Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 27
Ice cream maker with compressor
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Eni
Eismaschine mit Kompressor

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Springlane Eni

  • Pagina 1 Eismaschine mit Kompressor Ice cream maker with compressor Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Klantenservice Entsorgung/Umweltschutz Afvalverwijdering/ Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza Technical information Dati tecnici Using Eni Come utilizzare Eni Cleaning and care Pulizia e manutenzione Troubleshooting Risoluzione dei problemi Customer service Servizio clienti Disposal/Environmental protection 26 Smaltimento/ Protezione dell’ambiente...
  • Pagina 3 Consignes de sécurité importantes Caracteristiques techniques Utiliser Eni Entretien et nettoyage Diagnostic des pannes Service clientèle Élimination/Protection de l'environnement Instrucciones de seguridad importantes 62 Datos técnicos Uso Eni Limpieza y cuidado Solución de problemas Atención al cliente Eliminación/Protección del medio...
  • Pagina 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs­ Energiequellen hinter dem anleitung vor Inbetriebnahme des Gerät. Geräts aufmerksam durch und Vorgesehener Gebrauch bewahre diese auf. Dieses Gerät ist ausschließlich zum 1. Warnung – Stelle sicher, dass Rühren und Kühlen von flüssigen die Lüftungsschlitze des Gerätes Lebensmitteln, sowie der Herstel­...
  • Pagina 5 Zündquellen und lüfte den Raum von Reparaturen durch unautori­ sorgfältig, in dem sich das Gerät sierte Dritte, übernimmt der Her­ befindet. steller keine Haftung. Sicherheitshinweise Warnung: Brandrisiko! Der Lagere in diesem Gerät Kühlkreis enthält das Kühl­ keine explosionsfähigen mittel Isobutan (R600a), ein na­ Stoffe, wie zum Beispiel Aerosol­...
  • Pagina 6 Funktions sicherheit des Gerätes wenn es sich in seiner vorgese­ beeinträchtigen könnten. Sind henen normalen Bedienungs­ Mängel vorhanden oder ist das position befindet, sie beaufsich­ Gerät zu Boden gefallen, nimm tigt werden oder bezüglich des es nicht in Betrieb und wende sicheren Gebrauchs unterwiesen dich an unseren Kundenservice.
  • Pagina 7 Störungen und halte diese von Kindern fern während des Betriebs immer den – Erstickungsgefahr! Netzstecker ziehen. • Lasse Eni vor der ersten Nutzung • Das Gerät ist nicht mindestens 2 Stunden stehen, spülmaschinen geeignet. Beachte damit sich das Kühlmittel im...
  • Pagina 8: Technische Daten

    • Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigungs­ und Pflegehinweise. und nach längerem Nichtgebrauch • Stelle das Gerät auf eine ebene sollte Eismaschine Eni gereinigt und trockene Arbeitsfläche. Technische Daten Leistung: 100 W, 220­240 V AC, 50 Hz Maße(B/H/T): 35,5 x 26 x 22,5 cm Gewicht: ca.
  • Pagina 9: Eni Benutzen

    Eni benutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Deckelmotor 2. Transparenter Deckel 3. Rührstab 4. Eisbehälter 5. Gehäuse Bedienfeld 1. Rührmodus 2. Aus 3. Kühlmodus 4. Eismodus...
  • Pagina 10: Eis Zubereiten

    Motorschutzfunktion gut sitzt. Wenn du an dem Rührstab ziehst, lässt er sich leicht entfernen. Wenn das Eis zu fest wird, hört Eni au­ tomatisch auf zu rühren, um den Motor zu schützen. Entnimm die Eiscreme und reduziere beim nächsten Mal die Rührzeit.
  • Pagina 11 3. Setze den entnehmbaren Eis­ Eiscreme entnehmen behälter in die entsprechende Mulde 1. Die Eiscreme ist fertig, wenn sie eine des Kompressor gehäuses ein. cremige Konsistenz hat, wie ein sehr 4. Setze den Mixstab ein. dickflüssiger Milkshake. Schalte vor dem 5.
  • Pagina 12: Tipps Für Perfektes Eis

