Pagina 2
NL - INHOUDSOPGAVE Pag. Gebruiksbestemming Voorbereidingen Kleding en uitrusting Voorbereiding Gebruik Beschrijving symbolen Raadgevingen voor het gebruik van reinigingsmiddelen 11 Classificatie van de risico's Onderhoud Voorwoord Opslag Classificatie Sloop Algemene veiligheidsvoorschriften voor het Storingen en remedies gebruik van de hoge druk schoonmaak apparaten DK - INDHOLDSFORTEGNELSE Indledende arbejde Påklædning og udstyr...
Pagina 3
Nederlands Gefeliciteerd! Wij wensen U te bedanken voor de aanschaf van deze hoge druk schoonmaakmachine. U bent iemand die niet gauw tevreden te stellen is. U wilt het beste van het beste. Wij hebben deze handleiding voor U samengesteld teneinde U in staat te stellen de kwaliteit en de uitstekende prestatie van deze schoonmaakmachine op zijn juiste waarde te schatten.
Pagina 4
Nederlands BESCHRIJVING VAN DE TEKENS OP DE HOGE DRUK SCHOONMAAKMACHINE De waterstraal niet op perso- Wateruitgang. nen, dieren, stopkontakten of de machine zelf richten. Pas op: gevaar voor blikse- Ontsteking pompmotor. minslag. Aarding. Chemisch produkt (wasmiddel). Waterinvoer. Speciaal afval. Niet verwerken samen met normaal afval.
Pagina 5
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- CLASSIFICATIE VAN DE RISICO'S: SCHRIFTEN VOOR HET GEBRU- Gevaar Voor een dreigend risico dat ernstig of dodelijk letsel kan IK VAN DE HOGE DRUK SCHO- veroorzaken ONMAAK APPARATEN. Opgelet Voor een mogelijke risicosituatie die ernstig letsel zou kunnen Opgelet veroorzaken - De elektrische aansluiting moet uitgevo-...
Pagina 6
Nederlands - De elektrische veiligheid van dit apparaat is achtergelaten wordt. alleen verzekerd, indien het korrekt is aange- sloten op een efficiënte aardings-installatie - De hogedrukreiniger is niet bestemd voor als voorzien in de van kracht zijnde voor- gebruik door kinderen, jongeren, personen schriften inzake elektrische veiligheid (men met beperkte fysieke, sensoriële of mentale dient zich te houden aan hetgeen bepaald...
Pagina 7
Nederlands - De hoge druk waterstraal veroorzaakt een voedingskabel is beschadigd. In dit geval reaktie- kracht op de spuit. De handvaten dient men zich voor de vervanging er van van de spuit dus goed vasthouden. uitsluitend te wenden tot iemand van onze technische dienst.
Pagina 8
Nederlands IDENTIFIKATIE PLAATJE. GEBRUIKSBESTEMMING Het identifikatie-plaatje met De machine is uitsluitend bestemd voor het schoonmaken van de voornaamste technische machines, voertuigen, gebouwen, gereedschap en oppervlak- eigenschappen van Uw tes in het algemeen, die zich er toe lenen schoongemaakt te schoonmaakmachine bevindt worden met een waterstraal met wasmiddel onder hoge druk zich op de kar en is goed tussen 25 en 250 bar (360 - 3600 PSI).
Pagina 9
Nederlands AANSLUITINGEN OP DE AANSLUITING OP HET ELEKTRISCHE NET. WATERLEIDING. De aansluiting op het elektrische net dient uitgevoerd te worden De voedingsslang aansluiten door gekwalificeerd personeel dat in staat is te werken in ove- op het net (Fig. 4A) en op reenstemming met de geldende normen en wetten.
Pagina 10
Nederlands laar "A" naar de stand "0" en GEBRUIK VAN DE vervolgens naar de stand "I" HOGE DRUK SCHOON- worden gedraaid. MAAKMACHINE (Raadpleeg bij een nieuwe ingreep de technische ser- A - Ontstekingsschakelaar. vice). Controlelampjes (indien aan- wezig). BELANGRIJK! B - Controlelampje netvo- Om eventuele onzuiverhe- eding.
Pagina 11
Nederlands - De hogedruk-waterspuiten RAADGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN REINIGING- met “Total stop”-mechanisme SMIDDELEN zijn uitgeschakeld wanneer de veelpolige schakelaar in Opgelet de stand “O” staat of wanneer Deze hoge druk schoonmaakmachine is bedoeld voor het de stekker uit het stopcontact gebruik van wasmiddelen die door de fabrikant geleverd of verwijderd is.
