Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

AromaElegance
AromaElegance
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100125-09
DE
GB
FR
Therm
®
Therm DeLuxe
®
NL
IT
ES
DK
SE
NO
FI
PL
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
RU
NO Bruksanvisning
Käyttöohje
FI
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации
1100125-09
I
J
START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/
A
Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | Botón de control INICIO/Aroma Control | START/Aroma
Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike |
кнопка START/Aroma Control | Przycisk START/Aroma Control
DECALC/HARDNESS-Taste | DECALC/HARDNESS button | voyant lumineux détartrage | DECALC/HARDNESS-toets |
B
il tasto DECALC/HARDNESS | Botón DESCALCIFICACIÓN/DUREZA | DECALC/HARDNESS-knap | DECALC/HARD-
NESS-knappen | DECALC/HARDNESS-tasten | DECALC/HARDNESS painike | кнопка DECALC/HARDNESS | Przycisk
odkamienianie/twardosc wody (DECALC/HARDNESS)
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-toets | il tasto TIMER | Botón
C
TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knappen | TIMER-tasten | TIMER painike | кнопка TIMER | Przycisk TIMER
H (Stunden)-/M (Minuten)-Tasten | H (hours)/M (minutes) buttons | boutons «H» (heures) et «M» (minutes) |
D
knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H" e „M" | Botones H (horas)/M (minutos) | H/M-knap | H/M-knappen |
tastene "H" og "M" | H (tunnit) / M (minuutit) painike | кнопка H (часы)/M (минуты) | Przyciski H (godziny) / M (minuty)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | Pantalla |
E
displayet | displayen | displayet | näyttö | дисплей | Wyświetlacz
Griffmulde zur Entnahme des Wassertanks | recessed area to remove water tank | Accès pour retirer le réservoir d'eau |
F
Uitsparing om de watertank te verwijderen. | Presa per rimuovere il serbatoio dell'acqua | Asa para sacar el depósito de agua
| Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | håndtak for å ta ut vannbeholderen |
Syvennys vesisäiliön poistoa varten | выемка для снятия резервуарa для | Uchwyt do wyjmowania zbiornika na wodę
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
G
graduata del serbatoio | Indicador del nivel de agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skaleringen på
tanken | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды | Oznaczenie poziomu wody w pojemniku na wodę
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio
H
dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokket til vanntanken | vesisäiliön kansi |
крышкa резервуарa для воды | Pokrywa zbiornika na wodę
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée | Greep om
I
de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | Asa para abrir el portafiltros giratorio | håndtag til at
åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukah-
va | ручка для открывания поворачивающегося фильтро-держателя | Uchwyt do otwierania pojemnika na filtr
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione
J
antigocciolamento | Sistema antigoteo | drypstoppet | droppstopp |
dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан | Zawór zapobiegający
kapaniu
H
G
F
E
D
C
B
A

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melitta AromaElegance Therm

  • Pagina 1 AromaElegance Therm ® AromaElegance Therm DeLuxe ® START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/ Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | Botón de control INICIO/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка...
  • Pagina 2 ® dener Aufsicht und vor dem Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Zusammenbau, dem Auseinan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® dernehmen oder Reinigen stets besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de vom Netz zu trennen.
  • Pagina 3 Spülbürsten oder ähnliches) Gerät spielen. und füllen Sie keine Eiswürfel • D as Auswechseln des Netzka- oder kohlensäurehaltigen bels und alle sonstigen Repara- Flüssigkeiten ein. turen dürfen nur vom Melitta ® • S etzen Sie den Glaskolben keinen Kundendienst oder von einer hohen Temperaturschwankungen autorisierten Werkstatt durch- aus.
  • Pagina 4: Kaffeezubereitung

    • Schalten Sie das Gerät ein . Die grüne LED leuchtet gefolgt von einer Pause (……, ……, ……). und der Brühvorgang beginnt. • Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte • Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zu- Tabelle 1. bereitung von weniger als 6 Tassen sind die Melitta • Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad einge- ® AromaElegance Therm Modelle standardmäßig mit stellt, halten Sie die Taste DECALC/HARDNESS ...
  • Pagina 5: Reinigung Und Pflege