    Eisbehälter des Geräts, sondern fülle Tipps für perfektes Eis das Eis in einen geeigneten Behälter • Selbstgemachtes Eis schmeckt mit Deckel um. Es kann im Gefrier­ am besten frisch. Es enthält keine fach aufbewahrt werden. Eiskristallen Konservierungsstoffe und sollte daher beugst du vor, indem dein Behälter möglichst sofort gegessen werden.
  • Pagina 13: Fehler Beheben

    Motor und der Kompressor nicht mit • Reinige alle Plastikteile auf der oberen Wasser in Berührung kommen. Ebene deiner Spülmaschine und • Verwende keine kratzenden oder verwende ein Programm mit maximal scheuernden Reinigungsmittel. 60 °C, um eine Verformung zu verhin­ •...
  • Pagina 14: Kundenservice

    Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6­8 °C. Sollte deine Eni darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Hersteller oder einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Pagina 15: Entsorgung/Umweltschutz

    Recycling leistest du einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Hiermit erklärt die Kronenburg Handel GmbH, dass sich das Produkt in Über­ einstimmung mit den grundlegenden CE Anforderungen zum Tag der Ausstellung befindet. Die vollständige Konformitätserklärung kann unter https://www.springlane.de/ pages/ce eingesehen werden.
  • Pagina 16: Important Safety Information 16 It

    Important safety information Please read this manual carefully or portable power supplies at before using the appliance for the the rear of the appliance. first time and keep it for future Intended use reference. This appliance is only suitable for 1.
  • Pagina 17 Safety information cooling agent isobutane (R600a). Although it is a natural, environ­ Do not store explosive mentally­friendly gas, it is also substances such as aerosol flammable. Make sure that the containers with flammable cooling circuit is not damaged propellant gas in this appliance. during transport or while setting up the appliance.
  • Pagina 18 our customer service. • Position the appliance on a free • Improper repairs can lead to and level surface. hazards for the user and the • The appliance is only intended warranty may be deemed void. If for household use or other similar individual parts are damaged, they uses such as must be replaced by the manu­...
  • Pagina 19 – danger of • The appliance is not suitable for suffocation! dishwashers. Follow the cleaning • Let Eni stand for at least 2 hours instructions. before using it for the first time • Avoid switching the machine on...
  • Pagina 20: Technical Information

    Max. Filling amount: 0.6 litre Specifications, technology, colours, and Equipped with: a fully automatic, design are subject to change without notice. self­cooling compressor for continuous Using Eni Product description Appliance 1. Lid motor 2. Transparent lid 3. Stirring rod 4. Ice cream container...
  • Pagina 21: Functions

    Motor protection function If the ice cream becomes too solid, Eni will automatically stop stirring to protect the motor. Remove the ice cream and reduce the stirring duration next time you use it.
  • Pagina 22: Making Ice Cream

    2. Place the stirring rod into the opening container only up to a maximum of on the underside of the lid until it is 2/3, as the ice cream mixture expands sitting securely. The stirring rod is easy during the freezing process. The ice to remove when you pull it.
  • Pagina 23: Tips For The Perfect Ice Cream

    turning the rotary button and remove honey or syrup as a sweetener. the plug from the power socket. • The colder the ice cream mixture is 2. Remove the transparent lid. before you start preparing the ice 3. Take the ice cream container out of cream, the shorter your preparation the appliance and carefully pull the time will be.
  • Pagina 24: Cleaning And Care

    Cleaning and care The appliance should be cleaned and dishwasher­safe. The stirring rod and dried after each use as follows. Lack of or transparent lid can be cleaned in the improper care can impair the functionality dishwasher. of the appliance. •...
  • Pagina 25 You will receive optimal results at a temperature of about 6­8 °C. Should your Eni have any other defects, please contact a professional repair service provider. Do not attempt to repair the appliance yourself.
  • Pagina 26: Customer Service

