Pagina 1
PW-C70 Evolution-C5 Mod. D 2021P T - D 2517P T INSTRUKTIE-BOEK BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING OHJEKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ KOUDWATER SCHOONMAAK APPARAAT KOLDTVANDSRENSER KALLVATTENTVÄTT KALDTVANNSSPYLER KILMÄVESIPESURI VISOKOTLAENI EISTILNIK NA HLADNO VODO ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ...
Pagina 2
NL - INHOUDSOPGAVE Pag. Gebruiksbestemming Voorbereidingen Kleding en uitrusting Voorbereiding Gebruik Beschrijving symbolen Raadgevingen voor het gebruik van reinigingsmiddelen 11 Classificatie van de risico's Onderhoud Voorwoord Opslag Classificatie Sloop Algemene veiligheidsvoorschriften voor het Storingen en remedies gebruik van de hoge druk schoonmaak apparaten DK - INDHOLDSFORTEGNELSE Indledende arbejde Påklædning og udstyr...
Pagina 3
Nederlands Gefeliciteerd! Wij wensen U te bedanken voor de aanschaf van deze hoge druk schoonmaakmachine. U bent iemand die niet gauw tevreden te stellen is. U wilt het beste van het beste. Wij hebben deze handleiding voor U samengesteld teneinde U in staat te stellen de kwaliteit en de uitstekende prestatie van deze schoonmaakmachine op zijn juiste waarde te schatten.
Pagina 4
Nederlands BESCHRIJVING VAN DE TEKENS OP DE HOGE DRUK SCHOONMAAKMACHINE De waterstraal niet op perso- Wateruitgang. nen, dieren, stopkontakten of de machine zelf richten. Pas op: gevaar voor blikse- Ontsteking pompmotor. minslag. Aarding. Chemisch produkt (wasmiddel). Waterinvoer. Speciaal afval. Niet verwerken samen met normaal afval.
Pagina 5
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- CLASSIFICATIE VAN DE RISICO'S: SCHRIFTEN VOOR HET GEBRU- Gevaar IK VAN DE HOGE DRUK SCHO- Voor een dreigend risico dat ernstig of dodelijk letsel kan veroorzaken ONMAAK APPARATEN. Opgelet Voor een mogelijke risicosituatie die ernstig letsel zou kunnen Opgelet veroorzaken - De elektrische aansluiting moet uitgevo-...
Pagina 6
Nederlands dient zich te houden aan hetgeen bepaald Kinderen dienen onder toezicht te staan om door de IEC-norm 60364-1). zich ervan te verzekeren dat zij niet met de hogedrukreiniger spelen. Het is noodzakelijk deze fundamentele veiligheidsvereiste in acht te nemen; in twijfelgevallen een nauwgezette kontrole - Alleen originele accessoires gebruiken van het apparaat aanvragen bij bekwaam...
Pagina 7
Nederlands bijtmiddelen, door het dragen van daarvoor traject ervan dient te zijn beschermd tegen geschikte beveiligingskleding. (Handschoe- onopzettelijke beklemmingen. nen, bril, enz.) - Het gebruik van elektrische apparaten - Bij het gebruik van het schoonmaak ap- vraagt de inachtneming van enkele funda- paraat moet men rekening houden met de mentele regels.
Pagina 8
Nederlands IDENTIFIKATIE PLAATJE. GEBRUIKSBESTEMMING Het identifikatie-plaatje met de De machine is uitsluitend bestemd voor het schoonmaken van voornaamste technische ei- machines, voertuigen, gebouwen, gereedschap en oppervlak- genschappen van Uw schoon- tes in het algemeen, die zich er toe lenen schoongemaakt te maakmachine bevindt zich op worden met een waterstraal met wasmiddel onder hoge druk de kar en is goed zichtbaar...
Pagina 9
Nederlands AANSLUITINGEN OP DE AANSLUITING OP HET ELEKTRISCHE NET. WATERLEIDING. De aansluiting op het elektrische net dient uitgevoerd te worden De voedingsslang aansluiten door gekwalificeerd personeel dat in staat is te werken in ove- op het net (Fig. 4A) en op reenstemming met de geldende normen en wetten.
Pagina 10
Nederlands GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES. GEBRUIK VAN DE HOGE DRUK SCHOON- De hogedrukreiniger is voorzien van een spuitmond met een MAAKMACHINE straal met een vlakke hoek van 25° voor het reinigen van grote oppervlakken. A - Ontstekingsschakelaar. Opgelet B -Doseerkraan van het wa- Richt de straal vanaf een vrij grote afstand, om schade veroor- smiddel (indien aanwezig).