    Altgeräte pro Geräteart beschränkt. • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller- angaben und füllen Sie sie in den Wassertank . Weiterhin können Sie Altgeräte bei öffentlich- Wir empfehlen die Verwendung von Melitta rechtlichen Entsorgungsträgern sowie zertifizierten "Anti ® Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines".
  • Pagina 6: Please Observe The Following Instructions To Avoid Injuries In Case Of Misuse

    Please read the safety notes and the operating manual • D o not allow the power cable to in full. To avoid danger you must pay attention to the safety and operating instructions. Melitta is not liable ® come into contact with liquids.
  • Pagina 7: Only For Plastic Jugs With Glass Insert

    • R eplacement of the power cable base of the appliance. • Connect the appliance to a power source. Unused and all other repairs may only be cable can be stored in the base of the appliance . • Only Melitta carried out by Melitta Custo- ® AromaElegance ® Therm DeLuxe: ®...
  • Pagina 8: Making Coffee

    (see point 3) the descaling programme should be run and brewing begins. promptly after the DECALC/HARDNESS button  • To fully develop the flavour of your coffee even when lights up. The descaling programme is only available preparing less than 6 cups, the Melitta AromaElegance ® ® when the descaling display lights up.
  • Pagina 9: Pour Votre Sécurité

    DeLuxe). Si vous souhaitez avoir des renseignements • The descaling process will run automatically, it takes complémentaires ou si vous avez des questions, about 25 minutes. veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre • Attention: Only by carrying out the ® site internet www.melitta.fr, www.melitta.be descaling process completely, all limescale deposits will be removed and the red light on the DECALC/HARDNESS button will go off.
  • Pagina 10 • N e jamais plonger l'appareil dans être effectués par le service l'eau. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties ent- un réparateur agrée. rant en contact avec de la nour- Verseuse isotherme riture avec des produits de net- • N e pas mettre la verseuse au...
  • Pagina 11: Avant La Première Utilisation

    ® ® AromaElegance Therm DeLuxe de Melitta pressant en même temps et pendant plus de deux • Maintenez le bouton de détartrage / dureté  pressé secondes les boutons « H » et « M » . et réglez le degré souhaité de dureté de l'eau en • Le bon fonctionnement de nos appareils sont...
  • Pagina 12: Préparation Du Café

    • Le dernier paramétrage choisi de degré de dureté est conservé même après le débranchement de (UNIQUEMENT AromaElegance ® l'appareil. Therm DeLuxe de Melitta ® 4. Préparation du café L'appareil est équipé d'une fonction de départ programmé (« Timer »). La préparation du café Pour un café aromatique et pour un positionnement démarre ainsi automatiquement à...
  • Pagina 13: Dit Apparaat Is Bedoeld Voor Huishoudelijk Of Gelijkaardig Gebruik, Zoals

    Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • Dosez le détartrant liquide selon les indications du heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® fabricant et versez-le dans le réservoir à eau . website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be Nous recommandons l'utilisation de Melitta "Anti...
  • Pagina 14: Alleen Voor Plastic Kannen Met Glazen Binnenfles

    • Z org ervoor dat het netsnoer en het uitvoeren van alle andere niet in aanraking komt met vlo- herstellingen mag uitsluitend eistoffen. gebeuren door de Melitta Con- ® • D ompel het apparaat nooit onder sumentenservice of door een in water. erkende hersteller.
  • Pagina 15: Voorafgaand Aan De Ingebruikname

    Deze functies worden hierna uitgelegd. 4. Koffiebereiding 3. Waterhardheid instellen Wij raden aan Melitta filterzakjes 1x4 te gebruiken, ® ® Afhankelijk van de waterhardheid kan het apparaat aangezien deze optimaal in de filterhouder passen en met de tijd verkalken.
  • Pagina 16: Gebruik Van De Thermoskan

    • Dankzij de uitneembare filterhouder kunt u de • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de gebruikte filterzakjes eenvoudig en probleemloos aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het verwijderen . waterreservoir . Wij raden aan Melitta "Anti ® Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines" te gebruiken. 4.2. Timerfunctie (ALLEEN Melitta ®...
  • Pagina 17 Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli, si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza.
  • Pagina 18 • N on utilizzare l'apparecchio se razioni devono essere eseguite il cavo di alimentazione è dann- soltanto dal personale addetto eggiato. al servizio clienti Melitta ® • N on permettere che il cavo di Caraffa isolata alimentazione entri in contatto • N on usare la caraffa nel mi- con liquidi.
  • Pagina 19: Preparazione Del Caffè

