Pagina 1
Combi 4 / Combi 6 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 35 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 10 Side 43 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Instrucciones de uso Page 18 Página 51...
Funktionsbeschreibung Flüssiggasgeräte dürfen beim Tanken, in Parkhäusern, Garagen oder auf Fähren nicht benutzt werden. Die Flüssiggasheizung Truma Combi ist eine Warmluftheizung mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Der Bren- Bei erster Inbetriebnahme eines fabrikneuen Gerätes (bzw. nach ner arbeitet gebläseunterstützt, dadurch ist eine einwandfreie längerer Still standszeit) kann kurzzeitig eine leichte Rauch-...
Boiler befüllt werden. „Nachlauf“ zur Temperaturreduzierung des Gerätes ist aktiv c = Sommerbetrieb Als Zubehör liefert Truma ein Heizelement (Art.-Nr. 70070-01), (Wassertemperatur 40 °C oder 60 °C) welches in das FrostControl eingesteckt und mit einem d = Winterbetrieb Sicherungsblech fixiert wird.
Inbetriebnahme Ausschalten Der Heizbetrieb ist grundsätzlich sowohl mit als Heizung mit Drehschalter ausschalten (Stellung f). Die grüne auch ohne Wasser inhalt uneingeschränkt möglich. LED (b) erlischt. Prüfen, ob der Kamin frei ist. Etwaige Abdeckungen unbedingt Blinkt nach dem Ausschalten die grüne LED (b), so ist entfernen.
Die chemische Methode zur Bekämpfung von Mikro organismen Luftfördermenge (frei ausblasend ohne Warmluftrohr) im Gerät kann zusätzlich unterstützt werden, indem das Was- Combi 4: mit 3 Warmluft austritten max. 249 m³/h ser im Boiler regelmäßig auf 70 °C erhitzt wird. mit 4 Warmluft austritten max. 287 m³/h Combi 6: mit 4 Warmluft austritten max.
Ablaufstutzen des FrostControl. trale Wasserversorgung (Land- bzw. City-Anschluss) muss ein Druckminderer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
MODIMIDOFRSASO Heizelement für FrostControl mit Anschlusskabel 1,5 m und Sicherungsblech (Art.-Nr. 70070-01). Standardmäßig liefert Truma zu jedem Bedienteil und jeder Zeitschaltuhr einen passenden Abdeckrahmen in der Farbe achatgrau. Als Zubehör sind außerdem noch weitere Ab- deckrahmen in den Farben schwarz, beige, platin oder gold erhältlich.
Wahl durch Nach besserung oder Ersatz- e1 03 5020 lieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garan- Combi 4 (E): e1 00 0193, E1 122R–00 0193 tiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile Combi 6 (E): e1 00 0194, E1 122R–00 0194 nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter.
Function description Control panel ..............12 Room thermostat .............. 12 The liquid gas heater “Truma Combi” is a warm-air heater with FrostControl ............... 1 2 integrated hot water boiler (10 litres volume). The burner oper- Closing the drain valve ............12 ates fan-supported, which ensures trouble-free function even Automatic opening of the drain valve ........
We recommend the Truma gas pressure regulation system MonoControl CS for vehicles and the gas pressure regulation systems Truma DuoComfort / DuoControl CS for dual-cylinder gas systems.
(e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if necessary. Before using for the first time, it is essential to flush the entire water supply system through with clean water.
Taking into operation The unit automatically selects the required power level ac- cording to the temperature difference between the setting Heating operation is basically possible without on the control panel and the current room temperature. restriction with or without water content. After reaching the room temperature set on the control pan- el, the burner will switch off.
Combi 6: 160 – 480 g/h The effectiveness of the use of chemicals to combat microor- Readiness-heat power requirement Combi 4 / Combi 6: 5.2 g/h ganisms in the unit can be increased by heating the water in Air delivery volume (free-blowing without hot-air pipe) the boiler to 70 °C at regular intervals.
Water flows intermittently from the water supply (rural or urban connection), a pressure reducer FrostControl drain muff. must be used, which will prevent pressures higher than 2.8 bar entering the boiler. If this does not solve the problem, please contact the Truma Service.