Pagina 12
Nederlands oplossing. ONDERHOUD 5 - Start de hogedruk-waterspuit met de ontstekingsschakelaar op de stand “I”. DE GEBRUIKER MAG ALLEEN DIE VERRICHTINGEN 6 - De schoonmaakmachine laten draaien tot de anti-vries uit UITVOEREN WAARVOOR IN DIT BOEK TOESTEMMING de spuit komt. WORDT GEGEVEN.
Pagina 13
Nederlands VERVANGING VAN DE HOGE DRUK SPROEIER. Belangrijk Periodiek is het nodig de hoge druk sproeier op de spuitslang te vervangen, daar dit onderdeel aan slijtage onderhevig is. Men merkt het wanneer de sproeier versleten is, doordat dan de bedrijfsdruk van de schoonmaakmachine vermindert. Voor een eventuele vervanging zich tot de leverancier of de winkel wenden voor informatie.
Pagina 14
Nederlands DEFEKTEN EN OPLOSSINGEN Alvorens de werkzaamheden uit te voeren, de hoge druk schoonmaakmachine uit de stroom schakelen door middel van de veelpolige schakelaar of door de stekker uit het stopcontact te halen en de watertoevoer schake- len. DEFEKTEN. OORZAKEN. OPLOSSINGEN.
Pagina 15
Dansk Tillykke! Tak for at du køber denne rengøringsmaskine. Du har vist at du ikke går på kompromis: Du vil have det bedste. Vi har udarbejdet denne brugsanvisning for til fulde at give klar besked om hvad denne rengøringsmaskine kan give dig både hvad angår kvalitet og stor ydelse.
Pagina 16
Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ RENGØRINGSMASKINEN RET IKKE VANDSTRÅLEN VANDUDTAG. MOD PERSONER, DYR, ELKONTAKTER ELLER MOD SELVE MASKINEN. OBS: RISIKO FOR ELEK- AT TÆNDE FOR PUMPE- TRISK STØD. MOTOREN. JORD. KEMIKALIER (RENGØRINGSMIDDEL). VANDINDTAG. SPECIALAFFALD. MÅ IKKE SMIDES UD SAMMEN MED ALMINDELIGT AFFALD.
Pagina 17
Dansk FÆLLES SIKKERHEDSREGLER RISIKOKLASSIFICERING: FOR BRUG AF HØJTRYKSREN- Fare Anvendes ved overhængende fare, som kan medføre alvorlig SERE. personskade eller død Advarsel Advarsel Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre - Elektrisk tilslutning skal udføres af kvalifice- alvorlig personskade rede teknikere, som er i stand til at arbejde Vigtigt iht.
Pagina 18
Dansk Det er nødvendigt at der udføres en korrekt - Brug kun originaltilbehør, der medgiver check af apparatets sikkerhed. Hvis De er korrekt og sikkert benyttelse af apparatet. usikker, skal de bede en fagmand at kontrol- lere det elektriske systems sikkerhed. - Slangen, via hvilken sprøjten er tilsluttet Producenten kan ikke holdes ansvarlig for højtryksrenseren, må...
Pagina 19
Dansk - Ret ikke højtryksstrålen mod kroppen på strømafbryder eller ved at trække stikket ud andre personer før at rense deres tøj eller af stikkontakten til en rengøringsmaskine sko. ved en effekt under 3 kW). uden at ødelæg- - Under arbejdet er det forbudt at blokere ge det.
Pagina 20
Dansk DATASKILT: BEREGNET BRUG Dataskiltet med angivelse af Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse ved ren- maskinens tekniske hovedka- gøring af maskiner, køretøjer, bygninger og generelt overflader rakteristika, findes på vognen som egner sig til behandling med en højtryksstråle af rengøring- og er hele tiden synlig.
Pagina 21
Dansk T I L S L U T N I N G ELEKTRISK TILSLUTNING. VANDFORSYNINGEN. Tilslutning af rengøringsmaskinen til nettet skal udføres af Ti l s l u t f ø d e s l a n g e n t i l faglært tekniker for at sikre at alle gældende forskrifter og vandforsyningen (fig.
