le régime du moteur. Capacité...
  • Pagina 57 • Essence sans plomb, propre et fraîche. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir AVERTISSEMENT ci-dessous. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. • De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable. Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des blessures très graves, voire AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85.
  • Pagina 58: Service Du Contrôle Des Émissions

    Démarreur électrique, éventuellement présent : Tourner le contacteur à clé (F, • Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée. Figure 4) vers la position de démarrage. Lorsque le moteur démarre, relâcher le contacteur à clé. Service du Contrôle des émissions AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, ne l'utiliser que pendant des cycles L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle...
  • Pagina 59: Entretien Du Système D'échappement

    AVERTISSEMENT Entretien du système d'échappement Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des blessures très graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
  • Pagina 60: Garantie

    Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du Pièces de rechange - Modèle : 245400 cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs Pièce de rechange...
  • Pagina 61 précédemment ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous accorde certains Une surchauffe provoquée par des résidus d’herbe, de la saleté et des débris ou droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, lesquels peuvent des nids de rongeurs qui bouchent ou obstruent les ailettes de refroidissement ou la zone du volant, ou provoquée par un fonctionnement du moteur dans un espace varier d’un État ou d’une province à...
  • Pagina 62: Sicurezza Dell'operatore

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. Simbolo Significato Simbolo Significato Pericolo di incendio Pericolo di esplosione. Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato al motore Contiene inoltre istruzioni sull'uso e la manutenzione corretta del motore. Poiché Briggs &...
  • Pagina 63 • Rifornire il serbatoio del carburante all'esterno e in un'area ben ventilata. • Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore lontano da spazi occupati. • Non mettere troppo carburante nel serbatoio. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio. •...
  • Pagina 64 Caratteristiche e comandi Comandi del motore Confrontare l'illustrazione (Figura: 1) con il motore in modo da prendere familiarità con la posizione dei vari comandi e delle funzioni. Identificazione del motore Modello - Tipo - Codice Candela Filtro dell’aria Controllo Starter Valvola di chiusura del carburante (se prevista) Maniglia del cavo del motorino di avviamento Griglia di aspirazione dell’aria...
  • Pagina 65 Altitudine elevata Ad altitudini superiori a 1524 metri (5.000 piedi), è accettabile benzina con numero minimo di ottani 85/85 AKI (89 RON). AVVERTENZA Per i motori carburati, è richiesta la regolazione per altitudine elevata per mantenere le PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di performance.
  • Pagina 66 • Controllare il livello dell'olio motore • Non aprire il comando dell'aria del carburatore per arrestare il motore. • Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi • Pulire la griglia di aspirazione dell’aria Interruttore d’arresto, se previsto: Spostare l'interruttore di arresto (D, Figura 4) in posizione OFF.
  • Pagina 67: Cambiare L'olio Motore

    un'occlusione provocata dal carbonio. Se si riscontrano danni, installare i pezzi di ricambio Installare il pre-filtro asciutto (C, Figura 8, 9), se presente, il fermo del filtro (D, Figura prima di mettere in funzione. ), se presente, e il filtro (E). Sui modelli dotati di filtro dell'aria mostrato in Figura 8, installare le alette del coperchio (F) nelle scanalature (G).
  • Pagina 68 Rimessaggio Pezzi di ricambio - Modello: 245400 Filtro aria in carta, Figura 8 710266 Prefiltro dell'aria, carta, Figura 8 710268 Stabilizzatore per carburante Advanced 100117, 100120 AVVERTENZA Formula Fuel Treatment & Stabilizer Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi.
  • Pagina 69 Vanguard installato sui generatori in standby: 2 anni per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Vanguard installato su veicoli utility: 2 anni per uso privato, 2 anni per uso commerciale. Vanguard a 3 cilindri con raffreddamento a liquido: consultare la politica di garanzia relativa ai motori 3/LC Briggs & Stratton. In Australia - I nostri prodotti hanno garanzie che non possono essere escluse ai sensi della Australian Consumer Law.
  • Pagina 70: Recyclingsinformatie

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten voorbehouden. Symbool Betekenis Symbool Betekenis Brandgevaar Explosiegevaar. Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen Daarnaast leest u in deze handleiding hoe u de motor op de juiste manier gebruikt en onderhoudt.
  • Pagina 71 • Gebruik dit product NIET in huizen, garages, kelders, kruipruimten, schuurtjes of • Schakel de motor uit en laat de motor ten minste gedurende 2 minuten afkoelen andere gedeeltelijk afgesloten ruimten, ook niet met gebruik van ventilatoren of met voordat u de benzinedop verwijdert. geopende deuren en/of ramen als ventilatie.
  • Pagina 72: Kenmerken En Bedieningselementen

    • Sla niet met een hamer of hard voorwerp tegen het vliegwiel omdat het vliegwiel anders later tijdens bedrijf kan barsten. Bij het testen op vonkvorming: • Gebruik een goedgekeurde bougietester. • Controleer niet op vonkvorming wanneer de bougie verwijderd is. Kenmerken en bedieningselementen Bedieningselementen van de motor Vergelijk de illustratie (Afbeelding: 1) met uw motor om uzelf vertrouwd te maken met de...
  • Pagina 73: Brandstof Bijvullen