Heating element for FrostControl with 1.5 m connection cable and retaining bracket (part no. 70070-01). As standard, Truma supplies a suitable cover frame, in agate grey colour, for every control panel / every time switch. In ad- dition, cover frames are also available as special accessories in the colours black, beige, platinum or gold.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germany Always notify the Truma Service Centre or one of our author- ised service partners if problems are encountered (see Truma Service book or www.truma.com). Please describe you com- Signature: Dr. Andreas Schmoll...
Description du fonctionnement Pièce de commande ............20 Thermostat de température ambiante ......20 Le chauffage au gaz liquéfié Truma Combi est un chauffage FrostControl ............... 2 0 à air chaud équipé d‘un chauffe-eau intégré (contenance de Fermeture de la soupape d’évacuation ....... 20 10 litres).
Truma MonoControl CS ainsi que les installations de L’utilisation de bouteilles de gaz debout à partir desquelles du détente de gaz Truma DuoComfort / Duo Control CS pour le gaz en phase gazeuse est prélevé est obligatoire pour le système gaz à...
! Nous déclinons toute garantie pour tout dommage causé par gel ! Les matériaux de l´appareil en contact avec l´eau conviennent à l´eau potable (voir déclaration du fabricant www.truma.com – Manufacturer Declaration). k = commutateur rotatif en position « Fonctionnement »...
Mise en service L’appareil choisit automatiquement le palier de puissance requis, en fonction de la différence de température entre la Par principe, le fonctionnement du chauffage est température ambiante réglée sur la pièce de commande et toujours possible, sans aucune restriction, que cela la température actuelle.
Débit d’air transporté (rejet libre, sans tuyau d’air chaud) microorganismes dans l‘appareil. Combi 4 : avec 3 sorties d’air chaud, max. 249 m³/h avec 4 sorties d’air chaud, max. 287 m³/h Régler le commutateur rotatif sur la pièce de commande en Combi 6 : avec 4 sorties d’air chaud, max.
Tension de la batterie trop faible < 10,4 V. Après la mise en marche du – L’électronique est – Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma. chauffage, la DEL verte et défectueuse. la DEL rouge s’allument. La DEL rouge s’allume environ –...
(raccordement sur le réseau national ou municipal), il faut installer un réducteur de pression, qui puisse empêcher la présence de pressions supérieures à 2,8 bars dans le ballon d’eau chaude. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
Élément de chauffe pour FrostControl avec câble de connexion 1,5 m et plaque de blocage (n° d‘art. 70070-01). De manière standard, Truma fournit un cadre de protection adapté, de couleur gris agate, pour chaque pièce de com- mande et chaque minuterie. En outre, d’autres cadres de pro- tection, de couleur noire, beige, platine ou or, sont également...
– en cas d‘utilisation de piéces autres que des piéces Chauffage combiné LPG / Combi 4 (E), Combi 6 (E) originales Truma dans les appareils, – en cas de dommages causés par des corps étrangers (p.
Dichiarazione di conformità ..........34 A boiler pieno, l’acqua viene riscaldata automaticamente. Dichiarazione di garanzia della Casa Truma ....34 La temperatura dell’acqua dipende dalla modalità di funzio- namento impostata e dalla cessione di potenza calorifica.
Per i veicoli consigliamo il sistema di regolazione della pres- sione del gas Truma MonoControl CS e per l’impianto a gas a due bombole i sistemi di regolazione della pressione del gas Truma DuoComfort / DuoControl CS.
(posizione m) e il boiler riempito. (temperatura dell‘acqua di 40 °C o 60 °C) d = Modalità di funzionamento invernale Truma fornisce come accessorio un riscaldatore (n° art. 70070-01) (riscaldamento senza temperatura dell‘acqua controllata da inserire nel FrostControl, che va fissato con una piastrina o con impianto dell‘acqua vuoto)
Messa in funzione La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza ne- cessario in base alla differenza tra la temperatura ambiente Il funzionamento con riscaldamento è essenzial- impostata e quella reale. Una volta raggiunta la temperatura mente possibile senza limitazioni sia con che senza ambiente impostata sull‘unità...