    Per mantenere il gusto aromatico del caffè e assicurare dell'energia termica all'acqua. Per evitare danni occorre decalcificare regolarmente l'apparecchio. In il corretto posizionamento del sacchetto filtro nel supporto, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta questo caso si rivela utile l'indicazione del calcare . ® ®...
  • Pagina 20: Pulizia E Manutenzione

    • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le energia. Naturalmente si può spegnere l'apparecchio indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio in qualsiasi momento manualmente. dell'acqua.  Si consiglia di usare Melitta "Anti Calc ® • La protezione antigocciolamento impedisce il Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines".
  • Pagina 21: Indicaciones De Seguridad

    ® tación eléctrica cuando no está mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, bajo supervisión, cuando está en póngase en contacto con Melitta o visítenos en la ® proceso de montaje o desmonta- página de Internet www.international.melitta.de je o cuando se está...
  • Pagina 22 Enjuague el electrodoméstico • Solamente el servicio de atención con la máxima cantidad de agua y sin filtro de café, ni café molido para limpiarlo. al cliente de Melitta o un taller ® • Para disfrutar al máximo del café y usar el electrodoméstico correctamente, este está equipado de reparaciones autorizado puede con varias funciones.
  • Pagina 23 • Para desarrollar completamente el sabor de su café La máquina habrá guardado sus ajustes. incluso cuando prepara menos de 6 tazas, los mode- Tenga en cuenta que: los Melitta AromaElegance Therm están equipados ® ® de serie con la función Aroma Control. Por tanto, • La dureza del agua no se puede programar mientras...
  • Pagina 24: Limpieza Y Mantenimiento

    • Siga las instrucciones del fabricante respecto a la cantidad y vierta el descalcificador en el depósito de agua. Recomendamos utilizar el descalcificador Melitta "Anti CALC Bio Liquid". ® • Presione brevemente el botón  DESCALCIFICA- CIÓN/DUREZA. El LED rojo empieza a parpadear. En la pantalla parpadea la palabra "CALC" (SOLO ®...
  • Pagina 25 Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® uden opsyn, og før montering, kaffe maskine AromaElegance . Vi håber, du får megen ® afmontering eller rengøring. glæde af den. • U nder drift kan dele af apparatet, Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har spørgsmål, så...
  • Pagina 26: Kun Til Plastikkande Med Glasindsats

    For aromatisk kaffesmag og en optimal placeret filterpose • KUN Melitta ® AromaElegance ® Therm i filteret anbefaler vi at bruge Melitta Filtertüten 1x4 ® ® DeLuxe: Indstil det aktuelle klokkeslæt ved at trykke på knapperne H og M . Ved at 4.1.
  • Pagina 27: Rengøring Og Pleje

    . Timer-funktionen. • Tænd for maskinen . Den grønne LED lyser og brygningen starter. 5. Brug af termokanden • For at aromaen også udfoldes, hvis der tilberedes • Den bryggede kaffe strømmer gennem den centrale mindre end 6 kopper, er Melitta AromaElegance ® ® ventil i det isolerede låg på kanden. Therm-modellerne som standard udstyret med • Når kaffen skænkes tryk ned på udløserknappen .
  • Pagina 28 . Vi hoppas att du blir nöjd med den. ® Maskinen slukkes automatisk og skifter til Om du behöver ytterligare information eller har frågor stand-by-modus. kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® • Efter at afkalkningsproceduren er afsluttet, skal på www.melitta.se. maskinen to gange skylles igennem uden at fylde kaffe ind, for at fjerne alle rester fra afkalkningsmidlet.
  • Pagina 29: Endast För Plastkannor Med Glasinsats

    • Maskinen får användas av perso- maskinens botten. ner med nedsatt känsel eller fysisk • Anslut maskinen till elnätet. Kabel som inte behövs kan stuvas in i kabelfacket . eller mental förmåga samt perso- • ENDAST Melitta ® AromaElegance ® Therm DeLuxe: Ställ in aktuell tid genom att trycka på ner som saknar erfarenhet och/ knapparna eller kunskap under överinseende...
  • Pagina 30: Kaffetillredning