    Regular maintenance and care will help to extend service life. If the appliance is defective and can no longer be repaired, it must not be disposed of in the normal household waste.
  • Pagina 27: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik zorgvuldig door voordat je het Dit apparaat is uitsluitend geschikt apparaat in gebruik neemt en voor het mengen en koelen van bewaar deze. vloeibare voeding en voor het maken van ijs. De machine mag 1.
  • Pagina 28 Veiligheidsinstructies Waarschuwing: brand­ gevaar! Het koelcircuit Bewaar in dit apparaat geen bevat het koelmiddel isobutaan explosieve stoffen, zoals (R600a), een natuurlijk, spuitbussen met brandbaar drijfgas. milieuvriendelijk gas dat echter wel ontvlambaar is. Zorg ervoor dat het Dompel het apparaat niet koelcircuit niet wordt beschadigd onder in water of een tijdens het transport of de...
  • Pagina 29 vastgesteld of als het apparaat op gebruiker de instructies voor de grond is gevallen, mag je het veilig gebruik kent en de niet in gebruik nemen en dien je mogelijke risico's heeft begrepen. contact op te nemen met onze Kinderen vanaf 8 jaar mogen het klantenservice.
  • Pagina 30 – verstikkingsgevaar! • Trek de netstekker altijd uit het • Laat Eni minstens 2 uur vóór de stopcontact na gebruik, voor het eerste ingebruikname staan, reinigen, of in geval van storingen zodat de koelvloeistof in de tijdens het gebruik.
  • Pagina 31: Technische Gegevens

    Gewicht: ong. 7,2 kg nhoud: 1 liter Wijzigingen en fouten in Max. vulhoeveelheid: 0,6 liter uitrustingsfuncties, techniek, kleuren Uitrusting: volautomatische, zelfkoelende en vormgeving voorbehouden. compressor voor permanente koeling, Eni gebruiken Productbeschrijving Apparaat 1. Dekselmotor 2. Transparante deksel 3. Mengstaaf 4. IJsbak 5. Behuizing...
  • Pagina 32: Nakoelfunctie

    Vervolgens begint het mengen weer transparante deksel zodat deze zonder te stoppen. vastklikt en stevig vastzit. Motorbeveiligingsfunctie Zodra het ijs te hard wordt stopt Eni automatisch met mengen om de motor te beschermen. Verwijder het ijs en verkort de volgende keer de mengtijd.
  • Pagina 33: Ijs Bereiden

    2. Steek de mengarm door de opening overschreden. De ijsbak mag niet tot aan de onderkant van de deksel meer dan 2/3 van de inhoud worden totdat deze goed zit. De mengstaaf gevuld omdat de ijsmassa tijdens het kan gemakkelijk verwijderd vriesproces kan uitzetten.
  • Pagina 34: Tips Voor Het Perfecte Ijs

    2. Haal het doorzichtige deksel eraf. • Alcohol verlengt de vriestijd. Voeg 3. Haal de ijsbak uit het apparaat en trek daarom slechts een kleine hoeveelheid de mixstaaf voorzichtig uit het ijs. van alcoholische ingrediënten toe, aan Als de ijsbak licht bevroren is en niet het einde van de vriestijd.
  • Pagina 35: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en onderhoud Het apparaat moet na elk gebruik worden een vochtige doek. afgespoeld en afgedroogd. Verkeerd of • Droog alle onderdelen goed af met onvoldoende onderhoud van het apparaat een zachte doek voordat je deze kan de functionaliteit beïnvloeden. monteert.
  • Pagina 36: Storingen Verhelpen

    Optimale resultaten kun je bereiken met een temperatuur van ongeveer 6­8 °C. Mocht je Eni toch defect raken, neem dan contact op met een professionele reparatie­ dienst. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Pagina 37: Klantenservice