Pagina 11
Nederlands GEBRUIK VAN DE REGEL- RAADGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN REINIGING- BARE SPROEIKOP MULTI- SMIDDELEN REG (Fig. 10) Opgelet De keus van de druk wordt Deze hoge druk schoonmaakmachine is bedoeld voor het uitgevoerd bij een gesloten gebruik van wasmiddelen die door de fabrikant geleverd of pistool.
Pagina 12
Nederlands 2 - Stop de hogedruk-waterspuit met de ontstekingsschakelaar ONDERHOUD op de stand “0” (Fig. 6A). 3 - Een bak klaarmaken met de anti-vries oplossing4 - Dompel de toevoerslang onder in de bak met antivries-oplossing. DE GEBRUIKER MAG ALLEEN DIE VERRICHTINGEN 5 - Start de hogedruk-waterspuit met de ontstekingsschakelaar UITVOEREN WAARVOOR IN DIT BOEK TOESTEMMING op de stand “I”.
Pagina 13
Nederlands VERVANGING VAN DE HOGE DRUK SPROEIER. Periodiek is het nodig de hoge druk sproeier op de spuitslang te vervangen, daar dit onderdeel aan slijtage onderhevig is. Men merkt het wanneer de sproeier versleten is, doordat dan de bedrijfsdruk van de schoonmaakmachine vermindert. Voor een eventuele vervanging zich tot de leverancier of de winkel wenden voor informatie.
Pagina 14
Nederlands DEFEKTEN EN OPLOSSINGEN Alvorens de werkzaamheden uit te voeren, de hoge druk schoonmaakmachine uit de stroom schakelen door middel van de veelpolige schakelaar of door de stekker uit het stopcontact te halen en de watertoevoer schake- len. DEFEKTEN. OORZAKEN. OPLOSSINGEN.
Pagina 15
Dansk Tillykke! Tak for at du køber denne rengøringsmaskine. Du har vist at du ikke går på kompromis: Du vil have det bedste. Vi har udarbejdet denne brugsanvisning for til fulde at give klar besked om hvad denne rengøringsmaskine kan give dig både hvad angår kvalitet og stor ydelse.
Pagina 16
Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ RENGØRINGSMASKINEN RET IKKE VANDSTRÅLEN VANDUDTAG. MOD PERSONER, DYR, ELKONTAKTER ELLER MOD SELVE MASKINEN. OBS: RISIKO FOR ELEK- AT TÆNDE FOR PUMPE- TRISK STØD. MOTOREN. JORD. KEMIKALIER (RENGØRINGSMIDDEL). VANDINDTAG. SPECIALAFFALD. MÅ IKKE SMIDES UD SAMMEN MED ALMINDELIGT AFFALD.
Pagina 17
Dansk FÆLLES SIKKERHEDSREGLER RISIKOKLASSIFICERING: FOR BRUG AF HØJTRYKSREN- Fare Anvendes ved overhængende fare, som kan medføre alvorlig SERE. personskade eller død Advarsel Advarsel Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre alvorlig personskade - Elektrisk tilslutning skal udføres af kvalifice- rede teknikere, som er i stand til at arbejde Vigtigt Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre...
Pagina 18
Dansk usikker, skal de bede en fagmand at kontrol- et højtrykssystem er meget vigtige i sikkerhedssynspunkt. Brug kun originale lere det elektriske systems sikkerhed. reservedele, som er blevet godkendt af Producenten kan ikke holdes ansvarlig for producenten. skader, der opstår som følge af dårlig jording af apparatet.
Pagina 19
Dansk - Rengøringsmaskinen skal med jævne mel- lemrum kontrolleres af vores servicecentre (mindst en gang om året). - Anvend ikke maskinen hvis forsyningska- blet er beskadiget. Henvend dig, for udskiftning af det beska- digede kabel, udelukkende til en af vore tekniske serviceafdelinger.
Pagina 20
Dansk DATASKILT: BEREGNET BRUG Dataskiltet med angivelse af Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse ved ren- maskinens tekniske hovedka- gøring af maskiner, køretøjer, bygninger og generelt overflader rakteristika, findes på vognen som egner sig til behandling med en højtryksstråle af rengøring- og er hele tiden synlig.
