fig. 15
fig. 16
5 ×
a.
3 ×
fig. 17
3 ×
fig. 16: Befestigen Sie die 5 Fügelhalter mit jeweils 2 Flügelschrauben am Motor.
fig. 17: Setzen Sie die untere Abdeckung auf und befestigen Sie diese mit 3 Schrau-
ben. - Ihr Deckenventilator ist jetzt bereit zum erstmaligen Betrieb.
fig. 16: Attach the 5 blade holders to the motor with 2 blade screws each.
fig. 17: Put on the lower cover and fix it with 3 screws.
- Your ceiling fan is now ready to run for the first time.
fig. 16 : Fixez les 5 supports de pales au moteur avec 2 vis à ailettes chacun.
fig. 17 : Mettez le couvercle inférieur et fixez-le avec 3 vis.
Votre ventilateur de plafond est maintenant prêt pour la mise en service.
fig. 16: Fissare i 5 supporti delle pale al motore con 2 viti ad alette ciascuno.
fig. 17: Mettete il coperchio inferiore e fissatelo con 3 viti.
- Il tuo ventilatore da soffitto è ora pronto per il funzionamento iniziale.
fig. 16: Fije los 5 soportes de alas al motor con 2 tornillos de alas cada uno.
fig. 17: Coloca la cubierta inferior y fíjala con 3 tornillos.
- Su ventilador de techo está listo para la operación inicial.
fig. 16: Připevněte 5 křídlových držáků k motoru pomocí 2 křídlových šroub.
fig. 17: Nasaďte spodní kryt a zajistěte jej 3 šrouby.
- Váš stropní ventilátor je nyní připraven k provozu poprvé .
fig. 16: Bevestig de 5 bladhouders aan de motoreenheid met elk 2 bladschroeven.
fig. 17: Doe het onderste afdekking erop en zet het vast met 3 schroeven.
- Uw plafondventilator is nu klaar voor de eerste inbedrijfname.
fig. 16: Przymocować 5 uchwytów łopatek do silnika za pomocą 2 śrub do łopatek każdy.
fig. 17: Załóż dolną pokrywę i przymocuj ją za pomocą 3 śrub.
- Twój wentylator sufitowy jest teraz gotowy do pierwszego uruchomienia.
47