    De volledige conformiteits­ gerepareerd, mag het niet samen met het verklaring kan ingezien worden op normale huishoudelijke afval worden https://www.springlane.de/pages/ce. weggegooid. U moet het apparaat terugbrengen naar een erkend afvalverwerkingspunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur.
  • Pagina 38: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni alimentazione portatili dietro per l'uso prima di mettere in all'apparecchio. funzione l'apparecchio e Uso previsto conservale in un luogo sicuro. Questo apparecchio è adatto 1. Avvertenza – Assicurati che le esclusivamente a mescolare e fessure di ventilazione raffreddare alimenti liquidi e per la dell'apparecchio non siano mai...
  • Pagina 39 infiammabili. Evitare le fiamme contrario il compressore potrebbe libere così come fonti di ignition danneggiarsi. Il produttore non si e ventilate attentamente la stanza assume alcuna responsabilità per in cui si trova l'apparecchiatura. l'errata installazione, un uso improprio o scorretto o a seguito Istruzioni di sicurezza di riparazioni eseguite da terzi non Non conservare in questo...
  • Pagina 40 • Se il cavo di alimentazione è funzionamento, può essere danneggiato, fallo sostituire solo utilizzato da bambini di età pari o da personale qualificato per superiore agli 8 anni o da persone evitare pericoli. con ridotte capacità fisiche, • Dopo aver disimballato sensoriali, mentali o prive di l'apparecchio, controlla che sia esperienza e/o conoscenze...
  • Pagina 41 motel), pensioni private o case alimentazione prima di pulire vacanza. l'apparecchio, dopo ogni utilizzo • Riempi il cestello del gelato fino e nel caso di anomalie durante il ad un massimo di 2/3. Non funzionamento. superare la dose massima • L'apparecchio non è lavabile in consentita.
  • Pagina 42: Dati Tecnici

    Prima della prima messa in • La gelatiera Eni deve essere pulita funzione prima della prima messa in funzione e dopo un lungo periodo • Rimuovi tutte le parti di di mancato utilizzo. Presta sicurezza per il trasporto e attenzione alle nostre...
  • Pagina 43: Come Utilizzare Eni

    Come utilizzare Eni Descrizione del prodotto Apparecchio 1. Motore coperchio 2. Coperchio trasparente 3. Pala mescolatrice 4. Cestello per il gelato 5. Corpo dell'apparecchio Pannello di controllo 1. Modalità mescolamento 2. Off 3. Modalità raffreddamento 4. Modalità gelato...
  • Pagina 44 Facendo leva sulla pala mescola­ Funzione salvamotore trice la puoi estrarre facilmente. Se il gelato diventa troppo solido, Eni smette automaticamente di mescolare per proteggere il motore. La prossima volta, estrai il gelato e riduci il tempo di esecuzione della modalità...
  • Pagina 45 sufficiente per raffreddarsi. tezza da quanto tempo il gelato è in 2. Raffredda la massa base del gelato o preparazione. Per un carico completo gli ingredienti necessari a circa 6­8 °C si consiglia un timer di 30­40 (temperatura di frigorifero). minuti circa.
  • Pagina 46 formazione di cristalli di ghiaccio assi­ Consigli per un gelato perfetto curandosi che nel contenitore vi sia la • Il gelato fatto in casa ha il suo gusto minor quantità d'aria possibile o migliore appena preparato. Essendo conservandolo capovolto: in privo di conservanti, dovrebbe essere questo modo i cristalli si depositano sul consumato il prima possibile.
  • Pagina 47: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione L'apparecchio deve essere pulito ed rice non sono lavabili in lavastoviglie. asciugato dopo ogni utilizzo come indicato La pala mescolatrice e il coperchio di seguito. La mancata o impropria trasparente possono essere lavati in manutenzione dell'apparecchio può lavastoviglie.
  • Pagina 48 I risultati ottimali si ottengono ad una tempera­ tura degli ingredienti di circa 6­8 °C. Se la tua Eni è difettosa, contatta un servizio di riparazione professionale. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo.
  • Pagina 49: Servizio Clienti