Pagina 21
Dansk TILSLUTNING AF VAN- ELEKTRISK TILSLUTNING. DFORSYNINGEN. Tilslutning af rengøringsmaskinen til nettet skal udføres af Tilslut fødeslangen til van- faglært tekniker for at sikre at alle gældende forskrifter og anvisninger. dforsyningen (fig. 4A) og til slangestudsen på rengøring- smaskinen (fig. 4B). Kontrollér at nettets spænding stemmer overens med den Kontrollér at vandtrykket og spænding hvorved rengøringsmaskinen skal virke;...
Pagina 22
Dansk ANVENDELSE AF TILBEHØR. ANVENDELSE AF RENGØRINGSMASKINEN Højtryksrenseren er udstyret med en dyse med en flad van- dstråle i en vinkel af 25° til rengøring af store overflader. KONTROL PANEL. Advarsel Ret strålen mod objektet fra en forholdsvis stor afstand for at A - Afbryder undgå...
Pagina 23
Dansk ANVENDELSE AF JUSTER- RÅD OM ANVENDELSE AF RENGØRINGSMIDLER BART MULTIREC-DYSE (fig. 10). Advarsel Denne rengøringsmaskine er designet til brug med rengøring- Indstilling af tryk skal ske smidlerne leveret eller anbefalet af producenten. med slukket pistol. Anvendelse af andre rengøringsmidler eller kemikalier kan Lavtryksafvaskning og in- påvirke rengøringsmaskinens sikkerhed.
Pagina 24
Dansk 7) Sug også antifrostvæske op med rengøringsmidlets VEDLIGEHOLDELSE indtagssystem. 8) Sluk for rengørings-maskinen og sørg for at kobel den fra KUN BETJENING SOM ER BESKREVET I BRUGSANVI- elnettet ved hjælp af den alpolede strømafbryder eller ved at SNINGEN MÅ UDFØRES AF BRUGEREN. trække stikket ud af stikkontakten.
Pagina 25
Dansk UDSKIFTNING AF MUNDINGEN. Højtryksmundingen, som er monteret på spydet, skal udskiftes af og til, idet denne komponent udsættes for normalt slid under brug. Sliddet kan normalt spores ved et tab af arbejdstryk i rengøringsmaskinen. Når den skal udskiftes må du henvende dig til leverandøren og/eller forhandleren for at få...
Pagina 26
Dansk FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING Når kontakten drejes starter rengøring- Forkert strømtilslutning. Kontrollér strømforsyningen. smaskinen ikke.
Pagina 27
Svenska Gratulerar! Vi vill tacka dig för att du valt denna hetvattentvätt. Ditt val visar att du inte accepterar några kompromisser utan endast nöjer dig med det bästa. Vi har sammanställt det här häftet för att göra det möjligt för dig att utnyttja tvättaggregatets kvalitet och höga prestanda på bästa sätt.
Pagina 28
Svenska BESKRIVNING AV SYMBOLER PÅ TVÄTTAGGREGATET RIKTA INTE STRÅLEN DI- VATTENUTLOPP. REKT MOT MÄNNISKOR, DJUR, ELUTTAG ELLER AGGREGATET. VARNING: RISK FÖR ELEK- TILLKOPPLING AV PUMP- TRISKA STÖTAR. MOTORN. JORD. KEMIKALIER (RENGÖRING- SMEDEL). VATTENINLOPP. SPECIALAVFALL. KASTA INTE APPARATEN BLAND DET VANLIGA HUSHÅLLSA- VFALLET.
Pagina 29
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSRE- RISKKLASSIFICERING: GLER FÖR ANVÄNDANDE AV Fara Vid en omedelbar risk som kan orsaka allvarliga eller livsho- HÖGTRYCKSSPRUTOR. tande skador Varning Varning Vid situationer där det finns möjlig risk som kan orsaka allvar- - Elanslutningen ska utföras av tekniker liga skador som kan arbeta enligt gällande standarder Viktigt...
Pagina 30
Svenska om du är tveksam. - Tryckslangar och kopplingar till högtryckssy- stem är väsentliga för att högtryckssprutan Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsa- skall fungera på ett säkert sätt. Använd en- kade av bristfällig jordning. dast originaldelar enligt tillverkarens rekom- mendationer vid byte.
Pagina 31
Svenska våra serviceverkstäder. - Låt vår serviceverkstad kontrollera rengöringsmaskinen med jämna mellanrum (åtminstone en gång om året). - Använd inte maskinen om elsladden är skadad. En skadad elsladd får endast bytas hos någon av våra serviceverkstäder. Användaren får inte byta sladden på egen - Elsladden får aldrig vara under mekanisk spänning, och den ska dras där den ej utsätts för klämskador.