Pagina 22
Dansk VIGTIGT! ANVENDELSE AF For at fjerne alle uren- RENGØRINGSMASKINEN heder eller luftbobler fra vandkredsløbet, anbefaler KONTROL PANEL. vi at rengøringsmaskinen første gang startes uden A - Afbryder spydet og således lader Signallamper (såfremt de vandet rende igennem i forefindes). nogle sekunder.
Pagina 23
Dansk anvendes. (Fig. 9). RÅD OM ANVENDELSE AF RENGØRINGSMIDLER - Såfremt rengøringsmaski- Advarsel nen fungerer uden væske, kan Denne rengøringsmaskine er designet til brug med rengøring- pumpens tætninger beskadi- smidlerne leveret eller anbefalet af producenten. ges. alvorligt. Anvendelse af andre rengøringsmidler eller kemikalier kan påvirke rengøringsmaskinens sikkerhed.
Pagina 24
Dansk stilling “I”. VEDLIGEHOLDELSE 6) Start rengøringsmaskinen og lad den køre indtil der kommer antifrostvæske ud gennem spydet. KUN BETJENING SOM ER BESKREVET I BRUGSANVI- 7) Sug også antifrostvæske op med rengøringsmidlets SNINGEN MÅ UDFØRES AF BRUGEREN. indtagssystem. AL ANDEN BETJENING ER FORBUDT. 8) Sluk for rengørings-maskinen og sørg for at kobel den fra elnettet ved hjælp af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten.
Pagina 25
Dansk UDSKIFTNING AF MUNDINGEN. Vigtigt Højtryksmundingen, som er monteret på spydet, skal udskiftes af og til, idet denne komponent udsættes for normalt slid under brug. Sliddet kan normalt spores ved et tab af arbejdstryk i rengøringsmaskinen. Når den skal udskiftes må du henvende dig til leverandøren og/eller forhandleren for at få...
Pagina 26
Dansk FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING Når kontakten drejes starter rengøring- Forkert strømtilslutning. Kontrollér strømforsyningen. smaskinen ikke.
Pagina 27
Svenska Gratulerar! Vi vill tacka dig för att du valt denna hetvattentvätt. Ditt val visar att du inte accepterar några kompromisser utan endast nöjer dig med det bästa. Vi har sammanställt det här häftet för att göra det möjligt för dig att utnyttja tvättaggregatets kvalitet och höga prestanda på bästa sätt.
Pagina 28
Svenska BESKRIVNING AV SYMBOLER PÅ TVÄTTAGGREGATET RIKTA INTE STRÅLEN DI- VATTENUTLOPP. REKT MOT MÄNNISKOR, DJUR, ELUTTAG ELLER AGGREGATET. VARNING: RISK FÖR ELEK- TILLKOPPLING AV PUMP- TRISKA STÖTAR. MOTORN. JORD. KEMIKALIER (RENGÖRING- SMEDEL). VATTENINLOPP. SPECIALAVFALL. KASTA INTE APPARATEN BLAND DET VANLIGA HUSHÅLLSA- VFALLET.
Pagina 29
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSRE- RISKKLASSIFICERING: GLER FÖR ANVÄNDANDE AV Fara Vid en omedelbar risk som kan orsaka allvarliga eller livsho- HÖGTRYCKSSPRUTOR. tande skador Varning Varning Vid situationer där det finns möjlig risk som kan orsaka allvar- - Elanslutningen ska utföras av tekniker liga skador som kan arbeta enligt gällande standarder Viktigt...
Pagina 30
Svenska - Högtryckssprutan måste anslutas till Byt den omedelbart vid skada. elnätet via en flerpolig strömbrytare med kontaktavstånd minst 3 mm i frånkopplat - Tryckslangar och kopplingar till högtryckssy- läge. Strömbrytarens specifikationer måste stem är väsentliga för att högtryckssprutan motsvara specifikationerna för denna ap- skall fungera på...
Pagina 31
Svenska Åsidosättande av ovanstående varning måste den kopplas bort från både el- och vattenförsörjningen. fritar tillverkaren från allt ansvar och be- traktas som vårdslöst bruk av produkten. - Kontrollera regelbundet, minst en gång per år, alla säkerhetsanordningar hos någon av våra serviceverkstäder.
Pagina 32
Svenska MÄRKPLÅT: REKOMMENDERADE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Märkplåten innehåller de Aggregatet är avsett endast för rengöring av maskiner, fordon, viktigaste tekniska specifika- byggnader och allmänna utrymmen som tål rengöring med tionerna för tvättaggregatet. högtrycksstråle mellan 25 och 250 bar (360 - 3600 PSI). Den är placerad på...
