Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

aromaboy
DE Bedienungsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO Bruksanvisning
1100107-06
 DE
 GB
 FR
®
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  N O
 FI
  R U
SE Bruksanvisning
IT Istruzioni d'uso
 CN
RU Руководство по эксплуатации
ES Instruciones de Uso
 KR
CN 用户手册
KR 사용 설명서
1100107-06

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melitta aromaboy

  • Pagina 1  DE  GB  FR aromaboy ®  NL  IT  ES  DK  SE   N O  FI   R U DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Instructions IT Istruzioni d’uso  CN FR Mode d`emploi RU Руководство по эксплуатации NL Gebruiksaanwijzing ES Instruciones de Uso  KR...
  • Pagina 2 • S chließen Sie das Gerät nur an Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta eine vorschriftsmäßig installierte ® Filterkaffee maschine Aromaboy entschieden haben. ® Schutzkontaktsteckdose an. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. • D as Gerät ist bei nicht vorhande- Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder...
  • Pagina 3: Kaffeezubereitung

    • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach sierten Werkstatt durchgeführt Herstellerangaben und füllen Sie sie bis zur MAX-Markierung in den Wassertank . werden. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta „Anti ® Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. • Schalten Sie das Gerät ein und verfahren Sie nach 2. Vor der ersten Kaffeezubereitung den Anwenderhinweisen des Entkalkerherstellers.
  • Pagina 4: Verbraucherinformationen Gem. § 18 Elektrog

    Dear Customer, Wasser gespült werden. Dazu füllen sie nach kurzer Abkühlzeit des Gerätes (ca. zwei Minuten) das Thank you for choosing the Melitta Aromaboy filter ® ® Gerät mit maximaler Wassermenge.  coffee machine. We hope you will be very happy with it.
  • Pagina 5: N Ever Immerse The Appliance In

    • R eplacement of the power cable • M ake sure that the power cable and all other repairs may only be does not touch the hot plate. carried out by Melitta Custo- ® • D o not use the appliance if the mer Service or by an authorised power cable is damaged.
  • Pagina 6: Pour Votre Sécurité

    . Si vous souhaitez avoir des renseignements • Turn the appliance on . The lamp on the switch complémentaires ou si vous avez des questions, lights up and the brewing process begins. veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® • After making your coffee the hotplate will keep it site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be warm and will turn off automatically after 40 minutes.
  • Pagina 7 • N e jamais plonger l'appareil dans d'alimentation et toute autre l'eau. réparation doivent uniquement • N e pas mettre la verseuse au être effectués par le service micro-ondes. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties entrant un réparateur agrée. en contact avec de la nourriture 2. Avant la première utilisation avec des produits de nettoyage • Assurez-vous que le voltage de votre réseau...
  • Pagina 8: Préparation Du Café

    Pour un café aromatique et pour un positionnement de l'appareil (environ deux minutes), remplissez optimal du filtre dans le porte-filtre, nous recommandons l'appareil avec la quantité d'eau maximale.  de taille 100. l'utilisation des filtres Melitta ® • Allumez l'appareil et laissez l'eau passer complètement.     FR Éteignez ensuite immédiatement l'appareil. ...
  • Pagina 9 • T ijdens het gebruik kunnen sen u veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen onderdelen van het apparaat, heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® zoals de stoomuitloop bij de website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be filterhouder, zeer heet worden.
  • Pagina 10: Voorafgaand Aan De Ingebruikname

    Ontkalking Afhankelijk van de waterhardheid kan het apparaat re herstellingen mag uitsluitend met de tijd verkalken. Daardoor neemt ook het gebeuren door de Melitta Con- energieverbruik van het apparaat toe, aangezien de ® kalklaag op het verwarmingselement een optimale sumentenservice of door een warmteoverdracht aan het water verhindert. Om...
  • Pagina 11 Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Per evitare pericoli, si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza.
  • Pagina 12 "Pulizia e cura". Per mantenere il gusto aromatico del caffè e assicurare il corretto posizionamento del sacchetto • Q uesto apparecchio può esse- nel filtro, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta ® Filtertüte tipo 100. re utilizzato da bambini di età...
  • Pagina 13: Pulizia E Manutenzione

    WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). richiudere il coperchio . • Gli apparecchi elettrici non si devono smaltire tra i • Mettere il filtro sul bricco di vetro vuoto. rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire l'apparecchio • Piegare un sacchetto filtro Melitta Filtertüte tipo ® nel rispetto dell'ambiente, attraverso adeguati sistemi di 100 lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro. raccolta.
  • Pagina 14 . Le deseamos que la disfrute mucho. ® electrodoméstico de la alimen- Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la tación eléctrica cuando no está ® página de Internet www.international.melitta.de bajo supervisión, cuando está...
  • Pagina 15 • La jarra de vidrio, la tapa de la jarra y el porta filtro electrodoméstico. son aptos para el lavavajillas. • La placa calefactora debe limpiarse cuando está fría • S olamente el servicio de aten- con un paño suave y húmedo. ción al cliente de Melitta o un ® Descalcificación taller de reparaciones autoriz- Dependiendo de la dureza del agua el aparato puede ado puede realizar la sustitución calcificarse con el tiempo.
  • Pagina 16 Kære kunde • Encienda el aparato y proceda según las indicaciones del fabricante del producto de descalcificación. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® filterkaffemaskine Aromaboy . Vi håber, du får megen • Una vez el líquido de descalcificación haya pasado ® por completo por el aparato, desconecte el aparato glæde af den.
  • Pagina 17 • N edsænk aldrig apparatet i vand. 3. Tilberedning af kaffe • B rug ikke kanden i mikroovnen For aromatisk kaffesmag og en optimal placeret filter- • R engør ikke de dele, der kommer pose i filteret anbefaler vi at bruge Melitta Filtertüten ® ® i kontakt med fødevarer, med type 100.
  • Pagina 18 Kära kund! • Glaskanden, kandens låg og filteret kan kommes i opvaskemaskinen. Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Melitta ® • Varmepladen kan rengøres med en blød, fugtig klud, Aromaboy . Vi hoppas att du blir nöjd med den. ® når den er kold. Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ®...
  • Pagina 19 3. Kaffetillredning skurkräm. Avlägsna rester av Filter typ 100 för en aro- Vi rekommenderar Melitta ® rengöringsmedel med rent vatten. matisk kaffesmak och för att filtret ska sitta optimalt i Mer information om rengöring filterhållaren.
  • Pagina 20: Avfallshantering

    ® strömförbrukning och sparar energi. Maskinen Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har kan självklart stängas av manuellt när som helst. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de 4.
  • Pagina 21 • B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
  • Pagina 22 40 kokeprosesser. Avkalkingsprosessen består av 2 trinn som må Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan. gjennomføres fullstendig. Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava turvallisuus- ja käyttöohjeita. Melitta ei vastaa ® 1. Avkalking ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista. • Dosér avkalkingsvæsken iht. informasjonene fra produsenten og hell den i vanntanken til MAX- 1.
  • Pagina 23 3. Kahvin valmistaminen • Ä lä puhdista ruoan kanssa kos- 100 -suodatinpussien käyttöä. Suosittelemme Melitta ketuksiin joutuvia osia voim- ® Näin kahvi saa aromaattisen maun, ja suodatinpussi akkailla puhdistusaineilla tai sopii optimaalisesti suodattimeen.
  • Pagina 24 1. Инструкция по технике • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien безопасности tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön MAX-merkkiin asti . Suosittelemamme  kalkinpoistoaine on Melitta "Anti Calc Liquid for ® Данный прибор предназначен Filter Coffee & Aqua Machines". для использования в домашнем • Kytke laite päälle ja toimi kalkinpoistoaineen valmistajan käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Pagina 25 кабель питания поврежден. безопасном использовании • Не допускайте контакта кабеля прибора и понимают питания с жидкостями. потенциальную опасность. • Никогда не погружайте прибор • Дети не должны играть с в воду. прибором • Не используйте кувшин в • Замена кабеля питания и микроволновой печи другие ремонтные работы • Не используйте могут осуществляться только для чистки деталей, специализированным отделом контактирующих с пищевыми поддержки компании Melitta ®...
  • Pagina 26: Перед Первым Использованием