Pagina 32
Svenska MÄRKPLÅT: REKOMMENDERADE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Märkplåten innehåller de Aggregatet är avsett endast för rengöring av maskiner, fordon, viktigaste tekniska specifika- byggnader och allmänna utrymmen som tål rengöring med tionerna för tvättaggregatet. högtrycksstråle mellan 25 och 250 bar (360 - 3600 PSI). Den är placerad på...
Pagina 33
Svenska ANSLUTNING TILL VAT- ELEKTRISK ANSLUTNING. TENLEDNING. Tvättaggregatet får endast anslutas till elnätet av behörig elek- Anslut intagsslangen till ett triker som känner till vilka bestämmelser som gällande regler vattenuttag (fig. 4A) och kop- och anvisningar. plingen på tvättaggregatet (fig. 4B). Kontrollera att nätspänningen på...
Pagina 34
Svenska ANVÄNDA TILLBEHÖR. ANVÄNDNING AV TVÄT- TAGGREGATET Rengöringsmaskinen har ett munstycke med en platt stråle med en vinkel på 25° för en rengöring av många olika ytor. KONTROLLPANEL. Varning A - Strömbrytare Rikta strålen på ett relativt långt avstånd för att undvika skador B - Kemikaliekran (om sådan på...
Pagina 35
Svenska ANVÄNDNING AV ANVÄNDNING AV RENGÖRINGSMEDEL JUSTERBART MULTIREC- MUNSTYCKE. Varning (fig. 10) Tvättaggregatet är avsett för användning med de rengöring- smedel som medföljer eller som rekommenderas av tillverkaren. Inställning av tryck måste ske med stängd pistol. Bruk av andra rengöringsmedel eller kemikalier kan påverka tvättaggregatets säkerhet.
Pagina 36
Svenska “I”. UNDERHÅLL 6) Starta aggregatet och kör det tills frostskyddsmedlet ström- mar ut genom munstycket. 7) Sug även in frostskydds-medel i kemikalieintaget. ANVÄNDAREN FÅR ENDAST UTFÖRA ÅTGÄRDER SOM 8) Stäng av tvättaggregatet och koppla det från elnätet, med GODKÄNNS ENLIGT DENNA MANUAL. den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ALLA ANDRA ÅTGÄRDER ÄR OTILLÅTNA.
Pagina 37
Svenska BYTE AV MUNSTYCKET. Handtagets högtrycksmunstycke måste bytas då och då efter som det slits under normal användning. I allmänhet upptäcker man slitaget på att tvättaggregatets arbetstryck sjunker. Kon- takta återförsäljaren och/eller leverantören vid byte. TABELL ÖVER RUTINUNDERHÅLL SOM BÖR UTFÖRAS TABELL ÖVER EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL.
Pagina 38
Svenska FELSÖKNING Koppla bort strömmenförsorjningen med den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget- och vattenförsörjningen från aggregatet före allt underhåll. ORSAK ÅTGÄRD Tvättaggregatet startar inte då Fel i elanslutningen. Kontrollera nätspänningen. man slår på strömbrytaren. Värmeskyddet har löst ut. Återställ det (kontakta service-avdelnin- gen om det löser ut igen).
Pagina 39
Norsk Gratulerer! Vi vil gjerne takke deg for at du kjøpte denne spyleren. Du har vist at du er kompromissløs: du vil ha det beste. Vi har laget denne manualen for at du skal bli kjent med og sette pris på kvaliteten og den høye ytelsen denne spyler kan tilby. Vennligst les hele manualen før du tar spyleren i bruk.
Pagina 40
Norsk SYMBOLBESKRIVELSER IKKE RETT VANNSTRÅLEN VANNUTTAK. MOT PERSONER, DYR, STRØMFØRENDE KONTAK- TER ELLER MOT DENNE MASKINEN. ADVARSEL: FARE FOR SLÅ PÅ PUMPEMOTOREN. ELEKTRISK STØT. JORD. KJEMIKALIER (VASKEMI- DLER). VANNINNTAK. SPESIALAVFALL. MÅ IKKE KASTES SAMMEN MED VANLIG HUSHOLDNINGSA- VAFALL. MÅ IKKE FYLLES MED DRIKKEVANN.