Pagina 33
Svenska ANSLUTNING TILL VAT- ELEKTRISK ANSLUTNING. TENLEDNING. Tvättaggregatet får endast anslutas till elnätet av behörig elek- Anslut intagsslangen till ett triker som känner till vilka bestämmelser som gällande regler vattenuttag (fig. 4A) och kop- och anvisningar. plingen på tvättaggregatet (fig. 4B). Kontrollera att nätspänningen på...
Pagina 34
Svenska VIKTIGT! ANVÄNDNING AV TVÄT- För att eventuell smuts och TAGGREGATET luftbubblor skall försvinna ur systemet rekommende- KONTROLLPANEL. rar vi att du startar tvättag- gregatet utan munstycket A - Strömbrytare. första gången, och låter Indikatorlampa (i förekom- vattnet strömma fritt under mande fall).
Pagina 35
Svenska - Stäng fästets skyddskåpa ANVÄNDNING AV RENGÖRINGSMEDEL när rengöringsmaskinen inte används. Varning Tvättaggregatet är avsett för användning med de rengöring- - Vid torrkörning av rengöring- smedel som medföljer eller som rekommenderas av tillverkaren. smaskinen framkallas svåra skador på pumpens tätningar. Bruk av andra rengöringsmedel eller kemikalier kan påverka tvättaggregatets säkerhet.
Pagina 36
Svenska ur vägguttaget. UNDERHÅLL ANVÄNDAREN FÅR ENDAST UTFÖRA ÅTGÄRDER SOM Advarsel GODKÄNNS ENLIGT DENNA MANUAL. Frostskyddsmedel är miljöfarligt. Kontrollera därför att du alltid ALLA ANDRA ÅTGÄRDER ÄR OTILLÅTNA. följer anvisningarna på produktens förpackning. Häll inte ut frostskyddsmedlet i naturen! Fara Lämna underhåll högtryckspump, elektriska delar och alla säkerhetsdetaljer till någon av våra serviceverkstäder.
Pagina 37
Svenska BYTE AV MUNSTYCKET. Viktigt Handtagets högtrycksmunstycke måste bytas då och då efter som det slits under normal användning. I allmänhet upptäcker man slitaget på att tvättaggregatets arbetstryck sjunker. Kon- takta återförsäljaren och/eller leverantören vid byte. TABELL ÖVER RUTINUNDERHÅLL SOM BÖR UTFÖRAS TABELL ÖVER EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL.
Pagina 38
Svenska FELSÖKNING Koppla bort strömmenförsorjningen med den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget- och vattenförsörjningen från aggregatet före allt underhåll. ORSAK ÅTGÄRD Tvättaggregatet startar inte då man slår Fel i elanslutningen. Kontrollera nätspänningen. på strömbrytaren. (Kontrollampan "B" släckt). Värmeskyddet har löst ut.
Pagina 39
Norsk Gratulerer! Vi vil gjerne takke deg for at du kjøpte denne spyleren. Du har vist at du er kompromissløs: du vil ha det beste. Vi har laget denne manualen for at du skal bli kjent med og sette pris på kvaliteten og den høye ytelsen denne spyler kan tilby. Vennligst les hele manualen før du tar spyleren i bruk.
Pagina 40
Norsk SYMBOLBESKRIVELSER IKKE RETT VANNSTRÅLEN VANNUTTAK. MOT PERSONER, DYR, STRØMFØRENDE KONTAK- TER ELLER MOT DENNE MASKINEN. ADVARSEL: FARE FOR SLÅ PÅ PUMPEMOTOREN. ELEKTRISK STØT. JORD. KJEMIKALIER (VASKEMI- DLER). VANNINNTAK. SPESIALAVFALL. MÅ IKKE KASTES SAMMEN MED VANLIG HUSHOLDNINGSA- VAFALL. MÅ IKKE FYLLES MED DRIKKEVANN.
Pagina 41
Norsk ALLMENNE SIKKERHETSRE- RISIKOKLASSIFISERING: GLER FOR BRUK AV Fare For umiddelbar risiko som kan føre til alvorlige skader eller HØYTRYKKSRENSER. død. Advarsel Advarsel For mulige risikosituasjoner som vil kunne føre til alvorlige - Den elektriske koblingen må utføres av skader kvalifiserte teknikere som er i stand til å...