    LED-lampan fyra gånger kort, och maskinen börjar brygga. alltid med en efterföljande paus (……). • För full aromutveckling även vid tillredning av • Du kan ställa in vattnets hårdhet i ytterligare mindre än 6 koppar har modellerna Melitta ® tre nivåer. Genom att kort trycka på knappen AromaElegance Therm utrustats med Aroma ®...
  • Pagina 31: Avfallshantering

     börjat lysa. Avkalkningsprogrammet är tillgängligt när förkalkningsindikeringen lyser. • Dosera avkalkningsvätskan enligt tillverkarens uppgifter och häll i vattentanken . Vi rekommenderar Melitta ® "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines". • Tryck kort på knappen DECALC/HARDNESS . Den röda LED-lampan börjar blinka. På displayen blinkar ordet ”CALC”...
  • Pagina 32 . Vi håper du får stor glede av den. ® som damputløpet ved filteret Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta bli svært varmt. Unngå kontakt ® en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de med disse delene og unngå...
  • Pagina 33 ® og kaffepulver, slik at den rengjøres. alle andre reparasjoner skal kun • Kaffemaskinen er utstyrt med ulike funksjoner for å gi deg best mulig kaffenytelse og for å gjøre utføres av Melitta kundeservice ® håndteringen komfortabel. Disse funksjonene eller et autorisert verksted. beskrives på de neste sidene.
  • Pagina 34 Timer-funksjonen. • Slå på kaffemaskinen . Den grønne LED-en lyser 5. Bruk av termokannen og kokeprosessen begynner. • For fullstendig aroma-utfoldelse også ved tilberedelse • Den bryggede kaffen strømmer gjennom den av mindre enn 6 poser er Melitta AromaElegance ® ® sentrale ventilen i det isolerte lokket på kannen. Therm modellene standardmessig utstyrt med • For å helle kaffe, trykk ned forseglingshåndtaket .
  • Pagina 35 Hyvä asiakas, ordet "CALC" (KUN Melitta ® AromaElegance ® Therm DeLuxe). kiitos, että olet ostanut AromaElegance-suodatin- • Avkalkingsprosessen slås av automatisk og varer ca. kahvinkeittimen. Toivomme, että siitä on paljon iloa 25 minutter. sinulle. • OBS: Kalkrestene fjernes kun helt ved Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, fullstendig gjennomføring av avkalkings­...
  • Pagina 36 • Varmista, että kotitaloutesi verkkojännite on sama valvota. Pidä laite ja virtajohto kuin laitteen pohjassa olevassa tyyppikilvessä. poissa alle 8-vuotiaiden lasten • Liitä laite verkkovirtaan. Tarpeettoman johdon voi säilyttää johtolokerossa . ulottuvilta. • VAIN Melitta ® AromaElegance ® Therm DeLuxe: • L aitetta voivat käyttää henkilöt, Aseta nykyinen kellonaika painamalla painikkeita H ja M . Pikakelaus on mahdollista pitämällä painiketta joilla on rajalliset fyysiset, senso- painettuna.
  • Pagina 37: Kahvin Valmistaminen

