Pagina 1
Combi (E) Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 38 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 47 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 20 Sida 56 À garder dans le véhicule ! Skall medföras i fordonet!
Hinweis mit Informationen und Tipps. Verwendungszweck Gebrauchsanweisung Bedienteile ................6 Die Flüssiggas-Heizung Combi ist eine Warmluftheizung mit Raumtemperaturfühler ............. 6 integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Dieses Gerät Sicherheits-/ Ablassventil ..........6 wurde für den Einbau in Motorcaravans und Caravans kons- A.
Sicherheitshinweise Pflichten des Betreibers / Fahrzeughalters – Der Betreiber ist für das in den Boiler der Was tun bei Gasgeruch? Combi gefüllte Wasser und dessen Qualität – Alle offenen Flammen löschen verantwortlich. – Fenster und Türe öffnen – Alle Schnellschlussventile und Gasflaschen –...
Pagina 4
– Für Fahrzeuge empfehlen wir die Gasdruck- Regelanlage Truma MonoControl CS sowie – Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung für die Zweiflaschen-Gasanlage die Gas- (z. B. wie in der Gasdruck-Regelanlage Truma druck-Regelanlagen Truma DuoComfort / MonoControl CS enthalten) installiert ist, muss DuoControl CS.
Wartung / Reparatur / Reinigung Funktionsbeschreibung (Combi E) – Reparatur und Reinigung des Geräts darf nur Die Flüssiggas-Heizung Combi E ist eine Warmluftheizung mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Der Brenner von einem Fachmann durchgeführt werden. arbeitet gebläseunterstützt, dadurch ist eine einwandfreie Funktion auch während der Fahrt sichergestellt.
FrostControl eingesteckt und mit einem Si- beschrieben. cherungsblech fixiert wird. Dieses Heizelement erwärmt bei eingeschalteter Combi das FrostControl auf ca. 10 °C. Der Boiler kann dadurch, unabhängig von der Temperatur im Ein- Raumtemperaturfühler bauraum, nach kürzerer Zeit befüllt werden.
Boiler auf alle Fälle ent- Wartung leert werden! – Strom für die Wasserpumpe abschalten (Haupt- oder Für Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur Truma Pumpenschalter). Originalteile verwendet werden. – Warmwasserhähne in Küche und Bad öffnen. – Einbauraum mindestens einmal jährlich säubern.
Bild 5 Combi 6 (E)*: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektrobetrieb Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W Sicherung 230 V (Combi E) Mischbetrieb (Gas- und Elektrobetrieb) Combi 2 E* / Die Sicherung und die Netzanschlussleitungen dürfen nur...
2,8 bar im Boiler auftreten Truma CP E classic / Truma CP classic können. Analoge Bedienteile Truma CP E classic (Energiewahlschalter – Bild 11) und Truma CP classic (Bedienteil – Bild 12). Nach dem Ausschalten der Bei Temperaturen unter ca. Heizung öffnet sich das 3 °C öffnet das FrostControl...
– für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, LPG-Kombinationsheizgerät / – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* in den Geräten, – bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd- * (UK) CP plus ready stoffe (z.
Note containing information and tips. Intended use Operating instructions Control panels ..............15 The liquid gas heater Combi is a warm-air heater with in- Room temperature sensor ..........15 tegrated hot water boiler (10 litre volume). This unit was Safety/drain valve ............. 15 designed for installation in motor homes and caravans.
Obligations of the operator / vehicle owner – The operator is responsible for the water What must I do if I smell gas? with which the Combi boiler is filled and for – Extinguish all naked flames its quality. – Open windows and doors –...
Maintenance / Repairs / Cleaning Function description (Combi E) – The unit may only be repaired and cleaned The liquid gas heater Combi E is a warm-air heater with inte- grated hot water boiler (10 litres volume). The burner is fan- by an expert.
FrostControl and fixed instructions. in place with a retaining bracket. This heating element heats the FrostControl to approx. 10 °C when the Combi is switched on.This means that the boiler can be filled sooner, irrespective Room temperature sensor of the temperature in the installation compartment.
Maintenance – Open hot water taps in kitchen and bathroom. Only original Truma parts may be used for maintenance and In order to check the water that is flowing out, place an repair work. appropriate container (capacity 10 litres) beneath the drainage socket (d) of the safety/drain valve.