Pagina 41
Norsk ALLMENNE SIKKERHETSRE- RISIKOKLASSIFISERING: GLER FOR BRUK AV Fare For umiddelbar risiko som kan føre til alvorlige skader eller død. HØYTRYKKSRENSER. Advarsel For mulige risikosituasjoner som vil kunne føre til alvorlige Advarsel skader - Den elektriske koblingen må utføres av kvalifiserte teknikere som er i stand til å...
Pagina 42
Norsk måtte oppstå til følge av manglende jordan- umiddelbart. slutning. - Trykkslanger og koplinger til høytrykkssy- - Høytrykksrenseren må tilkoples elnettet stemet er viktige for at høytrykksrenseren gjennom en flerpolig strømbryter med kon- skal fungere på en sikker måte. Bruk kun taktavstand på...
Norsk nen må den koples fra såvel el- som vann dusenten seg alt ansvar og fastsetter at dette er uforsvarlig bruk av produktet. forsyningen. - Kontroller regelmessig, minst en gang i året, alle sikkerhetsanordninger ved noen av våre serviceverksted. - Rengjøringsmaskinens sikkerhet må un- dersøkes av en tekniker fra vår serviceavde- ling regelmessig, og minst en gang i året.
Pagina 44
Norsk DATA-PLATE: ANBEFALTE BRUKSOMRÅDER Data-platen inneholder de vik- Dette apparatet er kun tenkt brukt til å rengjøre maskiner, tigste tekniske spesifikasjone- kjøretøyer, bygninger og andre flater som tåler høytrykks- ne for spyleren. Den er festet spyling med vaskemidler og et trykk mellom 25 og 250 bar til trallen, slik at den alltid er (360 - 3600 PSI).
Pagina 45
Norsk TILKOBLING TIL VANN- TILKOBLING TIL STRØMNETTET FORSYNING Tilkobling av spyleren til strømnettet må utføres av en autorisert Koble tilførselsslangen til elektriker, som må sørge for at installasjonen skjer i samsvar vannkranen (fig. 4A) og til med alle gjeldende normer og lover. slangehalen på...
Pagina 46
Norsk BRUK AV TILBEHØR. BRUKE SPYLEREN Høytrykksvaskeren er utstyrt med en flat dyse med vinkelsprut KONTROLLPANELET på 25° for rengjøring av store overflater. A - AV/PÅ-bryter Advarsel B-Kontrollkran for vaskemid- Rett spruten mot overflaten på forholdsvis lang avstand, for å del (hvis tilstede).
Pagina 47
Norsk BRUK AV JUSTERBART RÅD OM BRUK AV VASKEMIDLER MULTIREC-MUNNSTYKKE (fig. 10) Advarsel Denne spyleren er utformet for bruk av vaskemidler som er Trykket må velges med produsert eller anbefalt av produsenten. lukket pistol. Bruk av andre vaskemidler eller kjemikalier kan påvirke spy- Vasking med lavt trykk og lerens sikkerhet.
Pagina 48
Norsk 4) Senk mateledningen ned i beholderen med frostvæskeblan- VEDLIKEHOLD dingen. 5) Start opp rengjøringsmaskinen med på-bryteren i pos. “I”.6) Start spyleren og la den gå helt til det kommer BRUKEREN MÅ KUN FORETA VEDLIKEHOLD SOM ER defrostervæske ut av munnstykket. BESKREVET I DENNE BRUKERVEILEDNINGEN.
Pagina 49
Norsk SKIFTE DYSEN PÅ MUNNSTYKKET Høytrykksdysen på munnstykket må byttes fra tid til annen. Denne delen er utsatt for normal slitasje under bruk. Er denne dysen utslitt vil du vanligvis merke et redusert arbeidstrykk. Ta kontakt med forhandleren din for nærmere instruksjoner. TABELL OVER RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD SOM KAN TABELL OVER VEDLIKEHOLD SOM MÅ...
Pagina 50
Norsk PROBLEMLØSING Før du forsøker å korrigere et oppstått problem, må du koble fra vann- og strømtilførselen med den allpolete bryte- ren, eller trekk støpslet ut av stikkontakten. FEIL ÅRSAK RÅD Spyleren starter ikke når Dårlig elektrisk forbindelse. Kontroller spenningen på strømnettet. bryteren slås på.
Pagina 51
Suomi Onnittelumme! Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut tämän pesurin. Olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: sinä haluat parasta. Olemme laatineet tämän ohjekirjan, jotta voit täysin hyötyä tämän pesurin tarjoamista ominaisuuksista ja suorituskyvystä. Lue tämä ohjekirja kokonaan ennen kuin alat käyttää laitetta. Pesurissasi oleva CE merkki osoittaa, että...