Norsk Fabrikanten ansvarer ikke for skader som deg for unødvendige risikoer. måtte oppstå til følge av manglende jordan- slutning. Slangen til utstyrets munnstykke må ikke være beskadiget. - Høytrykksrenseren må tilkoples elnettet Dersom den er beskadiget, skal den byttes gjennom en flerpolig strømbryter med kon- umiddelbart.
Pagina 43
Norsk Det defekte utstyr skall levnes inn på på håndtaket i åpen stilling under arbeidet. noen av våre serviceverksted. Overses advarselen ovenfor, frasier pro- - Før rengøring eller vedlikehold av maski- nen må den koples fra såvel el- som vann- dusenten seg alt ansvar og fastsetter at dette er uforsvarlig bruk av produktet.
Pagina 44
Norsk DATA-PLATE: ANBEFALTE BRUKSOMRÅDER Data-platen inneholder de vik- tigste tekniske spesifikasjone- Dette apparatet er kun tenkt brukt til å rengjøre maskiner, ne for spyleren. Den er festet kjøretøyer, bygninger og andre flater som tåler høytrykks- til trallen, slik at den alltid er spyling med vaskemidler og et trykk mellom 25 og 250 bar lett synlig.
Pagina 45
Norsk TILKOBLING TIL STRØMNETTET TILKOBLING TIL VANN- FORSYNING Tilkobling av spyleren til strømnettet må utføres av en autorisert elektriker, som må sørge for at installasjonen skjer i samsvar Koble tilførselsslangen til med alle gjeldende normer og lover. vannkranen (fig. 4A) og til slangehalen på...
Pagina 46
Norsk VIKTIG! BRUKE SPYLEREN For å eliminere eventuelle urenheter eller luftbobler fra vanntilførslen, anbefaler KONTROLLPANELET vi at spyleren første gang brukes uten munnstykket, A - AV/PÅ-bryter slik at vannet kan strømme Varsellamper (hvis de finnes). fritt ut i noen få sekunder. B - Varsellampe for nett Urenheter kan blokkere tilstede.
Pagina 47
Norsk - Rengjøringsmaskinens RÅD OM BRUK AV VASKEMIDLER funksjon uten væske forår- saker alvorlige skader på Advarsel pumpens tetninga. Denne spyleren er utformet for bruk av vaskemidler som er produsert eller anbefalt av produsenten. Bruk av andre vaskemidler eller kjemikalier kan påvirke spy- lerens sikkerhet.
Pagina 48
Norsk ut av munnstykket. VEDLIKEHOLD 7) Sug også inn defrostervæske med inntakssystemet for vaskemiddel. BRUKEREN MÅ KUN FORETA VEDLIKEHOLD SOM ER 8) Slå av spyleren og kobl den fra strømnettet, med den allpolete BESKREVET I DENNE BRUKERVEILEDNINGEN. ALT bryteren, eller trekk støpslet ut av stikkontakten. ANNET VEDLIKEHOLD ER FORBUDT.
Pagina 49
Norsk SKIFTE DYSEN PÅ MUNNSTYKKET Viktig Høytrykksdysen på munnstykket må byttes fra tid til annen. Denne delen er utsatt for normal slitasje under bruk. Er denne dysen utslitt vil du vanligvis merke et redusert arbeidstrykk. Ta kontakt med forhandleren din for nærmere instruksjoner. TABELL OVER RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD SOM KAN TABELL OVER VEDLIKEHOLD SOM MÅ...
Pagina 50
Norsk PROBLEMLØSING Før du forsøker å korrigere et oppstått problem, må du koble fra vann- og strømtilførselen med den allpo- lete bryteren, eller trekk støpslet ut av stikkontakten. PROBLEMER ÅRSAK LØSNINGER Høyttrykksvaskeren starter ikke når du Manglende strømkobling. Kontroller nettspenningen (se tekniske dreier på...
Pagina 51
Suomi Onnittelumme! Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut tämän pesurin. Olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: sinä haluat parasta. Olemme laatineet tämän ohjekirjan, jotta voit täysin hyötyä tämän pesurin tarjoamista ominaisuuksista ja suorituskyvystä. Lue tämä ohjekirja kokonaan ennen kuin alat käyttää laitetta. Pesurissasi oleva CE merkki osoittaa, että...