230 V fuse (Combi E) Electrical mode Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W The fuse and the power supply lines must only be replaced by Mixed mode (gas and electrical)
FrostControl can- Analogue control panels Truma CP E classic (power selector not be closed again until the switch – Fig. 11) and Truma CP classic (control panel – Fig. 12). temperature reaches approx. 7 °C / Use heating element for FrostControl.
Type / model: – Consumable parts which are subject to wear and tear LPG combination heater / – Use of parts other than original Truma components in any Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* of the units –...
Remarque avec informations et conseils. Utilisation Mode d’emploi Pièces de commande ............24 Le chauffage au gaz liquéfié Combi est un chauffage à air Sonde de température ambiante ........24 chaud équipé d’un chauffe-eau intégré (contenance de Soupape de sûreté/de vidange ........24 10 litres).
! – L’exploitant est responsable de l’eau remplie Environnement de fonctionnement sûr dans le chauffe-eau du Combi ainsi que de – Exploiter l’appareil uniquement avec des sa qualité. pièces de commande et accessoires corres- pondants de Truma.
L’instal- rioration de l’installation de gaz. lation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette exigence. Grâce au montage – La pression de service de l’alimentation en de cette installation de détente de gaz avec...
– Après une déflagration (défaut d’allumage), Description du fonctionnement (Combi E) faire vérifier le guidage de gaz brûlés par un Le chauffage au gaz liquéfié Combi E est un chauffage à spécialiste. air chaud équipé d’un chauffe-eau intégré (contenance de 10 litres).
Truma fournit en tant qu’accessoire un élément de chauffage (n° d’art. 70070-01) à enfoncer dans le FrostControl et à fixer avec une plaque de blocage. Lorsque le Combi est en marche, Sonde de température ambiante cet élément de chauffage réchauffe le FrostControl à environ 10 °C.
Maintenance – Ouvrir les robinets d’eau chaude dans la cuisine et la salle de bains. Utiliser obligatoirement des pièces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de réparation. Placer un récipient adéquat (de 10 litres) sous la tubulure de purge (d) de la soupape de sûreté/de vidange afin de –...
Fusible 230 V (Combi E) Mode électricité Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1 800 W Seul un spécialiste a le droit de remplacer le fusible et les Mode mixte (mode gaz et électricité) câbles d’alimentation.
Truma CP E classic / Truma CP classic chauffe-eau dépasse 2,8 bar. Pièces de commande analogiques Truma CP E classic (com- mutateur d’énergie – figure 11) et Truma CP classic (pièce de Après l’arrêt du chauf- Le FrostControl s’ouvre automati- commande –...
Wernher-von-Braun-Straße 12 des véhicules automobiles) 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de 6. Indications relatives à la fonction du signataire nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro...
Scopo d’impiego Istruzioni per l’uso Unità di comando ............. 33 La stufa a gas liquido Combi è una stufa ad aria calda con Sensore temperatura ambiente ........33 boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Questo Valvola di scarico/di sicurezza ........33 apparecchio è...
– Chiudere tutte le valvole a chiusura rapida e – L’utilizzatore è responsabile dell’acqua con- le bombole del gas tenuta nel boiler della Combi e della relativa – Non fumare qualità. – Non azionare interruttori elettrici – Far controllare l’intero impianto gas da un –...
Pagina 31
– Pericolo di incendio / esplosione nel tentati- to dopo un inutilizzo prolungato. vo di utilizzare una Combi «allagata» o se il veicolo è rimasto coinvolto in un sinistro. Far – Questo apparecchio può essere utilizzato da riparare o sostituire una Combi danneggiata bambini a partire da 8 anni d’età...
Descrizione del funzionamento (Combi E) – Far eseguire le riparazioni e la pulizia La stufa a gas liquido Combi E è una stufa ad aria calda con boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Il brucia- dell’apparecchio solamente da un tecnico tore funziona con il supporto di una ventola;...
(n° art. 70070-01) da inserire nel FrostControl, che va fissato Le unità di comando sono descritte in istruzioni per l’uso con una piastrina di sicurezza. Con la Combi accesa, questo separate. elemento riscaldante riscalda il FrostControl a circa 10 °C. Il boiler può...