Pagina 52
Suomi PESURISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS Ä L Ä K O H D I S TA V E S I - VEDEN TULO. SUIHKUA IHMISIIN, ELÄIMIIN, SEINÄPISTOIKKEISIIN TAI PÄÄLLE ITSE LAITTEE- SEEN. VAROITUS: SÄHKÖISKUN PUMPUN MOOTTORIN VAARA. KYTKEMINEN. KEMIKAALIT. (PESUAINE) MAA. ERITYISJÄTE.
Pagina 53
Suomi YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEI- RISKILUOKITUS: TA KORKEAPAINEPESURIN Vaara Varoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavia tai kuolemaan KÄYTÖSSÄ. johtavia onnettomuuksia. Huomio Huomio Varoittaa mahdollisista vaaroista, jotka voisivat aiheuttaa va- - Sähkökytkennän saavat suorittaa ammat- kavia onnettomuuksia titaitoiset sähköteknikot, joiden on toimittava Tärkeää voimassa olevien standardien (standardi Varoittaa tilanteesta, joka voisi johtaa lieviin henkilö- tai omai- IEC 60364-1) sekä...
Pagina 54
Suomi kysy neuvoja sähköjärjestelmästä pätevältä - Korkeapainejärjestelmään liittyvät letkut, li- asiantuntijalta. ittimet ja muut varusteet ovat erittäin tärkeitä korkeapainepesurin turvallisen käytön kan- Valmistajaa ei voida pitää vastuussa vahin- goista, jotka johtuvat maadoitusjärjestelmän nalta. Käytä vain valmistajan hyväksymiä puuttumisesta. alkuperäisvaraosia. - Älä käytä korkeapainepesuria kun sen - Korkeapainepesuri pitää...
Pagina 55
Suomi - Ennen kuin aloitat minkä tahansa puh- Käänny jonkin teknisen keskuksemme puoleen. distus- tai huoltotoimenpiteen, irrota laite sähkö- ja vedensyöttöverkosta. Ylläolevan varoituksen noudattamatta jättäminen vapauttaa valmistajan kaike- - Tarkastuta laitteen turvallisuusvarusteet sta vastuusta, ja sitä pidetään tuotteen huolimattomana käyttönä. jossakin huoltokeskuksessamme säännölli- sesti, ainakin kerran vuodessa.
Pagina 56
Suomi TIETOLAATTA: KÄYTTÖTARKOITUS Laitteen tärkeimmät ominai- suudet ilmoittava tietolaatta Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan seuraavien kohteiden sijaitsee vaunussa ja se on puhdistamiseen: koneet, ajoneuvot, rakennukset ja sellaiset aina näkyvissä, (Fig. 1). yleiset pinnat jotka soveltuvat puhdistettaviksi pesuainetta käyttävällä korkeapainepesurilla jonka paine on välillä 25 - 250 bar (360 - 3600 PSI).
Pagina 57
Suomi VESILIITÄNTÄ. SÄHKÖKYTKENTÄ. Liitä syöttöletku vedensyöt- Pesurin kytkemisen sähköverkkoon saa tehdä vain pätevä töön (Fig. 4A) ja pesurin asentaja, joka voi varmistaa että kaikkia voimassa olevien letkuliittimeen (Fig. 4B). säännösten ja normien mukaisesti. Tarkista, että syötettävän veden paine ja määrä ovat Varmista, että...
Pagina 58
Suomi LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖ. PESURIN KÄYTTÄMINEN Painepesurin mukana toimitetaan 25° kulman viuhkasuutin suurien pintojen pesuun. OHJAUSPANEELI Huomio A - Päälle/pois kytkin Käytä suihkua riittävältä etäisyydeltä, jotta vältyt korkean pai- B - Pesuaineen hallintatulppa neen aiheuttamilta vahingoilta. (jos on). PYÖRIVÄ SUUTIN (valinnainen lisävaruste) PESURIN Painepesuri voidaan varustaa myös pyörivällä...
Pagina 59
Suomi SÄÄDETTÄVÄN MULTIREC- NEUVOJA PESUAINEIDEN KÄYTÖSTÄ SUUKAPPALEEN KÄYTTÖ (Fig. 10) Huomio Paineen valinta pitää tehdä Tämä pesuri on suunniteltu käytettäväksi valmistajan toimitta- pistooli suljettuna. mien tai suosittelemien pesuaineiden kanssa. Pesu pienellä paineella ja puhdistusaineen imu. Muiden pesuaineiden tai kemikaalien käyttö voi vaikuttaa Siirrä...
