Pagina 1
CYGNUS – TOWER FAN DE – Gebrauchsanweisung ..... 2 EN – Instruction Manual FR – Mode d’emploi IT – Istruzioni d’uso ES – Instrucciones de uso .... 12 NL – Gebruiksaanwijzing FI – Käyttöopas DK – Brugsanvisning CZ – Návod k použití...
Pagina 2
Inhaltsverzeichnis | Table of Contents | Sommaire | Indice Technische Angaben Technical data Caractéristiques techniques Dati tecnici Willkommen Welcome Bienvenue Benvenuti Sicherheit Safety Sécurité Sicurezza Garantie Warranty Garantie Garanzia Geräteübersicht Appliance overview Description de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Gebrauchen Usage instructions Utiliser Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Dati tecnici Elektroanschluss...
Pagina 3
Félicitations ! Vous venez d’acheter le ventilateur Stylies Cygnus, un ventilateur extraordinaire et à la pointe de la technique. Ce puissant ventilateur vous procurera beaucoup de plaisir lors de son utilisation et améliorera le climat dans vos pièces. Comme pour tous les appareils électroménagers, des précautions spéciales doivent être prises lors de l’utilisation du ventilateur afin de...
Pagina 4
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten geistigen, Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker physischen oder sensorischen Fähigkeiten, mangelnder ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Erfahrung und Kenntnisse, dürfen das Gerät nur gebrauchen Fachkraft überprüft werden.
Pagina 5
Netzanschluss: Gerät am besten an FI-Schutzschalter Gerät, Netzwerkkabel nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen (max. 30 mA) betreiben. Die Spannung muss den Angaben auf oder legen. Gerät nie in die Nähe von offenem Feuer bringen. dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Keine Verlängerungs- Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah- kabel verwenden.
Pagina 6
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza Unbenutzte, unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht Netzstecker immer ziehen. Netzkabel nie um das Gerät wickeln. fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden Netzstecker nie am Netzkabel oder mit feuchten Händen ziehen. übernommen werden.
Pagina 7
Garantie | Warranty | Garantie | Garanzia Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne dass Ihnen Kosten für die Teile oder äden den Arbeitsaufwand entstehen.
Geräteübersicht Appliance overview Description de l’appareil Panoramica dell’ Aufbewahrung Fernbedienung Bedienpanel Storage remote control Control panel Entreposage Télécommande Panneau de commande Conservazione telecomando Pannello di comando aktuelle Umgebungstemperatur Schutzgitter Current ambient temperature Protective grid Température ambiante actuelle Grille de protection Temperatura ambiente attuale Griglia di protezione Windlamellen (manuell verstellbar)
ell’ apparecchio Schlaf Sleep Nuit Notturno Lüftermodi Ein / Aus-Schalter Fan modes ON / OFF switch Modes de ventilation Interrupteur ON / OFF Natürlich Modalità di ventilazione Naturally Interruttore ON / OFF Naturel Taste gedrückt halten: Display erlischt. Naturale Press and hold the button: Display goes out.
Pagina 10
Gebrauchen | Usage instructions | Utilisation | Uso Gebrauchen Usage instructions Utilisation Gerät gerade / stabil hinstellen Netzstecker einstecken Gerät einschalten Place appliance in an upright / stable position Plug in mains plug Switch on the appliance Placer l‘appareil bien droit / en position stable Brancher la fiche secteur Allumer l’appareil Collocare l’apparecchio in posizione...
1 … 4 Lüfterstufe wählen Select fan level Sélectionner les vitesses de ventilation Selezionare il livello di ventilazione 1 … 8h Gewünschte vertikale Windrichtung Timer einstellen manuell einstellen Set timer ation Set desired vertical wind direction Régler la minuterie manually on à...
Índice de contenido | Inhoud | Sisällysluettelo | Indholdsfortegnelse Datos técnicos Technische specificaties Tekniset tiedot Tekniske data Bienvenida Welkom Tervetuloa Velkommen Seguridad Veiligheid Turvallisuus Sikkerhed Garantía Garantie Takuu Garanti Visión general del aparato Overzicht apparaat Laitteen yleiskatsaus Oversigt over apparatet Gebruiken Käyttö...
Pagina 13
Hjerteligt tillykke! Du er lige blevet ejer af den usædvanlige og teknisk topmoderne Stylies Cygnus ventilator. Denne kraftige ventilator vil være en glæde for dig og forbedre indeklimaet i dine rum. Lige som ved alle elektriske husholdningsapparater kræves der ved betjening af ventilatoren særlige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå...
Pagina 14
Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed Los niños mayores de 8 años o las personas con capacidades Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de psíquicas, físicas o sensoriales limitadas, con poca experiencia y extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión especialista antes de su siguiente uso.v de una persona responsable de su seguridad o si han recibido...
Pagina 15
Conexión a la red: Se recomienda operar el aparato Nunca colocar el aparato ni el cable de alimentación sobre conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA). La superficies calientes (placa eléctrica). Nunca colocar el aparato tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta cerca de fuego abierto.