(da 10 litri) sotto il bocchettone di scari- Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare co (d) della valvola di scarico/di sicurezza. esclusivamente pezzi originali Truma. – Aprire la valvola di scarico/di sicurezza (vedere «Apertura – Pulire il vano di montaggio almeno una volta all’anno.
Funzionamento elettrico Fusibile 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W Funzionamento misto (a gas ed elettrico) Far sostituire il fusibile e i cavi di rete esclusivamente da un...
Bocchettone di scarico della anche se la valvola di scari- valvola di scarico/di sicurezza La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli co/di sicurezza è aperta. otturato. / Controllare che apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet l’apertura non sia ostruita da...
DVGW (agenzia tedesca per l’acqua e il gas), Kraftfahrt-Bundesamt (Ufficio Federale della Motorizzazione) In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e 6.
Gebruikte symbolen ............38 Gebruiksdoel ............... 38 Symbool wijst op mogelijke gevaren. Veiligheidsrichtlijnen ............39 Beschrijving van de werking (Combi) ......41 Beschrijving van de werking (Combi E) ......41 Opmerking met informatie en tips. Gebruiksdoel Gebruiksaanwijzing Bedieningspanelen ............42 De vloeibaar-gaskachel Combi is een luchtverwarming met Binnentemperatuurvoeler ..........
– Niet roken – De gebruiker is verantwoordelijk voor het – Geen elektrische schakelaars bedienen vullen van de boiler van de Combi met water – De totale gasinstallatie door een geschoold en de kwaliteit ervan. technicus laten controleren! –...
Gedrag bij storingen – Overtuig u ervan dat het interieur van het – Sluit de gastoevoer en schakel de Combi uit als voertuig voldoende is geventileerd. Bij inge- er sprake is van ongewone geluiden of geurtjes.
– Laat na het uitploffen van de vlam (ont- Beschrijving van de werking (Combi E) stekingsweigering) de kachel en de rook- De vloeibaar-gaskachel Combi E is een luchtverwarming met gasafvoer door een geschoold technicus geïntegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De bran- der werkt met ondersteuning door een ventilator, daardoor controleren.
De bedieningspanelen zijn in een aparte gebruiksaanwijzing borgplaatje wordt gefixeerd. Dit verwarmingselement ver- beschreven. warmt bij ingeschakelde Combi de FrostControl tot ca. 10 °C. De boiler kan daardoor, onafhankelijk van de temperatuur in de inbouwruimte, na korte tijd worden gevuld.
– Schakel de stroom voor de waterpomp uit (hoofdschakelaar of pompschakelaar). Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend originele Truma-onderdelen worden gebruikt. – Open de warmwaterkranen in keuken en badkamer. – Maak de inbouwruimte ten minste één keer per jaar schoon.
Combi 6 (E)*: 2.000 W / 4.000 W / 6.000 W Elektrostand Zekering 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1.800 W Combinatiestand (gas- en elektrostand) De zekering en de netkabels mogen uitsluitend door ge-...
Aftapaansluiting van de veilig- Truma iNet Box tapt, hoewel de veiligheids-/ heids-/aftapkraan zit verstopt. / De Truma iNet Box voor eenvoudige koppeling van alle Truma- aftapkraan open staat. controleer de opening op ver- apparaten en regeling met smartphone of tablet per App.
CE-markering met het CE-product-ident-nummer De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst CE-0085BS0085. van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- * (UK) CP plus ready riaalkosten –...
Henvisning med informationer og tips. Anvendelse Brugsanvisning Betjeningsdele ..............51 Varmeanlægget til flydende gas Combi er et varmluftsanlæg Rumtemperaturføler ............51 med integreret vandvarmer (10 liter). Anlægget er beregnet til Sikkerheds-/aftapningsventil .......... 51 montering i autocampere og campingvogne. Montering i bus- A.
– Indehaveren af køretøjet har ansvaret for, at – Anvend kun anlægget med de pågældende anlægget fungerer korrekt. betjeningsdele og tilbehør fra Truma. – Montøren eller indehaveren af køretøjet – Risiko for forgiftning pga. forbrændingsgas- skal placere det gule advarselsmærkat på...
Pagina 49
– Det medfører risiko for brand / eksplosion, – Dette anlæg kan anvendes af børn fra 8 år hvis Combi forsøges anvendt, mens anlæg- samt af personer med nedsatte fysiske, get har vandskader, eller hvis køretøjet har sensoriske eller mentale evner eller mang- været involveret i et uheld.