Pagina 60
Suomi 7) Ime jäätymisenestoainetta myös pesuaineen syöttöjärje- HUOLTO stelmään. 8) Sammuta pesuri ja irrota se pistorasiasta. KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA VAIN TÄSSÄ OHJEKIRJAS- Huomio SA MAINITUT TOIMENPITEET. Jäänestoaine voi vahingoittaa luontoa. Seuraa tuotteen muka- KAIKKI MUUT TOIMENPITEET OVAT KIELLETTYJÄ. na olevia käyttöohjeita erittäin tarkasti. (Älä heitä jäänestoai- netta luontoon).
Pagina 61
Suomi SUUTTIMEN VAIHTAMINEN. Kärkiosaan asennettu korkeapainesuutin pitää vaihtaa aika ajoin, koska kyseinen osa kuluu normaalissa käytössä. Ku- lumisen huomaa yleensä siitä, että pesurin työpaine alenee. Kun haluat vaihtaa osan, ota yhteys toimittajaan ja/tai jälle- enmyyjään ja kysy neuvoa. TAULUKKO KÄYTTÄJÄN SUORITTAMISTA RUTIINIHUOL- TAULUKKO TEKNISEN HUOLTOKESKUKSEN SUORITTA- LOISTA.
Pagina 62
Suomi VIANETSINTÄ Ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä, irrota pesuri sänköverkoska moninapista katkaisijaa käyttämällä tai vedä pistoke pistorasiasta VIKA KORJAUS Pesuri ei käynnisty virtaa Viallinen sähkökytkentä. Tarkista verkon jännite. kytkettäessä. Lämpösuoja on lauennut. Aseta uudelleen (jos se laukeaa uudelleen,ota yhteys huoltokes-kuk- seen).
Pagina 63
Ellhnika Sugcarht»ria Qa qelame na saj eucarist»soume gia thn agor§ autou tou mhcanhvmatoh. Apodeixate oti den k§nete sumbibasmouj: Qelete to kalutero. Etoim§same to paron egceiridio gia na saj epitreyoume na ektimhsete plhrwj thn poiothta kai thn uyhl» apodosh pou prosferei auto to mhcanhma kaqarismouv me zesto nero.
Pagina 64
Ellhnika PERIGRAFH TWN SUMBOLWN TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU MHN KATEUQUNETE TON EXODOS NEROU ATMO PROS ATOMA, ZWA, PRIZES REUMATOS, PROS TO IDIO TO MHCANHMA. PROSOCH KINDUNOS HLEK- ANAMMA KINHTHRA AN- TROPLHXIAS TLIAS GEIWSH CHMIKO PROION (APORRU- PANTIKO) ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΆ ΕΙΔΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ. EISODOS NEROU ΔΕΝ...
Pagina 65
Ellhnika ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΎΝΩΝ: ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Κίνδυνος Για έναν επικείμενο κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό Προσοχή τραυματισμό ή θάνατο - Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει Προσοχή από εξειδικευμένο τεχνικό τηρώντας Για μια κατάσταση πιθανού κινδύνου που μπορεί να προκαλέσει τους...
Pagina 66
Ellhnika άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά του. vontej kanonismoi hlektrikhj asfaleiaj (τηρείτε όσα προβλέπονται από το Πρότυπο Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε IEC 60364-1). να εξασφαλίσετε ότι δεν παίζουν με την υδροπλυστική. Einai aparaithto na elegxete auth th basikh apaithsh asfaleiaj, kai se pe- riptwsh amfiboliwn zhthste na ginei enaj Crhsimopoieite mono gnhsia antallaktika pou exasfalizoun thn asfalh leitourgia...
Pagina 67
Ellhnika pieshj prepei na ektimhqei analoga me thn na podia h me akatavllhla endumata. • Mhn trabate to hlektriko kalwdio h thn perioch sthn opoia ekteleitai to plusimo idia th suskeuh gia na afairesete to (p.c. biomhcaniej trofimwn, farmako- reumatolhpth apov thn priza tou reu- biomhcaniej, klp).