    Motoren met carburateur moeten worden afgesteld om hun prestaties te behouden. Gebruik zonder deze afstelling veroorzaakt slechtere prestaties, een hoger brandstofverbruik en • Gebruik dit product ALLEEN buiten, ver uit de buurt van vensters, deuren en toegenomen emissies. Raadpleeg een erkende Briggs & Stratton-dealer voor instructies ventilatieopeningen om te voorkomen dat zich koolmonoxidegas verzamelt en naar over de afstelling voor grote hoogtes.
  • Pagina 74: Onderhoud

    Onderhoud • Bougie vervangen • Luchtfilter vervangen • Voorfilter vervangen OPGEPAST Als de motor tijdens het onderhoud wordt gekanteld, moet de • Brandstoffilter reinigen brandstoftank leeg zijn en moet de bougiekant omhoog wijzen. Als de benzinetank niet leeg is of als de motor een andere kant op wordt gekanteld, kan starten lastig worden •...
  • Pagina 75: Onderhoud Aan Het Luchtfilter

    Gebruikte olie is een gevaarlijk afvalproduct en moet op de juiste manier worden afgevoerd. Voer het niet met het huishoudelijk afval af. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten, het servicecentrum of uw dealer voor veilige afvoer-/recyclingbedrijven. WAARSCHUWING Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Olie verwijderen Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken.
  • Pagina 76: Problemen Oplossen

    Dit zijn onze standaardvoorwaarden voor garantie, maar er kunnen aanvullende garantiebepalingen zijn die op het moment van publicatie nog niet waren bepaald. Serviceonderdelen - Model: 245400 Ga voor alle actuele garantievoorwaarden voor uw motor naar BRIGGSandSTRATTON.com of neem contact op met uw erkende Briggs &...
  • Pagina 77 het gebruik voor commerciële huurdoeleinden of voor het genereren van inkomen. Als een motor eenmaal commercieel gebruikt is, dan zal deze daarna voor deze garantie als commercieel gebruikt worden beschouwd. Bewaar uw kwitantie als aankoopbewijs. Indien u geen bewijs van de eerste aankoopdatum kunt overleggen op het moment dat om garantieservice verzocht wordt, dan zal de fabricagedatum van het product gebruikt worden om de garantieperiode te bepalen.
  • Pagina 78: Informasjon Om Gjenvinning

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter forbeholdt. Symbol Betydning Symbol Betydning Fare for støt. Fare for giftige gasser Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren.
  • Pagina 79 • Hold drivstoff unna gnister, åpen flamme, sparebluss, varme og andre antennelseskilder. • Sjekk drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift ut ADVARSEL om nødvendig. Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og armen • Hvis du har sølt bensin, må...
  • Pagina 80 Funksjoner og kontroller Motorkontroller Sammenligne illustrasjonen (Figur: 1) med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og funksjonene er plassert. Motoridentifikasjonsnumre Modell - Type - Kode Tennplugg Luftfilter Choke Drivstoffkran (hvis montert) Startsnor-håndtak Luftinntaksgitter SAE 30 - Under 40°F (4°C) vil bruk av SAE 30 resultere i vanskelig start. Gasspak (hvis montert) 10W-30 - Over 80°F (27°C) vil bruk av 10W-30 kunne forårsake økt oljeforbruk.
  • Pagina 81: Start Og Stans Av Motoren

    Det er nødvendig å justere forgassermotorer for bruk i store høyder for å opprettholde ytelsen. Drift uten denne justeringen vil føre til redusert ytelse, økt drivstofforbruk, og økte • Dette produktet må KUN brukes utendørs, og langt unna vinduer, dører og ventiler utslipp.
  • Pagina 82: Skift Motorolje

    Forgasser og motorhastighet Forgasseren eller motorhastigheten må aldri endres. Forgasseren ble innstilt i fabrikken ADVARSEL slik at den fungerer effektiv under de fleste forhold. Ikke kluss med regulatorfjæren, forbindelsesledd eller andre deler for å endre motorhastigheten. Hvis det er nødvendig å Når det er nødvendig å...
  • Pagina 83 Påfylling av olje Sett in filteret (A, Figur 10), pakningen (D) og skålen (C). Bruk en skrunøkkel til å stramme. • Sjekk at motoren står vannrett. Åpne drivstoffkranen (B, Figur 10) og sjekk om det er lekkasjer. • Rengjør området rundt oljepåfyllingen for å fjerne alt rusk. Se under Spesifikasjoner for oljekapasiteten.
  • Pagina 84 Reservedeler - Modell: 245400 Vanguard montert på reservegeneratorer: 24 måneder for privat bruk, ingen garanti for kommersiell bruk. Vanguard montert på nyttekjøretøy: 24 måneder for privat bruk,...
  • Pagina 85 Service under garantien er kun tilgjengelig gjennom Briggs & Stratton autoriserte forhandlerverksteder. Finn ditt nærmeste autorisert forhandlerverksted på vårt kart over forhandlere på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ved å ringe 1-800-233-3723 (in USA). 80004537 (Rev.B)
  • Pagina 86: Mensagens De Segurança

