Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
Combi (E)
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 11
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 20
Skall medföras i fordonet!
Pagina 29
Pagina 38
Side 47
Sida 56
Page 68
TR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Truma Combi

  • Pagina 1 Combi (E) Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 38 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 47 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 20 Sida 56 À garder dans le véhicule ! Skall medföras i fordonet!
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Hinweis mit Informationen und Tipps. Verwendungszweck Gebrauchsanweisung Bedienteile ................6 Die Flüssiggas-Heizung Combi ist eine Warmluftheizung mit Raumtemperaturfühler ............. 6 integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Dieses Gerät Sicherheits-/ Ablassventil ..........6 wurde für den Einbau in Motorcaravans und Caravans kons- A.
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Pflichten des Betreibers / Fahrzeughalters – Der Betreiber ist für das in den Boiler der Was tun bei Gasgeruch? Combi gefüllte Wasser und dessen Qualität – Alle offenen Flammen löschen verantwortlich. – Fenster und Türe öffnen – Alle Schnellschlussventile und Gasflaschen –...
  • Pagina 4 – Für Fahrzeuge empfehlen wir die Gasdruck- Regelanlage Truma MonoControl CS sowie – Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung für die Zweiflaschen-Gasanlage die Gas- (z. B. wie in der Gasdruck-Regelanlage Truma druck-Regelanlagen Truma DuoComfort / MonoControl CS enthalten) installiert ist, muss DuoControl CS.
  • Pagina 5: Funktionsbeschreibung (Combi)

    Wartung / Reparatur / Reinigung Funktionsbeschreibung (Combi E) – Reparatur und Reinigung des Geräts darf nur Die Flüssiggas-Heizung Combi E ist eine Warmluftheizung mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Der Brenner von einem Fachmann durchgeführt werden. arbeitet gebläseunterstützt, dadurch ist eine einwandfreie Funktion auch während der Fahrt sichergestellt.
  • Pagina 6: Gebrauchsanweisung

    FrostControl eingesteckt und mit einem Si- beschrieben. cherungsblech fixiert wird. Dieses Heizelement erwärmt bei eingeschalteter Combi das FrostControl auf ca. 10 °C. Der Boiler kann dadurch, unabhängig von der Temperatur im Ein- Raumtemperaturfühler bauraum, nach kürzerer Zeit befüllt werden.
  • Pagina 7: Füllen Des Boilers

    Boiler auf alle Fälle ent- Wartung leert werden! – Strom für die Wasserpumpe abschalten (Haupt- oder Für Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur Truma Pumpenschalter). Originalteile verwendet werden. – Warmwasserhähne in Küche und Bad öffnen. – Einbauraum mindestens einmal jährlich säubern.
  • Pagina 8: Sicherungen

    Bild 5 Combi 6 (E)*: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektrobetrieb Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W Sicherung 230 V (Combi E) Mischbetrieb (Gas- und Elektrobetrieb) Combi 2 E* / Die Sicherung und die Netzanschlussleitungen dürfen nur...
  • Pagina 9: Störungen

    2,8 bar im Boiler auftreten Truma CP E classic / Truma CP classic können. Analoge Bedienteile Truma CP E classic (Energiewahlschalter – Bild 11) und Truma CP classic (Bedienteil – Bild 12). Nach dem Ausschalten der Bei Temperaturen unter ca. Heizung öffnet sich das 3 °C öffnet das FrostControl...
  • Pagina 10: Konformitätserklärung

    – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, LPG-Kombinationsheizgerät / – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* in den Geräten, – bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd- * (UK) CP plus ready stoffe (z.
  • Pagina 11: Symbols Used

    Note containing information and tips. Intended use Operating instructions Control panels ..............15 The liquid gas heater Combi is a warm-air heater with in- Room temperature sensor ..........15 tegrated hot water boiler (10 litre volume). This unit was Safety/drain valve ............. 15 designed for installation in motor homes and caravans.
  • Pagina 12: Safety Instructions

    Obligations of the operator / vehicle owner – The operator is responsible for the water What must I do if I smell gas? with which the Combi boiler is filled and for – Extinguish all naked flames its quality. – Open windows and doors –...
  • Pagina 13: Operation While Driving