Vedligeholdelse / reparation / rengøring Funktionsbeskrivelse (Combi E) – Reparation og rengøring af anlægget må kun Varmeanlægget til flydende gas Combi E er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Brænderen arbejder blæ- udføres af en fagmand. serstøttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen.
FrostControl og fastgøres med en låse- plade. Dette varmeelement opvarmer FrostControl til ca. 10 °C Betjeningsdelene er beskrevet i en separat brugsanvisning. ved tilkoblet Combi. Vandvarmeren kan, uafhængigt af tempe- raturen i monteringsrummet, fyldes efter kortere tid. Rumtemperaturføler Automatisk åbning af sikkerheds-/aftapningsventilen...
Vedligeholdelse – Åbn varmtvandshaner i køkken og bad. For kontrol af det vand, der løber fra, stilles en passende Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og beholder (10 liter) under aftapningsstudsen (d) for sikker- reparation. heds-/aftapningsventilen. – Rengør monteringsrummet mindst én gang om året.
Combi 6 (E)*: 2.000 W / 4.000 W / 6.000 W El-drift Sikring 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1.800 W Blandingsdrift (gas- og el-drift) Sikringen og strømtilslutningsledningerne må kun udskiftes af...
åbnes FrostControl. ca. 3 °C åbner FrostControl Analoge betjeningsdele Truma CP E classic (energi-valgknap – automatisk / varmeanlægget fig. 11) og Truma CP classic (betjeningsdel – fig. 12). tilkobles / uden varmedrift kan FrostControl først lukkes igen ved temperaturer fra ca.
Garantien dækker ikke ved skader på anlægget Type / model: – som følge af sliddele og naturligt slid, – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele LPG-kombinationsvarmeanlæg / i anlæggene, Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* –...
Anvisning med information och tips. Användningsändamål Bruksanvisning Manöverenheter ............... 60 Gasolvärmaren Combi är en varmluftsvärmare med integrerad Rumstemperatursensor ........... 60 varmvattenboiler (volym 10 liter). Denna enhet är konstruerad Säkerhets-/avtappningsventil ......... 60 för montering i husbilar och husvagnar. Invändig montering i A.
Säker driftsomgivning (t.ex. på dörren till klädskåpet). Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. – Enheten får endast användas med motsva- rande manöverenheter och tillbehör från – Gasolanläggningar måste uppfylla de tek- Truma.
Pagina 58
En skadad och förstår de risker som finns. Barn får inte Combi måste repareras eller bytas ut av en leka med utrustningen. fackman. – Avgasdubbelröret måste regelbundet, och –...
Underhåll / Reparation / Rengöring Funktionsbeskrivning (Combi E) – Reparation och rengöring av enheten får en- Gasolvärmaren Combi E är en varmluftsvärmare med integre- rad varmvattenboiler (volym 10 liter). Brännaren är fläktstödd, dast utföras av fackman. varigenom fullgod funktion säkerställs även under färd. Dess- utom är enheten utrustad med värmestavar för eldrift.
(snömodd, is, löv etc.) för att garantera problemfri avtappning av vattnet! Garantin gäller inte för frostskador! Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mo- Stänga säkerhets-/avtappningsventilen...
Underhåll – Öppna varmvattenkranarna i kök och badrum. För kontroll av det utrinnande vattnet bör ett lämpligt För underhålls- och reparationsarbeten får endast Truma kärl (10 liter) placeras under säkerhets-/avtappningsven- originaldelar användas. tilens avtappningsstuts (d). – Rengör monteringsutrymmet minst 1x om året.
Vid temperaturer under ca 3 Analoga manöverenheter Truma CP E classic (energiväljare – öppnas FrostControl. °C öppnas FrostControl auto- bild 11) och Truma CP classic (manöverenhet – bild 12). matiskt. / Starta värmaren. / Utan uppvärmning kan Frost- Control stängas igen först vid...
– vid användning av andra delar än Trumas originaldelar i LPG-kombinationsvärmare / enheterna, Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* – för gastrycksregulatorer vid skador på grund av förorening- ar (t.ex. oljor, mjukgörare) i gasolen, * (UK) CP plus ready –...
Pagina 68
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.