Pagina 68
Ellhnika PIKANIDA CARAKTHRI- PERIGRAFH CRHSEWS STIKWN: H suskeuh proorizetai apokleistika gia ton kaqarismo auto- H pinakida me ta kuria tecnika kinhtwn, ochmatwn, ktiriwn, ergaleiwn kai en genei epifaneiwn pou carakthristika tou mhcanhma- einai dunaton na kaqaristoun me aporrupantiko upo uyhlh pivesh toj kaqarismou brisketai panw pou kumainetai apo 25 ewj 250 mpar (360 -3600 PSI).
Pagina 69
Ellhnika SUNDESH STO DIKTUO SUNDESH STO HLEKTRIKO DIKTUO UDREUSHS H sundesh sto hlektriko diktuo tou mhcanhmatoj kaqarismou, Sundeste to swlhna trofodo- prepei na ginei apo exeidikeumevno proswpiko pou na threi touj sivaj sto diktuo (eik.4A) kai kanonismouj. sto rakor tou mhcanhmatoj kaqarismou (eik.4B).
Pagina 70
Ellhnika ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ. CRHSH TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU Η υδροπλυστική διαθέτει ένα επίπεδο μπεκ εκτόξευσης σε γωνία 25° για τον καθαρισμό μεγάλων επιφανειών CEIRISTHRIO Προσοχή A - Diakopthj leitourgiaj Κατευθύνετε τη ριπή νερού σε μεγάλη απόσταση, για να αποφύγετε ζημιές B - Roumpineto doshj aporru- λόγω...
Pagina 71
Ellhnika CRHSH TOU RUQMIZOMENOU SUSTASEIS GIA TH CRHSH TWN APORRUPANTIKWN AKROFUSIOU MULTIREG (eik10) Προσοχή H ruqmish thj pieshj prepei na ginei me to pistoleto kleisto. Auth h suskeuh ecei kataskeuastei gia na crhsimopoieitai me aporrupantika pou promhqeuei h sunista o kataskeuasthj. Plusimo se camhlh piesh kai anarrofhsh aporrupantikou.
Pagina 72
Ellhnika ELEGCOS THS STAQMHS SUNTHRHSH KAI ALLAGH LADIOU THS ANTLIAS. MONO OSA EPITREPONTAI APO TIS PAROUSES ODHGIES Elegcete taktika th staqmh CRHSEWS MPOROUN NA GINOUN APO TO CRHSTH. tou ladiou thj antliaj uyhlhj APAGOREUETAI KAQE ALLH EPEMBASH. pieshj apo thn oph elegcou (eik.14A) h me th rabdo elegcou Κίνδυνος...
Pagina 73
Ellhnika SUNOPTIKOS PINAKAS TAKTIKHS SUNTHRHSHS APO TO SUNOPTIKOS PINAKAS EKTAKTH SUNTHRHSHS APO TO CEIRISTH. SERBIS. Perigrafh diadikasiwn: Perigrafh diadikasiwn: Elegcoj hlektrikou kalwdiou-swlhnwn-rakor uyhlhj pieshj Prin apo Antikatastash tsimoucaj antliaj U.P. Kaqe 500 wrej crhsh Antikatastash mpek akrofusiou Kavqe 200 wrej Ruqmish kai evlegcoj diataxewn 1h allagh ladiou antliaj U.P.
Pagina 74
Ellhnika PROBLHMATA - LUSEIS Prin apo opoiadhpote diadikasia aposundeste to mhcanhma kaqarismou apo to hlektriko diktuo kai to diktuo udreushj. PROBLHMATA AITIES LUSEIS Gurizontaj to diakopth to mhcanhma Den ecei ginei h hlektrikh sundesh. Elegxte thn tash tou diktuou (blepe tec- kaqarismou den xekina.
Pagina 78
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING “CE” KONFORMITEITSVERKLARING “CE” Wij verklaren onder onze exklusive verantwoordelijkheid dat Vi forsikrer under eget ansvar at folgende produkt som omfattes af denne erklæring er i overensstemmelse med het product: waarop deze vrklaring betrekking heeft, konform vilkårene i folgende EU direktiver: is aan de volgende Europese richtlijnen van de Gemeen- schap: BEKREFTELSE OM OVERENSSTEMMELSE “CE”...
Pagina 79
Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Mod. Mod. D 2021P D 2517P Model • Alimentazione 230 - 4/415 230 - 4/415 Power supply • Potenza assorbita 9500 9500 Absorbed power Pressione • 30 ÷ 200 30 ÷ 250 430÷2900 430÷3600 Pressure •...
Pagina 80
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...