    Combi. have been instructed on how to use the ap- – Danger of fire / explosion if you attempt to...
  • Pagina 14: Function Description (Combi)

    Maintenance / Repairs / Cleaning Function description (Combi E) – The unit may only be repaired and cleaned The liquid gas heater Combi E is a warm-air heater with inte- grated hot water boiler (10 litres volume). The burner is fan- by an expert.
  • Pagina 15: Operating Instructions

    FrostControl and fixed instructions. in place with a retaining bracket. This heating element heats the FrostControl to approx. 10 °C when the Combi is switched on.This means that the boiler can be filled sooner, irrespective Room temperature sensor of the temperature in the installation compartment.
  • Pagina 16: Filling The Boiler

    Maintenance – Open hot water taps in kitchen and bathroom. Only original Truma parts may be used for maintenance and In order to check the water that is flowing out, place an repair work. appropriate container (capacity 10 litres) beneath the drainage socket (d) of the safety/drain valve.
  • Pagina 17: Fuses

    230 V fuse (Combi E) Electrical mode Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W The fuse and the power supply lines must only be replaced by Mixed mode (gas and electrical)
  • Pagina 18: Faults

    FrostControl can- Analogue control panels Truma CP E classic (power selector not be closed again until the switch – Fig. 11) and Truma CP classic (control panel – Fig. 12). temperature reaches approx. 7 °C / Use heating element for FrostControl.
  • Pagina 19: Declaration Of Conformity

    Type / model: – Consumable parts which are subject to wear and tear LPG combination heater / – Use of parts other than original Truma components in any Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* of the units –...
  • Pagina 20: Symboles Utilisés

    Remarque avec informations et conseils. Utilisation Mode d’emploi Pièces de commande ............24 Le chauffage au gaz liquéfié Combi est un chauffage à air Sonde de température ambiante ........24 chaud équipé d’un chauffe-eau intégré (contenance de Soupape de sûreté/de vidange ........24 10 litres).
  • Pagina 21: Informations Concernant La Sécurité

    ! – L’exploitant est responsable de l’eau remplie Environnement de fonctionnement sûr dans le chauffe-eau du Combi ainsi que de – Exploiter l’appareil uniquement avec des sa qualité. pièces de commande et accessoires corres- pondants de Truma.
  • Pagina 22: Fonctionnement Sûr

    L’instal- rioration de l’installation de gaz. lation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette exigence. Grâce au montage – La pression de service de l’alimentation en de cette installation de détente de gaz avec...
  • Pagina 23: Description Du Fonctionnement (Combi)

    – Après une déflagration (défaut d’allumage), Description du fonctionnement (Combi E) faire vérifier le guidage de gaz brûlés par un Le chauffage au gaz liquéfié Combi E est un chauffage à spécialiste. air chaud équipé d’un chauffe-eau intégré (contenance de 10 litres).
  • Pagina 24: Mode D'emploi

    Truma fournit en tant qu’accessoire un élément de chauffage (n° d’art. 70070-01) à enfoncer dans le FrostControl et à fixer avec une plaque de blocage. Lorsque le Combi est en marche, Sonde de température ambiante cet élément de chauffage réchauffe le FrostControl à environ 10 °C.
  • Pagina 25: Remplissage Du Chauffe-Eau

    Maintenance – Ouvrir les robinets d’eau chaude dans la cuisine et la salle de bains. Utiliser obligatoirement des pièces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de réparation. Placer un récipient adéquat (de 10 litres) sous la tubulure de purge (d) de la soupape de sûreté/de vidange afin de –...
  • Pagina 26: Fusibles

    Fusible 230 V (Combi E) Mode électricité Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1 800 W Seul un spécialiste a le droit de remplacer le fusible et les Mode mixte (mode gaz et électricité) câbles d’alimentation.
  • Pagina 27: Pannes

    Truma CP E classic / Truma CP classic chauffe-eau dépasse 2,8 bar. Pièces de commande analogiques Truma CP E classic (com- mutateur d’énergie – figure 11) et Truma CP classic (pièce de Après l’arrêt du chauf- Le FrostControl s’ouvre automati- commande –...
  • Pagina 28: Déclaration De Conformité