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Símbolos de Segurança e Respectivos reservados. Significados Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos Símbolo Significado Símbolo Significado associados à máquina e de como evitá-los. Contém igualmente instruções para usar e cuidar adequadamente do motor.
  • Pagina 87 • Trabalhe com este produto UNICAMENTE no exterior, longe de janelas, portas e entradas de ventilação para reduzir o risco de acumulação de monóxido de carbono gasoso e do possível arrastamento para espaços frequentados. ADVERTÊNCIA • Instale alarmes de monóxido de carbono alimentados a bateria ou de ligação à O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
  • Pagina 88 Funcionamento • Use apenas as ferramentas adequadas. • NÃO modifique a mola de controlo, as ligações ou outras peças para aumentar a velocidade do motor. • As peças de substituição têm de ser iguais às peças originais e devem ser instaladas Recomendações relativas ao óleo nas mesmas posições.
  • Pagina 89 • Um mínimo de 87 octanas/87 AKI (91 RON). Uso em altitude elevada, ver em baixo. • Gasolina com até 10% de etanol (gasool) é aceitável. ADVERTÊNCIA AVISO Não use gasolinas não aprovadas, tal como a E15 e a E85. Não misture óleo O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
  • Pagina 90 Manutenção do Controlo de Emissões AVISO Para aumentar a vida do motor de arranque, use ciclos de arranque curtos (máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre ciclos de arranque. A manutenção, substituição, ou reparação dos dispositivos e sistema de controlo de emissões podem ser levadas a cabo por qualquer entidade individual ou colectiva de reparação de motores todo-terreno Todavia, para obter a manutenção de controlo À...
  • Pagina 91 ADVERTÊNCIA Manutenção do sistema de escape O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte. ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente •...
  • Pagina 92: Garantia Do Motor Briggs & Stratton

    Verifique se as aletas do arrefecedor de óleo, caso exista, estão livre de sujidade e resíduos. Peças de Assistência - Modelo: 245400 Ao fim de algum tempo, os resíduos podem acumular-se nas aletas de arrefecimento do Peças de Assistência Número da peça...
  • Pagina 93 não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Pode demasiada vibração devida a velocidade excessiva, montagem do motor mal apertada, lâminas de corte ou rotores soltos ou desequilibrados, ou acoplagem também ter outros direitos que variam de Estado para Estado ou de país para país deficiente de componentes do equipamento à...
  • Pagina 94: Information Om Återvinning

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Symbol Innebörd Symbol Innebörd Risk för elektriska stötar. Risk för giftiga gaser. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem Den kan även innehålla instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Pagina 95 • Kontrollera att det inte finns sprickor eller läckor på bränsleledningar, tank, lock och kopplingar. Byt vid behov. • När du startar motorn drar du långsamt i startlinan tills det tar emot och drar sedan • Låt utspillt bränsle förångas innan du startar motorn. snabbt för att inte bli skadad av att linan snabbt dras in.
  • Pagina 96: Användning

    Chokereglage 10W-30 – över 27 °C (80 °F) kan leda till ökad oljeförbrukning med 10W-30. Kontrollera oljenivån oftare. Bränslekran (om sådan finns) Syntetisk 5W-30 Startmotorsnörets handtag 5W-30 Luftintagsgaller Gasreglage, (om sådant finns) Stoppkontakt (om sådan finns) Kontrollera oljenivån Bränsletank och lock Se bild: 2 Kort oljesticka (i förekommande fall) Före påfyllning eller kontroll av olja...
  • Pagina 97 • Fyll bränsletanken utomhus eller i ett välventilerat utrymme. Öppna bränslekranen (A, bild 4), om sådan finns. • Överfyll inte tanken. För att bensinen ska kunna expandera, ska bränslet inte nå Flytta gasreglaget (B, bild 4) till fullgasläget. Kör maskinen med fullgas (FAST). ovanför nederkanten på...
  • Pagina 98 • Justera INTE regulatorfjädrar, regulatorlänkar eller andra delar för att höja motorvarvtalet. • Reservdelar måste vara av samma design och installeras på samma sätt som Demontering av avgassystem originaldelarna. Andra delar fungerar sannolikt inte lika bra, kan skada enheten och kan leda till skador.
  • Pagina 99: Förvaring

    Ta bort skräp som samlats från området kring ljuddämparen och cylindern. instruktionsbok beträffande säkra arbetsgränser på sluttningar. MÄRK Använd inte vatten för att rengöra motorn. Vatten kan förorena bränslesystemet. Utbytesdelar - modell: 245400 Använd en borste eller torr trasa för att göra rent motorn. Utbytesdel Artikelnummer Detta är en luftkyld motor.
  • Pagina 100: Garanti För Briggs & Stratton-Motorer

    Utbytesdelar - modell: 245400 Du har även rätt till att få varorna reparerade eller utbytta om varorna inte är av acceptabel kvalitet och felet inte uppgår till ett betydande fel. För garantiservice,...

Inhoudsopgave