Pagina 16
Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed Los aparatos sin utilizar / sin vigilar se deberán apagar y Si el aparato se usa para fines extraños, se opera desenchufar. Nunca enrollar el cable de alimentación alrededor inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la del aparato.
Pagina 17
Garantía | Garantie | Takuu | Garanti Durante los dos años siguientes a la compra del aparato, lo repararemos o sustituiremos por otro si así lo desea, sin coste alguno. La garantía se aplica a la máquina, o a cualquier pieza que presente defectos en el material o de fabricación.
Visión general del aparato | Overzicht apparaat | Laitteen yleiskatsaus | Oversigt over Almacenamiento control remoto Panel de mando Bewaring afstandsbediening Bedienpaneel Tallentava kaukosäädin Ohjauspaneeli Opbevaring fjernbetjening Betjeningspanel Temperatura ambiente actual Rejilla de protección Huidige omgevingstemperatuur Beschermrooster Tämänhetkinen ympäristölämpötila Suojaristikko Aktuel omgivelsestemperatur Beskyttelsesgitter Laminillas de aire (regulables manualmente)
apparatet Sueño tila Slaap Søvn Botón-interruptor «On / Modos del ventilador Aan / Uit-schakelaar Ventilatormodus Päällä / pois kytkin Tuulettajan tilat Natural Tænd / sluk-knap Ventilatormodi Natuurlijk Mantener pulsado el botón: Tietenkin la pantalla se apaga. Naturlig Knop ingedrukt houden: scherm dooft uit.
Uso | Gebruiken | Käyttö | Brug Gebruiken Käyttö Brug Encender el aparato Colocar el aparato de forma recta y estable Enchufar el conector de alimentación Schakel het apparaat in Apparaat rechtop / op een stevige Netstekker in wandcontactdoos steken Käynnistä...
Obsah | Obsah | Spis treści Technická data Technické údaje Dane techniczne Vítejte Vitajte Wprowadzenie Bezpečnost Bezpečnosť Bezpieczeństwo Záruka Záruka Gwarancja Přehled zařízení Prehľad zariadenia Widok ogólny urządzenia Použití Použitie Użytkowanie Technická data | Technické údaje | Dane techniczne Elektrické připojení Počet stupňů...
Pagina 23
Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a dbejte na dodržování bezpečnostních zásad i bezpečnostních pokynů uvedených na přístroji. Srdečne vám blahoželáme! Práve ste sa stali majiteľom mimoriadneho a technicky vysoko moderného ventilátora Stylies Cygnus. Tento výkonný ventilátor vám poskytne veľa zábavy pri používaní a zlepší klímu vo vašich miestnostiach. Ako pri všetkých elektrických domácich spotrebičoch sa pri obsluhe ventilátora požadujú...
Pagina 24
Bezpečnost | Bezpečnosť | Bezpieczeństwo Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými montáží a demontáží, před čištěním, při poruchách během použití zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat jen pod i po použití.
Pagina 25
Přístroj a síťové kabely nikdy nepokládejte na horké plochy Přístroj vždy stavějte na suché, rovné, stabilní místo odolné vůči žití (deska sporáku). Přístroj nikdy neodkládejte v blízkosti teplu a vlhkosti. Nikdy nestavějte na nábytek a / nebo venku. otevřeného ohně. Přístroj nevystavujte silnému horku (topné Prístroj postavte vždy na suchej, rovnej a stabilnej podlahe zdroje, topná...
Pagina 26
Bezpečnost | Bezpečnosť | Bezpieczeństwo Nepoužívané přístroje bez dozoru vypněte a vždy vytáhněte ze Pokud budete přístroj používat k jiným účelům, špatně jej zásuvky. Síťový kabel nikdy neomotávejte kolem přístroje. obsluhovat nebo neodborně opravovat, nemůžeme převzít záruku Zástrčku nikdy nevytahujte za síťový kabel nebo s mokrýma za škody, ke kterým případně...
Pagina 27
Záruka | Záruka | Gwarancja Výrobce Coplax AG poskytuje záruku dle zákona na materiálové a výrobní vady komponentů zařízení a jejich servis v délce trvání 24 měsíců od data prodeje uvedeném na dokladu o koupi. Pro uplatnění záruky je nutné předložit záruční list nebo doklad o koupi potvrzený vaším prodejcem. VEŠKERÉ...
Pagina 28
Přehled zařízení | Prehľad zariadenia | Widok ogólny urządzenia Kontrolní panel Uložení dálkového ovladače Ovládací panel Uschovanie diaľkového ovládania Panel sterowania Przechowywanie pilota zdalnego sterowania Aktuální teplota prostředí taso Aktuálna teplota okolitého prostredia Ochranná mříž Aktualna temperatura otoczenia Ochranná mriežka Siatka ochronna Lamely pro proudění...