Combi 6: 160 – 480 g/h contenenti cloro – non sono adatti. Fabbisogno termico in mantenimento Combi 4 / Combi 6: 5,2 g/h Portata d‘aria (scarico libero senza tubo per l‘aria calda) I metodi chimici per combattere la proliferazione di microrga- Combi 4: con 3 uscite per l‘aria calda max.
Tensione della batteria insufficiente < 10,4 V. Dopo aver acceso la stufa, si – La scheda elettronica – Rivolgersi al centro di assistenza Truma. accendono sia il LED verde è guasta. che il LED rosso. Dopo circa 30 sec. –...
2,8 bar nel boiler. Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma. Accessori Clip per il montaggio in fila, 1 pz. (n° art. 34000-65900).
Tipo / modello: – in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento naturale dovuto all´uso, Stufa combinata LPG / Combi 4 (E), Combi 6 (E) – in seguito all´impiego di pezzi non originali Truma negli apparecchi, –...
Gebruiksaanwijzing Functiebeschrijving Bedieningspaneel ............. 37 Kamerthermostaat ............37 De gasverwarming Truma Combi is een warmeluchtkachel FrostControl ..............37 met geïntegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De bran- Sluiten van de aftapkraan ........... 37 der werkt met ondersteuning van een ventilator, daardoor is Automatisch openen van de aftapkraan ......
– veranderingen aan de afvoer van de uitlaatgassen en aan de worden gecontroleerd! schoorsteen, gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als De schoorsteen voor de afvoer van rookgas en de toevoer van – vervangende onderdelen of toebehoren, verbrandingslucht moet altijd vrij worden gehouden van vuil het niet opvolgen van de montage- en gebruiksaanwijzing.
LED knippert „naloop” voor temperatuurverlaging van het toestel is Als toebehoren levert Truma een verwarmingselement (art.-nr. actief 70070-01) dat in de FrostControl wordt gestoken en met een c = Zomerstand (watertemperatuur 40 °C of 60 °C) beveiligingsplaat wordt vastgezet.
Zomerstand Bij vorstgevaar moet het water absoluut worden afgetapt! (alleen voor boiler) Sluit de snelsluitkraan in de gastoevoerleiding en draai de gas- Draaischakelaar op bedieningspaneel op stand (c – zomerstand) fles dicht wanneer het toestel gedurende lange tijd niet wordt 40 °C of 60 °C zetten.
Apparaatcategorie Voor de reiniging, ontkieming en het onderhoud van de boi- volgens EN 437 3 B/P ler raden wij het systeemonderhoud van Truma aan. Andere Gassoort producten – in het bijzonder chloorhoudende producten – zijn Vloeibaar gas (propaan / butaan) ongeschikt.
(land- resp. city-aansluiting) FrostControl. moet een drukregelaar gebruikt worden, deze voorkomt, dat hogere drukken dan 2,8 bar in de boiler kunnen optreden. Als deze maatregelen de storing niet verhelpen, neem dan contact op met de Truma Service.
MODIMIDOFRSASO Verwarmingselement voor FrostControl met aansluitkabel 1,5 m en beveiligingsplaat (art.-nr. 70070-01). Standaard levert Truma bij elk bedieningspaneel / elke tijd- schakelklok een passend afdekraampje in de kleur agaat- grijs. Als speciaal toebehoren zijn bovendien nog andere afdekraampjes in de kleuren zwart, beige, platina en goud verkrijgbaar.
Brugsanvisning Funktionsbeskrivelse Betjeningsdel ..............45 Rumtermostat ..............45 Gasvarmeovnen Truma Combi er et varmluftsanlæg med inte- FrostControl ..............45 greret vandvarmer (10 liter). Gasbrænderen arbejder blæser- Lukning af aftapningsventil ..........45 støttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen.
(f.eks. som med i gastryksreguleringsanlægget koretøjet. Truma MonoControl CS), skal gasflasken være lukket under kørslen og der skal anbringes informationsskilte i flaskeska- Gasforsyningens driftstryk på 30 mbar skal stemme overens bet og i nærheden af betjeningsdelen.
(f.eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma. Inden den første brug skal den komplette vandforsyning ubetinget skylles godt igennem med rent vand. Hvis ov- nen ikke er i drift, skal den tømmes for vand, ifald der er risiko...