    соответствии с данными производителя и молотого кофе. наполните емкость для воды до отметки МАХ . Мы рекомендуем очистители от накипи для 3. Приготовление кофе капельных кофеварок Мелитта (Melitta « Anti ® ® Для ароматного вкуса кофе и лучшей фиксации в Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines »).
  • Pagina 27 •不要在微波炉内使用玻璃茶壶。 垢延缓最佳的热传递。为了避免损坏,必须定期清除 •8岁以上的儿童可以使用本器具,但前 机器的水垢。您需要约40次煮咖啡后来清除您咖啡壶 的水垢。 提是他们受到有关机器的安全使用指 导或在成人的监督使用本器具,以及 除垢过程包括两个须完全执行的阶段。  CN 理解相关的危险。孩子不应该进行器 1.除垢 具的清洁和保养,除了受到监督的8岁 •按照制造商的数据测量除垢剂并加满水箱至MAX 记号 。我们推荐使用Melitta ® 抗水垢咖啡过滤器 以上的儿童外。请勿让8岁以下的儿童 (Melitta ® Anti Calc Filter Café Machines) 。 玩要本器具和电源线。 •开机器并按照除垢剂制造商的用户信息上行为。 •更换电源线和所有其他修理工作只应 •当除垢剂完全通过机器,应立即关闭机器。 该由Melitta ® 维修中心或特约车间进 2.冲洗 行。 •第1步后,必须用清水冲洗机器。为此,机器冷却( 约2分钟)后,到该机器加入水的最大量。  •开启机器,水必须完全泄漏。在此之后,立即关闭 机器。...
  • Pagina 28 친애하는 고객님께, •再次重复洗涤过程。 필터가 있는 멜리타® Aromaboy® 커피메이커를 구입하기로 결정해주셔서 감사합니다. 사용 설명 서는 용품을 잘 알고 커피를 즐길 수 있는데 도움이 . 关于处置信息 될 것입니다. •带有 标志的设备是受欧盟WEEE指令(欧盟关于 좀 더 자세한 정보가 필요하거나 질문이 있는 경우, 电子电气设备处置的指令) 。 멜리타® 와 연락하거나www.melitta.de 웹 사이트...
  • Pagina 29 제조업체의 정보에 따라 물때 제거용 액체를 측 • 용품을 전원에 연결합니다. 불필요한 케이블을 정하고 물 탱크를 MAX레벨까지 채웁니다.  케이블용 부분에서 접습니다.  우리는 멜리타® (Melitta® Anti Calc Filter Café Machines) 커피메이커용 안티라임 필터를 사용 • 공장에서는 용품이 잘 작동하는지 확인되었습 하는 것을 권장합니다.
  • Pagina 30 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garanizia Garantía Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu Гарантия 保修声明 제품보증...
  • Pagina 31: Melitta ® Garantie

    Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
  • Pagina 32: Garantievoorwaarden

    2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebre- remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
  • Pagina 33 Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
  • Pagina 34 ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
  • Pagina 35 5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB   Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
  • Pagina 36 32427 Minden/ zgodnie z warunkami gwarancji obowiązującymi dla "Мелитта Европа ГмбХ & Ко. КГ" tego kraju. Рингштрассе 99, 32427, Минден, Германия Телефон: +49 571 86 1900 Melitta Poland Sp. z o.o. Факс: +49 571 86 1210 www.melitta.pl Адрес филиала изготовителя: Shenzhen Melitta Hausehold Products Co. Ltd No. 5, Xinglong Road, Tang Xia Yong Area, YanLuo Subdistrict,, Baoan District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China/ Шензен...
  • Pagina 37 는 제품보증 조건에 규정한대로 제품보증이 이행 街道塘下涌社区同 될 뿐입니다. 富裕工业园兴隆路 5号厂房 JTECH PLAZA CORPORATION WOOMYUNG BLDG.. Melitta Coffee (Shanghai) Ltd. SEOCHOJUNGANG-RO 8 GIL, Room 1601A, Floor 16, SEOCHO-GU No.2 Maji Road, China (Shanghai) 06642 SEOUL Pilot Free Trade Zone SOUTH KOREA Tel.

Inhoudsopgave