Pagina 52
Suomi PESURISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS Ä L Ä K O H D I S TA V E S I - VEDEN TULO. SUIHKUA IHMISIIN, ELÄIMIIN, SEINÄPISTOIKKEISIIN TAI PÄÄLLE ITSE LAITTEE- SEEN. VAROITUS: SÄHKÖISKUN PUMPUN MOOTTORIN VAARA. KYTKEMINEN. KEMIKAALIT. (PESUAINE) MAA. ERITYISJÄTE.
Pagina 53
Suomi YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEI- RISKILUOKITUS: TA KORKEAPAINEPESURIN Vaara Varoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavia tai kuolemaan KÄYTÖSSÄ. johtavia onnettomuuksia. Huomio Huomio Varoittaa mahdollisista vaaroista, jotka voisivat aiheuttaa va- - Sähkökytkennän saavat suorittaa ammat- kavia onnettomuuksia titaitoiset sähköteknikot, joiden on toimittava Tärkeää voimassa olevien standardien (standardi Varoittaa tilanteesta, joka voisi johtaa lieviin henkilö- tai omai- suusvahinkoihin.
Pagina 54
Suomi kysy neuvoja sähköjärjestelmästä pätevältä - Taipuisa letku, jolla pesurin kärkiosa lii- asiantuntijalta. tetään laitteseen, ei saa vioittua. Valmistajaa ei voida pitää vastuussa vahin- Jos se on vioittunut, vaihda se välittömästi. goista, jotka johtuvat maadoitusjärjestelmän puuttumisesta. - Korkeapainejärjestelmään liittyvät letkut, li- ittimet ja muut varusteet ovat erittäin tärkeitä...
Pagina 55
Suomi Käänny jonkin teknisen keskuksemme - Ennen kuin aloitat minkä tahansa puh- distus- tai huoltotoimenpiteen, irrota laite puoleen. sähkö- ja vedensyöttöverkosta. Ylläolevan varoituksen noudattamatta jättäminen vapauttaa valmistajan kaike- sta vastuusta, ja sitä pidetään tuotteen - Tarkastuta laitteen turvallisuusvarusteet huolimattomana käyttönä. jossakin huoltokeskuksessamme säännölli- sesti, ainakin kerran vuodessa.
Pagina 56
Suomi TIETOLAATTA: KÄYTTÖTARKOITUS Laitteen tärkeimmät ominai- suudet ilmoittava tietolaatta Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan seuraavien kohteiden sijaitsee vaunussa ja se on puhdistamiseen: koneet, ajoneuvot, rakennukset ja sellaiset aina näkyvissä, (Fig. 1). yleiset pinnat jotka soveltuvat puhdistettaviksi pesuainetta käyttävällä korkeapainepesurilla jonka paine on välillä 25 - 250 bar (360 - 3600 PSI).
Pagina 57
Suomi VESILIITÄNTÄ. SÄHKÖKYTKENTÄ. Liitä syöttöletku veden- Pesurin kytkemisen sähköverkkoon saa tehdä vain pätevä syöttöön (Fig. 4A) ja pesurin asentaja, joka voi varmistaa että kaikkia voimassa olevien letkuliittimeen (Fig. 4B). säännösten ja normien mukaisesti. Tarkista, että syötettävän veden paine ja määrä ovat ri- Varmista, että...
Pagina 58
Suomi seen. PESURIN KÄYTTÄMINEN TÄRKEÄÄ. Jotta vedensyötöstä ei OHJAUSPANEELI pääsisi epäpuhtauksia tai ilmakuplia, suosittelemme Päälle/pois kytkin että käynnistät pesurin en- Merkkivalot (Jos olemassa). simmäisellä kerralla ilman B - Verkkovirran läsnäolon kärkiosaa ja annan veden merkkivalo. juosta muutaman sekunnin B C D C - Häiriöistä...
Pagina 59
Suomi - Lukitse laitteen varressa ole- NEUVOJA PESUAINEIDEN KÄYTÖSTÄ va turvalaite silloin, kun laitetta ei käytetä. (Fig. 9). Huomio - Vesipuhdistajan käyttö ilman Tämä pesuri on suunniteltu käytettäväksi valmistajan toimitta- vettä aiheuttaa vakavia vau- mien tai suosittelemien pesuaineiden kanssa. rioita pumpun tiivisteille. Muiden pesuaineiden tai kemikaalien käyttö...