    La dichiarazione di conformità completa durata. Una manutenzione e assistenza può essere visionata sul sito costante ne preservano la durata. Qualora https://www.springlane.de/pages/ce. il dispositivo fosse difettoso e non può essere più riparato non procedere con lo smaltimento assieme ai rifiuti domestici normali.
  • Pagina 50: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Usage prevu mode d'emploi avant la première Cet appareil est prévu utilisation de l'appareil et de exclusivement pour remuer et conserver ce manuel. refroidir des aliments liquides et pour la fabrication de crème 1.
  • Pagina 51 Consignes de sécurité ou après une réparation par des personnes tierces non autorisées. Ne stocke aucune substance explosive dans Attention : risque cet appareil, par exemple des d'incendie ! Le circuit de flacons aérosols contenant un gaz refroidissement contient de propulsif inflammable.
  • Pagina 52 éventuel qui pourrait lorsque celui­ci se trouve dans compromettre la sécurité de sa position de fonctionnement fonctionnement de l'appareil. En normale et prévue, lorsqu'elles cas de défauts ou si l'appareil est sont surveillées ou lorsqu'on leur tombé au sol, ne le met pas en a montré...
  • Pagina 53 dépasser les 2/3. La capacité fonctionnement. maximale de remplissage ne doit • L'appareil n'est pas compatible pas être dépassée. lave­vaisselle. Respecte les • Utilise l’appareil uniquement consignes de nettoyage. après un assemblage conforme. • Évite d’utiliser trop fréquemment • L’appareil ne doit être utilisé le bouton marche/arrêt, car tu qu’avec les accessoires d’origine.
  • Pagina 54: Caracteristiques Techniques

    • Installe l’appareil sur un plan de • Veille à bien nettoyer ta travail plat et sec. machine à glace Eni avant la première utilisation ou après Caracteristiques techniques Puissance : 100 W, 220­240 V AC, 50 Dimensions (l/p/h) : 35,5 x 26 x 22,5 cm Poids : env.
  • Pagina 55: Utiliser Eni

    Utiliser Eni Description du produit Appareil 1. Capot moteur 2. Capot transparent 3. Tige d'agitation 4. Bac à glace 5. Boîtier Boîtier Panneau de commande 1. Mode mélangeur 2. Arrêt 3. Mode refroidissement 4. Mode glace...
  • Pagina 56: Fonction De Protection Du Moteur

    Si tu tires sur la tige d'agitation, Fonction de protection du moteur elle peut être facilement retirée. Si la glace devient trop solide, Eni arrête automatiquement de mélanger pour protéger le moteur. Retire la crème glacée et réduis le temps de mélange la prochaine fois.
  • Pagina 57: Retirer La Crème Glacée

    nécessaires à env. 6­8 °C minutes pour une charge complète. (température du réfrigérateur). 10. Pour former de belles boules, tu dois 3. Insère le bac à glace amovible dans la laisser la glace au congélateur pendant cuvette du boîtier du compresseur. environ 30 à...
  • Pagina 58: Entretien Et Nettoyage

    doivent donc être consommées dès à glace de l'appareil, mais transfère que possible. plutôt la glace dans un bac approprié • Utilise toujours des œufs très frais équipé d'un capot. La glace peut être pour ta crème glacée. stockée dans le congélateur. Tu peux •...
  • Pagina 59: Diagnostic Des Pannes

    du capot moteur l'une vers l'autre et éviter toute déformation. Veille à ce en les poussant à travers les ouvertures que la pièce en plastique ne soit pas du capot transparent. Le bac à glace et bloquée. le capot moteur dans lequel tu insères •...
  • Pagina 60: Service Clientèle

    Des résultats optimaux sont obtenus à une température d'environ 6­8 °C. Si ta machine Eni présente d'autres problèmes, adresse­toi à un service de réparation professionnel. N'essaye pas de réparer l’appareil toi­même. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à...
  • Pagina 61: Élimination/Protection De