    Wernher-von-Braun-Straße 12 des véhicules automobiles) 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de 6. Indications relatives à la fonction du signataire nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro...
  • Pagina 29: Simboli Utilizzati

    Scopo d’impiego Istruzioni per l’uso Unità di comando ............. 33 La stufa a gas liquido Combi è una stufa ad aria calda con Sensore temperatura ambiente ........33 boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Questo Valvola di scarico/di sicurezza ........33 apparecchio è...
  • Pagina 30: Avvertenze Di Sicurezza

    – Chiudere tutte le valvole a chiusura rapida e – L’utilizzatore è responsabile dell’acqua con- le bombole del gas tenuta nel boiler della Combi e della relativa – Non fumare qualità. – Non azionare interruttori elettrici – Far controllare l’intero impianto gas da un –...
  • Pagina 31 – Pericolo di incendio / esplosione nel tentati- to dopo un inutilizzo prolungato. vo di utilizzare una Combi «allagata» o se il veicolo è rimasto coinvolto in un sinistro. Far – Questo apparecchio può essere utilizzato da riparare o sostituire una Combi danneggiata bambini a partire da 8 anni d’età...
  • Pagina 32: Descrizione Del Funzionamento (Combi)

    Descrizione del funzionamento (Combi E) – Far eseguire le riparazioni e la pulizia La stufa a gas liquido Combi E è una stufa ad aria calda con boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Il brucia- dell’apparecchio solamente da un tecnico tore funziona con il supporto di una ventola;...
  • Pagina 33: Istruzioni Per L'uso

    (n° art. 70070-01) da inserire nel FrostControl, che va fissato Le unità di comando sono descritte in istruzioni per l’uso con una piastrina di sicurezza. Con la Combi accesa, questo separate. elemento riscaldante riscalda il FrostControl a circa 10 °C. Il boiler può...
  • Pagina 34: Riempimento Del Boiler

    (da 10 litri) sotto il bocchettone di scari- Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare co (d) della valvola di scarico/di sicurezza. esclusivamente pezzi originali Truma. – Aprire la valvola di scarico/di sicurezza (vedere «Apertura – Pulire il vano di montaggio almeno una volta all’anno.
  • Pagina 35: Fusibili

    Funzionamento elettrico Fusibile 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W Funzionamento misto (a gas ed elettrico) Far sostituire il fusibile e i cavi di rete esclusivamente da un...
  • Pagina 36: Guasti

    Bocchettone di scarico della anche se la valvola di scari- valvola di scarico/di sicurezza La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli co/di sicurezza è aperta. otturato. / Controllare che apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet l’apertura non sia ostruita da...
  • Pagina 37: Dichiarazione Di Conformità

    DVGW (agenzia tedesca per l’acqua e il gas), Kraftfahrt-Bundesamt (Ufficio Federale della Motorizzazione) In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e 6.
  • Pagina 38: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen ............38 Gebruiksdoel ............... 38 Symbool wijst op mogelijke gevaren. Veiligheidsrichtlijnen ............39 Beschrijving van de werking (Combi) ......41 Beschrijving van de werking (Combi E) ......41 Opmerking met informatie en tips. Gebruiksdoel Gebruiksaanwijzing Bedieningspanelen ............42 De vloeibaar-gaskachel Combi is een luchtverwarming met Binnentemperatuurvoeler ..........
  • Pagina 39: Veiligheidsrichtlijnen

    – Niet roken – De gebruiker is verantwoordelijk voor het – Geen elektrische schakelaars bedienen vullen van de boiler van de Combi met water – De totale gasinstallatie door een geschoold en de kwaliteit ervan. technicus laten controleren! –...
  • Pagina 40: Veilig Gebruik

    Gedrag bij storingen – Overtuig u ervan dat het interieur van het – Sluit de gastoevoer en schakel de Combi uit als voertuig voldoende is geventileerd. Bij inge- er sprake is van ongewone geluiden of geurtjes.
  • Pagina 41: Beschrijving Van De Werking (Combi)