Sommer-modus Frakobling (kun vandvarmerdrift) Kobl varmeovnen fra vha. drejekontakten (pos. f). Den grønne Indstil drejekontakten på betjeningsdelen på position (c – som- LED (b) slukker. mer-modus) 40 °C eller 60 °C. Den grønne (b) og gule (g) LED lyser. Hvis den grønne LED (b) blinker efter frakobling, er et ef- terløb til temperaturreduktion ved apparatet aktivt.
Vedligeholdelse Tekniske data Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og (fundet iht. EN 624 og Truma kontrolbetingelser) reparation. Kategori Til rengøring, desinfektion og pleje af vandvarmeren, anbefaler iht. EN 437 3 B/P vi Truma‘s Systempleje. Andre produkter – især klorholdige –...
Kontroller pumpetrykket (maks. 2,8 bar). Ved tilslutning til en ningsstudsen på FrostControl. central vandforsyning (land- eller bytilslutning) skal der anven- des en trykaflaster, som forhindrer, at trykket i vandvarmeren overstiger 2,8 bar. Skulle denne foranstaltning ikke føre til afhjælpning, bedes du henvende dig til Truma Service.
MODIMIDOFRSASO Varmelegeme til FrostControl med tilslutningsledning 1,5 m og låseplade (art.-nr. 70070-01). Som standard leverer Truma en passende ramme til hver betjeningsdel / timer i farven agatgrå. Som ekstratilbehør fås rammerne desuden i farverne sort, beige, platin eller guld. Sidedelene, der fås i 8 forskellige farver, giver en flot afslutning, der passer til betjeningsdelene eller timeren.
Bestemmel- e1 03 5020 serne i loven om produktansvar bevarer deres gyldighed. Combi 4 (E): e1 00 0193, E1 122R–00 0193 Combi 6 (E): e1 00 0194, E1 122R–00 0194 Udgifter i forbindelse med henvendelse til Trumas fabrikskun- og CE-mærket med CE-produktidentifikationsnummer...
Descripción del funcionamiento Unidad de mando .............. 53 Termostato de ambiente ..........53 La calefacción de gas líquido Truma Combi es una calefacción FrostControl ............... 5 3 por aire caliente con calentador de agua caliente integrado Cierre de la válvula de descarga .......... 53 (10 litros de capacidad).
(G 607). seguridad (p.ej. según se contiene en el sistema de regu- lación de presión de gas Truma MonoControl CS), la bombona Responsable de la solicitud de la verificación es el propietario de gas debe estar cerrada durante la marcha y deben colocar- del vehículo.
(posición m) y llenarse el calentador. c = Servicio de verano (temperatura del agua 40 °C ó 60 °C) Truma suministra un elemento calefactor como accesorio d = Servicio de invierno (Nº de art. 70070-01), que se acopla al FrostControl y se fija (calefacción sin temperatura de agua controlada o con...
Puesta en servicio El aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura El servicio de calefacción es por principio posible ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente sin ninguna limitación, con o también sin conteni- del momento.
Combi 6: 160 – 480 g/h especialmente los que contienen cloro, son inadecuados. Consumo de calor de reserva Combi 4 / Combi 6: 5,2 g/h Caudal neumático (soplado libre sin tubo de aire caliente) El método químico para la lucha contra los microorganismos Combi 4: con 3 salidas de aire caliente máx.
< 10,4 V. Después de la conexión de la – El sistema electrónico – Diríjase a la Central de servicio Truma. calefacción, se iluminan el está defectuoso. LED verde y el LED rojo. Unos 30 s después de conectar –...
2,8 bar. Si estas medidas no solucionasen la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma. Accesorios Clip de alineación, 1 unid. (Nº de art. 34000-65900) Para montar varias unidades de mando Truma, una al lado de otra.
Además, persisten los derechos de reclamación por garantía legales frente al vendedor. Modelo, versión: No existe derecho de garantía Calentador combinado LPG / Combi 4 (E), Combi 6 (E) – para consumibles y daños ocurridos por desgaste natural, – a causa de la utilización de piezas que no sean las originales de Truma en los aparatos, 3.
Pagina 60
A használati- és beépítési útmutatót az Ön altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztől szerezheti be. www.truma.com). Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku Affinché...