Pagina 60
Suomi stoainetta tulee kärkiosasta. HUOLTO 7) Ime jäätymisenestoainetta myös pesuaineen syöttöjärje- stelmään. KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA VAIN TÄSSÄ OHJEKIRJAS- 8) Sammuta pesuri ja irrota se pistorasiasta. SA MAINITUT TOIMENPITEET. KAIKKI MUUT TOIMENPITEET OVAT KIELLETTYJÄ. Huomio Jäänestoaine voi vahingoittaa luontoa. Seuraa tuotteen muka- Vaara na olevia käyttöohjeita erittäin tarkasti.
Pagina 61
Suomi SUUTTIMEN VAIHTAMINEN. Tärkeää Kärkiosaan asennettu korkeapainesuutin pitää vaihtaa aika ajoin, koska kyseinen osa kuluu normaalissa käytössä. Ku- lumisen huomaa yleensä siitä, että pesurin työpaine alenee. Kun haluat vaihtaa osan, ota yhteys toimittajaan ja/tai jälle- enmyyjään ja kysy neuvoa. TAULUKKO KÄYTTÄJÄN SUORITTAMISTA RUTIINIHUOL- TAULUKKO TEKNISEN HUOLTOKESKUKSEN SUORITTA- LOISTA.
Pagina 62
Suomi VIANETSINTÄ Ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä, irrota pesuri sänköverkoska moninapista katkaisijaa käyttämällä tai vedä pistoke pistorasiasta VIKA KORJAUS Pesuri ei käynnisty virtaa Viallinen sähkökytkentä. Tarkista verkon jännite. kytkettäessä. (Merkkivalo "B" on sammuneena). Lämpösuoja on lauennut. Aseta uudelleen (jos se laukeaa (Merkkivalo "C"...
Pagina 63
Ellhnika Sugcarht»ria Qa qelame na saj eucarist»soume gia thn agor§ autou tou mhcanhvmatoh. Apodeixate oti den k§nete sumbibasmouj: Qelete to kalutero. Etoim§same to paron egceiridio gia na saj epitreyoume na ektimhsete plhrwj thn poiothta kai thn uyhl» apodosh pou prosferei auto to mhcanhma kaqarismouv me zesto nero.
Pagina 64
Ellhnika PERIGRAFH TWN SUMBOLWN TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU MHN KATEUQUNETE TON EXODOS NEROU ATMO PROS ATOMA, ZWA, PRIZES REUMATOS, PROS TO IDIO TO MHCANHMA. PROSOCH KINDUNOS HLEK- ANAMMA KINHTHRA AN- TROPLHXIAS TLIAS GEIWSH CHMIKO PROION (APORRU- PANTIKO) ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΆ ΕΙΔΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ. EISODOS NEROU ΔΕΝ...
Pagina 65
Ellhnika ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΎΝΩΝ: GENIKES PROEIDOPOIHSEIS GIA THN EGKATASTASH KAI CRHSH Κίνδυνος Για έναν επικείμενο κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό Προσοχή τραυματισμό ή θάνατο - Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει Προσοχή από εξειδικευμένο τεχνικό τηρώντας Για μια κατάσταση πιθανού κινδύνου που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό...
Ellhnika (τηρείτε όσα προβλέπονται από το Πρότυπο άτομα με μειωμένες ψυχο-σωματικές IEC 60364-1). ικανότητες, σε κατάσταση μέθης, χωρίς εμπειρία και γνώση. Einai aparaithto na elegxete auth th Ο χειριστής πρέπει να ενημερωθεί για τις basikh apaithsh asfaleiaj, kai se pe- οδηγίες...
Pagina 67
Ellhnika den prepei na tentwnetai kai h diadromh tou akrofusiou. prepei na prostateuetai apo kata laqoj sunqliyeij. Prostateuteivte apo thn ektoxeush ste- rewn swmatwn h diabrwtikwn ousiwn crhsi- - H crhsh miaj opaiasdhpote hlektrikhj mopoiwntaj ta katallhla prostateutika suskeuhj endumata. (Gantia, gualia, klp).i.
Pagina 68
Ellhnika PIKANIDA CARAKTHRI- PERIGRAFH CRHSEWS STIKWN: H suskeuh proorizetai apokleistika gia ton kaqarismo auto- H pinakida me ta kuria tecnika kinhtwn, ochmatwn, ktiriwn, ergaleiwn kai en genei epifaneiwn pou carakthristika tou mhcanhma- einai dunaton na kaqaristoun me aporrupantiko upo uyhlh pivesh toj kaqarismou brisketai panw pou kumainetai apo 25 ewj 250 mpar (360 -3600 PSI).