    – Laat na het uitploffen van de vlam (ont- Beschrijving van de werking (Combi E) stekingsweigering) de kachel en de rook- De vloeibaar-gaskachel Combi E is een luchtverwarming met gasafvoer door een geschoold technicus geïntegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De bran- der werkt met ondersteuning door een ventilator, daardoor controleren.
  • Pagina 42: Gebruiksaanwijzing

    De bedieningspanelen zijn in een aparte gebruiksaanwijzing borgplaatje wordt gefixeerd. Dit verwarmingselement ver- beschreven. warmt bij ingeschakelde Combi de FrostControl tot ca. 10 °C. De boiler kan daardoor, onafhankelijk van de temperatuur in de inbouwruimte, na korte tijd worden gevuld.
  • Pagina 43: Vullen Van De Boiler

    – Schakel de stroom voor de waterpomp uit (hoofdschakelaar of pompschakelaar). Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend originele Truma-onderdelen worden gebruikt. – Open de warmwaterkranen in keuken en badkamer. – Maak de inbouwruimte ten minste één keer per jaar schoon.
  • Pagina 44: Zekeringen

    Combi 6 (E)*: 2.000 W / 4.000 W / 6.000 W Elektrostand Zekering 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1.800 W Combinatiestand (gas- en elektrostand) De zekering en de netkabels mogen uitsluitend door ge-...
  • Pagina 45: Storingen

    Aftapaansluiting van de veilig- Truma iNet Box tapt, hoewel de veiligheids-/ heids-/aftapkraan zit verstopt. / De Truma iNet Box voor eenvoudige koppeling van alle Truma- aftapkraan open staat. controleer de opening op ver- apparaten en regeling met smartphone of tablet per App.
  • Pagina 46: Verklaring Van Overeenstemming

    CE-markering met het CE-product-ident-nummer De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst CE-0085BS0085. van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- * (UK) CP plus ready riaalkosten –...
  • Pagina 47: Anvendte Symboler

    Henvisning med informationer og tips. Anvendelse Brugsanvisning Betjeningsdele ..............51 Varmeanlægget til flydende gas Combi er et varmluftsanlæg Rumtemperaturføler ............51 med integreret vandvarmer (10 liter). Anlægget er beregnet til Sikkerheds-/aftapningsventil .......... 51 montering i autocampere og campingvogne. Montering i bus- A.
  • Pagina 48: Sikkerhedsanvisninger

    – Indehaveren af køretøjet har ansvaret for, at – Anvend kun anlægget med de pågældende anlægget fungerer korrekt. betjeningsdele og tilbehør fra Truma. – Montøren eller indehaveren af køretøjet – Risiko for forgiftning pga. forbrændingsgas- skal placere det gule advarselsmærkat på...
  • Pagina 49 – Det medfører risiko for brand / eksplosion, – Dette anlæg kan anvendes af børn fra 8 år hvis Combi forsøges anvendt, mens anlæg- samt af personer med nedsatte fysiske, get har vandskader, eller hvis køretøjet har sensoriske eller mentale evner eller mang- været involveret i et uheld.
  • Pagina 50: Funktionsbeskrivelse (Combi)

    Vedligeholdelse / reparation / rengøring Funktionsbeskrivelse (Combi E) – Reparation og rengøring af anlægget må kun Varmeanlægget til flydende gas Combi E er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Brænderen arbejder blæ- udføres af en fagmand. serstøttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen.
  • Pagina 51: Brugsanvisning

    FrostControl og fastgøres med en låse- plade. Dette varmeelement opvarmer FrostControl til ca. 10 °C Betjeningsdelene er beskrevet i en separat brugsanvisning. ved tilkoblet Combi. Vandvarmeren kan, uafhængigt af tempe- raturen i monteringsrummet, fyldes efter kortere tid. Rumtemperaturføler Automatisk åbning af sikkerheds-/aftapningsventilen...
  • Pagina 52: Fyldning Af Vandvarmeren

    Vedligeholdelse – Åbn varmtvandshaner i køkken og bad. For kontrol af det vand, der løber fra, stilles en passende Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og beholder (10 liter) under aftapningsstudsen (d) for sikker- reparation. heds-/aftapningsventilen. – Rengør monteringsrummet mindst én gang om året.
  • Pagina 53: Sikringer