    à la protection de l’environnement. Par la présente, Kronenburg Handel GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences CE de base au jour de l' e xposition. La déclaration de conformité complète peut être consultée à l'adresse suivante : https://www.springlane.de/pages/ce.
  • Pagina 62: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas 6. Advertencia – No almacenes instrucciones de uso antes de regletas ni fuentes de energía poner en marcha el aparato y portátiles detrás del aparato. consérvalas. Uso previsto 1. Advertencia – Asegúrate de Este aparato está...
  • Pagina 63 suficientemente la habitación en incorrecto o indebido o tras la que se encuentre el aparato. reparaciones por parte de terceros no autorizados, el fabricante no Indicaciones generales asume ningún tipo de garantía. No almacenes en este aparato ningún tipo de Advertencia: riesgo de sustancias explosivas como, por incendio El circuito de...
  • Pagina 64 aparato, comprueba que se se encuentre en su posición de encuentra en perfecto estado uso prevista, cuando estén bajo busca posibles daños que supervisión o hayan sido pudieran afectar a la seguridad de instruidos sobre el uso seguro del funcionamiento del aparato. Si equipo y hayan comprendido los existieran defectos o el riesgos derivados de su uso.
  • Pagina 65 ¡Peligro de funcionamiento. asfixia! • El aparato no es apto para el • Deja que Eni repose al menos 2 lavavajillas. Cumple con las horas antes de su primer uso para instrucciones de limpieza. que el líquido refrigerante pueda •...
  • Pagina 66: Datos Técnicos

    • Coloca el aparato sobre una ra Eni deberá limpiarse. Ten en superficie de trabajo plana y seca. Datos técnicos Potencia: 100 W, 220­240 V AC, 50 Hz...
  • Pagina 67: Uso Eni

    Uso Eni Descripción del producto Aparato 1. Motor de la tapa 2. Tapa transparente 3. Varilla de mezclado 4. Recipiente para el helado 5. Carcasa Panel de control 1. Modo mezcla 2. Off 3. Modo de enfriamiento 4. Modo helado...
  • Pagina 68: Cómo Montar La Tapa

    Funciones • Modo mezcla: la máquina mezcla durante 30 minutos, sin enfriar. • Modo enfriamiento: la máquina enfría durante 30 minutos, sin mezclar. • Modo helado: la máquina enfría y mezcla. Después de 30 minutos, la máquina deja de mezclar y espera durante 5 minutos.
  • Pagina 69 2. Enfría la masa de helado preparada con exactitud cuánto tiempo necesita o los ingredientes necesarios hasta el helado para estar listo. Si la carga 6­8 °C (a temperatura de frigorífico). es completa, el helado suele necesitar 3. Coloca el recipiente para el helado entre 30 y 40 minutos.
  • Pagina 70 conservar en el congelador. Evitarás la Consejos para conseguir un helado formación de cristales en el helado si el perfecto recipiente contiene al menos un poco • El helado casero está más rico recién de aire o lo guardas boca abajo; así, los hecho.
  • Pagina 71: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado El aparato debe limpiarse y secarse de la tapa (donde se inserta el después de cada uso como se explica a removedor) no son aptos para la continuación. Un cuidado deficiente o limpieza en el lavavajillas. Por otro lado, nulo del aparato afectará...
  • Pagina 72 Conseguirás los mejores resultados a una temperatura de 6­8 °C. Si Eni mostrara otros defectos distintos a los descritos, contacta con un servicio de reparaciones profesional. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta.
  • Pagina 73: Atención Al Cliente

    CE a fecha de su expedición. La debe ser eliminarlo en la basura doméstica declaración de conformidad completa está común. disponible en https://www.springlane.de/ pages/ce. Debes entregar el aparato en un punto de eliminación indicado para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
  • Pagina 75 Bedienungsanleitung Eismaschine Eni Art­Nr.: 944077 Stand: Mai 2024 Druck­ und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Kronenburg Handel GmbH Springlane Bielefelder Str. 23, 49176 Hilter, Deutschland Telefon: +49 (0) 5424 ­ 80944 ­ 0 Fax: +49 (0) 5424 ­ 80944 ­ 20 E­Mail: info@kronenburg­handel­de...

Inhoudsopgave