    Therm DeLuxe: Näyttö Taulukko 1 4. Kahvin valmistaminen lisen kahvinautinnon ja mukavan käsittelyn. Nämä toiminnot kuvataan seuraavassa. Suosittelemme Melitta 1x4 -suodatinpussien käyttöä. ® Näin kahvi saa aromaattisen maun, ja suodatinpussi 3. Veden kovuuden asettaminen sopii optimaalisesti suodattimeen. Laitteeseen voi kertyä kalkkia ajan myötä veden ko- vuudesta riippuen.
  • Pagina 38  kalkinpoistoa ei saa keskeyttää, ennen kuin nämä 25 minuuttia ovat kuluneet. • DECALC/HARDNESS-painikkeen valo sammuu, 4.2. Ajastintoiminto (VAIN Melitta ® kun kalkinpoisto on päättynyt. Laite sammuu AromaElegance Therm DeLuxe) ® automaattisesti ja siirtyy valmiustilaan. Laitteessa on ajastintoiminto. Se aloittaa suodatuksen • Kalkinpoiston jälkeen laitetta tulee käyttää kaksi...
  • Pagina 39: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ® • U rządzenie należy zawsze Państwo zadowoleni. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają odłączać od sieci, jeżeli nie pytania prosimy skontaktować się z firmą Melitta ® jest pod nadzorem oraz przed odwiedzić witrynę internetową www.melitta.de jego złożeniem, rozłożeniem na Dla Państwa bezpieczeństwa części lub myciem.
  • Pagina 40 żadnych cieczy gazowa- • W ymiana kabla sieciowego oraz nych. wszelkie inne naprawy mogą • N ie wystawiać szklanego cylind- być dokonywane jedynie przez ra na znaczne wahania tempera- autoryzowany serwis Melitta ® tury. Dzbanek termiczny • N ie wkładać dzbanka do ku- 2. Przed pierwszym zaparzeniem kawy chenki mikrofalowej.
  • Pagina 41 Aby uzyskać kawę o wybornym aromacie, oraz aby filtr • Wszystkie urządzenia podczas produkcji są papierowy był dobrze dopasowany do pojemnika filtra, kontrolowane pod kątem prawidłowego działania. zalecamy stosowanie filtrów Melitta ® ® Wskutek tego w urządzeniu mogą pozostać np. resztki wody. W celu oczyszczenia urządzenia, przed pierwszym użyciem należy przepłukać...
  • Pagina 42 Na wyświetlaczu zaczyna migać napis "CALC" 4.2. Funkcja Timer (TYLKO Melitta ® (TYLKO Melitta ® AromaElegance ® Therm AromaElegance Therm DeLuxe) ® DeLuxe). Urządzenie jest wyposażone w funkcję Timer. Dzięki • Cykl odkamieniania jest automatyczny i trwa ok. 25 niej zaparzanie może się rozpocząć minut. automatycznie o zaprogramowanej godzinie.
  • Pagina 43 Использование прибора не по сильнодействующими или назначению может привести абразивными компонентами. к травмам или повреждению Удалите остатки моющего имущества. Компания Melitta ® средства чистой водой. Более не несет ответственности за подробную информацию об ущерб, вызванный неправильным очистке можно найти в разделе...
  • Pagina 44 могут осуществляться только кнопки Н и М . При удержании одной из кнопок специализированным отделом возможна ускоренная перемотка. Только после программирования времени аппарат готов поддержки компании Melitta ® к эксплуатации. Вы можете выключить или или авторизованной ремонтной включить освещение дисплея одновременным, продолжительным (более 2 секунд) нажатием...
  • Pagina 45 Установка степени жесткости ° Уровень жесткости воды <7° >21° 14-21° 7-14° dH (dH) ТОЛЬКО для AromaElegance ® ………… ………… ………… ………… Therm: Светодиод ритм мигания (кнопка DECALC/HARDNESS ) ТОЛЬКО для AromaElegance ® Therm DeLuxe: дисплей Таблица 1 4. Приготовление кофе определенный...
  • Pagina 46 наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы Мелитта рекомендуем использовать очистители от накипи AromaElegance Therm ® ® для кофеварок Мелитта (Melitta "Anti Calc Liquid ® ® DeLuxe) for Filter Coffee & Aqua Machines"). Аппарат оснащен функцией таймера. При этом • Коротким нажатием запустите кнопку DECALC/ автоматически...
  • Pagina 47 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garantibestemmelser Garanzia Garantía Garantivillkor Garanti Takuu Gwarancja Гарантия...
  • Pagina 48: Terms Of Guarantee

    Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
  • Pagina 49: Garantie Melitta

    Les pièces remplacées fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of sont alors la propriété de Melitta vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en ® apparaten worden eigendom van Melitta.
  • Pagina 50 Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG 28108 Alcobendas (Madrid) Ringstraße 99 Tel. +34 914 90 16 10 32423 Minden www.melitta.es...
  • Pagina 51 ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
  • Pagina 52 5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg...
  • Pagina 53 Телефон: +49 571 86 1900 Факс: +49 571 86 1210 Melitta Poland Sp. z o.o. www.melitta.pl Адрес филиала изготовителя: Shenzhen Melitta Hausehold Products Co. Ltd No. 5, Xinglong Road, Tang Xia Yong Area, YanLuo Subdistrict,, Baoan District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China/ Шензен Мелитта Хаусхолд Продактс Ко.№5, Ксинглонг Роуд, ТангЗиаЙонг Ириа, Янлуо Сабдистрикт,...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Aromaelegance therm deluxe

Inhoudsopgave