Pagina 30
Použití | Použitie | Użytkowanie Použití Použitie Użytkowanie Zapněte přístroj Zařízení instalujte v rovné / stabilní poloze Zasuňte zástrčku do zásuvky Zapnite prístroj Prístroj postavte rovno / stabilne Zasuňte sieťovú zástrčku Włączyć urządzenie Ustawić urządzenie prosto / stabilnie Wetknąć wtyczkę sieciową Zajistěte stabilní, rovnou plochu Dbajte na to, aby bola plocha stabilná...
Pagina 31
1 … 4 Zvolte stupeň ventilace Zvoľte stupeň ventilátora Wybrać poziom pracy wentylatora 1 … 8h Manuálně nastavte požadovaný Nastavte časovač vertikální směr větru Nastavte časovač Ručne nastavte požadovaný Nastawić programator zegarowy vertikálny smer prúdenia Přístroj se pak automaticky vypne wo –...
Innholdsfortegnelse | Innehållsförteckning Tekniske spesifikasjoner Tekniska uppgifter Velkommen Välkommen Sikkerhet Säkerhet Garanti Garanti Oversikt over apparatet Apparatöversikt Bruk Användningsområden Tekniske data | Tekniska data Maks ytelse Antall nivåer 220–240 V~, 65 W Kapacitet max. Antal nivåer Vekt Mål (L × H × T) 5.9 kg 280 ×...
Pagina 33
Velkommen | Välkommen Gratulerer! Du har nettopp blitt eier av den uvanlige og teknisk hypermoderne STYLIES Castor fordamper og luftfukter. Denne luftvaskeren vil, når den er i bruk, gi deg mye glede og forbedre luftkvaliteten i rommene dine. En spesielt behandlet filterkassett absorberer vannet fra vanntanken.
Pagina 34
Sikkerhet | Säkerhet Barn fra og med 8 år eller personer med begrensede geistlige, Ramler apparatet i vann, må man dra ut strømkabelen før man psykiske eller sensoriske ferdigheter, manglende erfaring og henter det opp. Apparatet må kontrolleres av fagfolk før neste kjennskap, får bare lov til å...
Pagina 35
Strømtilkopling: Apparatet driftes best med en jordfeilbryter Apparat, strømledning skal aldri stilles eller legges på varme (maks 30 mA). Spenningen må tilsvare angivelsene på typeskiltet overflater (kokeplate). Aldri bring apparatet i nærheten av åpen til apparatet. Ikke bruk skjøteledninger. Aldri berør deler som står flamme.
Pagina 36
Sikkerhet | Säkerhet Apparatet som er ubrukte og ikke under oppsikt skal alltids slås Hvis apparatet brukes til andre formål enn tiltenkt, blir feil betjent av og strømledningen skal trekkes ut. Aldri vikle strømledningen eller ikke faglig reparert, kan intet ansvar overtas ved eventuelle rundt apparatet.
Pagina 37
Garanti | Garanti I løpet av garantiperioden på to år fra og med kjøpsdato for apparatet overtar vi reparasjon av et apparat eller en del av apparatet hvor det er funnet en material eller behandlingsfeil, eller (etter eget skjønn) erstatte det med et oppusset produkt uten egenandel for deg for verken den nye delen eller arbeidskraften som trengs for å pusse det opp. SETT BORT FRA DEN OVENNEVNTE GARANTIEN OVERTAR Coplax FOR TIDEN ETTER UTLØPT GARANTIFRIST INGEN ANDRE STILLETIENDE GARANTIER ELLER LØFTE OM AT APPARATET BLIR VANLIG PÅ...
Pagina 38
Oversikt over apparatet Apparatöversikt Betjeningspanel Manöverpanel Oppbevaring fjernbetjening Förvaring fjärrbetjäning Aktuell omgivelsestemperatur Aktuell omgivningstemperatur Beskyttelsesgitter Skyddsgaller Vindlameller (manuelt justerbare) Vindlameller (manuellt justerbara) Fjernbetjening Fjärrkontroll Luftutslippsåpning Fjern folie før førstegangsbruk Luftutloppsöppning Ta bort folien före första användning Apparatfot Apparatfot...
Pagina 40
Bruk | Användningsområden Bruk Användningsområden Still apparatet rett / stabilt Stikk inn strømledningen Slå på apparatet Ställ apparaten rakt / stabilt Sätt i nätkontakten Slå på apparaten Ta hensyn til stabile, jevne flater Beakta stabilitet och jämna ytor yta Opsjonale innstillinger Valfria inställningar Velg modus Velg oscillasjon venstre - høyre...
Pagina 41
1 … 4 Velg ventilasjonsnivå Välj fläktläge 1 … 8h - høyre Still inn ønsket vertikal vindretning Still inn timeren manuelt Ställ in timern Ställ manuellt in önskad Apparatet skrur seg deretter automatisk av vertikal vindriktning Apparaten stängs sedan automatiskt av Forstyrrelser | Störningar Apparatet lar seg ikke skrupå...