    Combi 6 (E)*: 2.000 W / 4.000 W / 6.000 W El-drift Sikring 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1.800 W Blandingsdrift (gas- og el-drift) Sikringen og strømtilslutningsledningerne må kun udskiftes af...
  • Pagina 54: Fejl

    åbnes FrostControl. ca. 3 °C åbner FrostControl Analoge betjeningsdele Truma CP E classic (energi-valgknap – automatisk / varmeanlægget fig. 11) og Truma CP classic (betjeningsdel – fig. 12). tilkobles / uden varmedrift kan FrostControl først lukkes igen ved temperaturer fra ca.
  • Pagina 55: Overensstemmelseserklæring

    Garantien dækker ikke ved skader på anlægget Type / model: – som følge af sliddele og naturligt slid, – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele LPG-kombinationsvarmeanlæg / i anlæggene, Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* –...
  • Pagina 56: Använda Symboler

    Anvisning med information och tips. Användningsändamål Bruksanvisning Manöverenheter ............... 60 Gasolvärmaren Combi är en varmluftsvärmare med integrerad Rumstemperatursensor ........... 60 varmvattenboiler (volym 10 liter). Denna enhet är konstruerad Säkerhets-/avtappningsventil ......... 60 för montering i husbilar och husvagnar. Invändig montering i A.
  • Pagina 57: Säkerhetsanvisningar

    Säker driftsomgivning (t.ex. på dörren till klädskåpet). Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. – Enheten får endast användas med motsva- rande manöverenheter och tillbehör från – Gasolanläggningar måste uppfylla de tek- Truma.
  • Pagina 58 En skadad och förstår de risker som finns. Barn får inte Combi måste repareras eller bytas ut av en leka med utrustningen. fackman. – Avgasdubbelröret måste regelbundet, och –...
  • Pagina 59: Funktionsbeskrivning (Combi)

    Underhåll / Reparation / Rengöring Funktionsbeskrivning (Combi E) – Reparation och rengöring av enheten får en- Gasolvärmaren Combi E är en varmluftsvärmare med integre- rad varmvattenboiler (volym 10 liter). Brännaren är fläktstödd, dast utföras av fackman. varigenom fullgod funktion säkerställs även under färd. Dess- utom är enheten utrustad med värmestavar för eldrift.
  • Pagina 60: Bruksanvisning

    (snömodd, is, löv etc.) för att garantera problemfri avtappning av vattnet! Garantin gäller inte för frostskador! Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mo- Stänga säkerhets-/avtappningsventilen...
  • Pagina 61: Fylla Boilern

    Underhåll – Öppna varmvattenkranarna i kök och badrum. För kontroll av det utrinnande vattnet bör ett lämpligt För underhålls- och reparationsarbeten får endast Truma kärl (10 liter) placeras under säkerhets-/avtappningsven- originaldelar användas. tilens avtappningsstuts (d). – Rengör monteringsutrymmet minst 1x om året.
  • Pagina 62: Säkringar

    Bild 5 Combi 6 (E)*: 2 000 W / 4 000 W / 6 000 W Eldrift Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1 800 W Säkring 230 V (Combi E) Blanddrift (gas- och eldrift) Combi 2 E* / Säkringen och nätanslutningsledningarna får endast bytas ut...
  • Pagina 63: Fel

    Vid temperaturer under ca 3 Analoga manöverenheter Truma CP E classic (energiväljare – öppnas FrostControl. °C öppnas FrostControl auto- bild 11) och Truma CP classic (manöverenhet – bild 12). matiskt. / Starta värmaren. / Utan uppvärmning kan Frost- Control stängas igen först vid...
  • Pagina 64: Försäkran Om Överensstämmelse

    – vid användning av andra delar än Trumas originaldelar i LPG-kombinationsvärmare / enheterna, Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* – för gastrycksregulatorer vid skador på grund av förorening- ar (t.ex. oljor, mjukgörare) i gasolen, * (UK) CP plus ready –...
  • Pagina 68 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Combi e

Inhoudsopgave