Pagina 69
Ellhnika SUNDESH STO DIKTUO SUNDESH STO HLEKTRIKO DIKTUO UDREUSHS H sundesh sto hlektriko diktuo tou mhcanhmatoj kaqarismou, Sundeste to swlhna trofodo- prepei na ginei apo exeidikeumevno proswpiko pou na threi touj sivaj sto diktuo (eik.4A) kai kanonismouj sto rakor tou mhcanhmatoj kaqarismou (eik.4B).
Pagina 70
Ellhnika του εξουσιοδοτημένου Σέρβις. CRHSH TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU ΣΗΜ. Για να ακυρώσετε τις σημάνσεις γυρίστε το CEIRISTHRIO γενικό διακόπτη “A” στη θέση ”0” και στη συνέχεια A - Diakopthj leitourgiaj στη θέση ”I”. Ενδεικτικές λυχνίες σήμανσης Σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η ν...
Pagina 71
Ellhnika Προσοχή SUSTASEIS GIA TH CRHSH TWN APORRUPANTIKWN - Otan egkataleipete to Προσοχή mhcanhma kaqarismou, ako- Auth h suskeuh ecei kataskeuastei gia na crhsimopoieitai me ma kai proswrina, prepei na aporrupantika pou promhqeuei h sunista o kataskeuasthj. to sbhnete, epembainontaj ston polupoliko diakopth h H crhsh allwn aporrupantikwn h chmikwn ousiwn mporei na aposundeontaj...
Pagina 72
Ellhnika ELEGCOS THS STAQMHS SUNTHRHSH KAI ALLAGH LADIOU THS ANTLIAS. MONO OSA EPITREPONTAI APO TIS PAROUSES ODHGIES Elegcete taktika th staqmh CRHSEWS MPOROUN NA GINOUN APO TO CRHSTH. tou ladiou thj antliaj APAGOREUETAI KAQE ALLH EPEMBASH. uyhlhj pieshj apo thn oph elegcou (eik.15A) h me th rab- Κίνδυνος...
Pagina 73
Ellhnika SUNOPTIKOS PINAKAS TAKTIKHS SUNTHRHSHS APO TO SUNOPTIKOS PINAKAS EKTAKTH SUNTHRHSHS APO TO CEIRISTH. SERBIS. Perigrafh diadikasiwn: Perigrafh diadikasiwn: Elegcoj hlektrikou kalwdiou-swlhnwn-rakor uyhlhj pieshj Prin apo Antikatastash tsimoucaj antliaj U.P. Kaqe 500 wrej crhsh Antikatastash mpek akrofusiou Kavqe 200 wrej Ruqmish kai evlegcoj diataxewn 1h allagh ladiou antliaj U.P.
Pagina 74
Ellhnika PROBLHMATA - LUSEIS Prin apo opoiadhpote diadikasia aposundeste to mhcanhma kaqarismou apo to hlektriko diktuo kai to diktuo udreushj. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Γυρνώντας το διακόπτη η υδροπλυστική Απουσία ηλεκτρικής σύνδεσης. Ελέγξτε την τάση του δικτύου. δεν τίθεται σε λειτουργία. (Ενδεικτική...
Pagina 77
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING “CE” KONFORMITEITSVERKLARING “CE” Wij verklaren onder onze exklusive verantwoordelijkheid dat Vi forsikrer under eget ansvar at folgende produkt som omfattes af denne erklæring er i overensstemmelse med het product: waarop deze vrklaring betrekking heeft, konform vilkårene i folgende EU direktiver: is aan de volgende Europese richtlijnen van de Gemeen- schap: BEKREFTELSE OM OVERENSSTEMMELSE “CE”...
Pagina 78
Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Mod. Mod. Mod. Mod. Mod. Mod. 1112P4 - D 1310P4 - D 1708P4 - D 1813P - D 1814P4 - D 1915P4 - D Model • Alimentazione 230 / 240 230 / 240 230 / 240 230 - 4/415 230 - 4/415...
Pagina 79
Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Mod. Mod. Mod. Mod. 2117P - D 1721P - D 2021P - D 2515P - D Model • Alimentazione 230 - 4/415 230 - 4/415 230 - 4/415 230 - 4/415 Power supply •...
Pagina 80
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...