Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

BELLE EPOQUE
BRASILIA S.p.A. STRADA PROVINCIALE BRESSANA-SALICE - 27050 RETORBIDO (PV) ITALY - TEL. 0383/372011 ric. aut. -FAX SERVER 0383/374450
WWW: www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Brasilia BELLE EPOQUE

  • Pagina 1 BELLE EPOQUE BRASILIA S.p.A. STRADA PROVINCIALE BRESSANA-SALICE - 27050 RETORBIDO (PV) ITALY - TEL. 0383/372011 ric. aut. -FAX SERVER 0383/374450 WWW: www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    5. INSTALLATIE - PLAATSING - IN WERKING STELLEN pag. 23 6. GEBRUIKSAANWIJZING pag. 25 7. ONDERHOUD pag. 26 8. DEFECTEN EN EENVOUDIGE REPARATIES pag. 27 9. DEMONTAGE pag. 29 10. TECHNISCHE GEGEVENS EN SCHEMA'S pag. 30 Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 3: General Data

    Strada Provinciale FABRIKANT Bressana - Salice 27050 Retorbido (PV) Italy Tel.: + 39.383.374437 aut.rec./a.A./centr. Fax: + 39.383.374450 WWW: www.brasilia.it E-mail: info@brasilia.it BELLE EPOQUE RANGE/SERIE/SERIE: MODEL/MODELL/MODEL: 1 - 2 groups/Gruppen/groepen VERSION/AUSFÜHRUNG/VERSIE: Digital - P YEAR OF MANUFACTURE/BAUJAHR/BOUWJAAR: 2004 LOCAL AGENT (Stamp below):...
  • Pagina 4: Introduction: Conservation Of The Handbook

    Do not operate the machine without water. If the machine is not fitted with an automatic filling device, check using the level gauge and refill the boiler. Possible obstructions or blocks could cause unexpected jets of liquid or steam, with serious consequences. Keep the water as clean as possible using filters and softeners. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 5: Technical Description

    TECHNICAL DESCRIPTION Overview of the espresso coffee machines Belle Epoque Range Automatic coffee machines Belle Epoque Digital Vertical 1 or 2-groups espresso coffee machine. Outer case in copper and brass, treated with particular protective anti-oxidizing processes. Electronic infrared dosing device with commutator control. Automatic boiler filling is standard.Filter for mixed use either with ground coffee or with coffee pod upon request.
  • Pagina 6: Installation - Location - Start-Up

    4 - Drain pipe Main drain pipe Pipe from water softener to water inlet 7 - Water softener Pipe from water mains to water softener 9 - Water mains tap 10 - Water mains supply line Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 7: Location And Connections

    You can regulate the quantity of brewed coffee on the screws (det. A fig.2) which are placed on top of the commutator. The quantity increases by turning the screw towards the , whereas it is reduced when you turn the screw towards the Fig. 2 Commutator Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 8: User Instructions

    - Safety valve opening pressure: ± 1.5 bars - Expansion valve opening pressure - Belle Epoque 1-2 groups: ± 12 bars The opening pressure can be checked via the apposite filter holder (blind) with the manometer and delivering only water: when the manometer needle stops, the valve will start to drip.
  • Pagina 9: Maintenance

    Fit the rubber tube (long enough to reach the bar counter drain) to the union located under the boiler. Unscrew the union by two turns only and wait until the boiler is completely empty. Then screw the union back up again. Fig. 3 Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 10: Instructions For Regenerating The Softener

    Cures: dismantle and clean Problem: The group does not deliver water - Cause 1: the jet is obstructed Cures: remove the jet plug, check and clean or replace as necessary Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 11 (dosed version) Cures: check and replace if necessary - Cause 2: the delivery switch is defective (continuous delivery version) Cures: check and replace if necessary - Cause 3: the solenoid valve will not open Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 12: Shut-Down And Dismantling

    Place the machine in a suitable place, out of the reach of children or unsuitable people. For dismantling the machine as refuse, return it to the supplier or take it to an authorized refuse collection centre. Do not dispose of it in the environment. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 13: Vorwort: Aufbewahrung Der Gebrauchsanleitung

    Standanzeiger kontrollieren und den Kessel, falls erforderlich, auffüllen. Verengungen oder Verstopfungen können die unvorhergesehene Abgabe von Flüssigkeits-oder Dampfstrahlen mit schwerwiegenden Folgen bewirken. Filter und Wasserenthärter verwenden, um das Wasser möglichst rein zu halten. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 14: Technische Beschreibung

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG Übersicht über das Angebot an Espressokaffeemaschinen der Serie Belle Epoque Automatische Kaffeemaschinen Belle Epoque Digital Vertikale 1- oder 2-gruppige Espressokaffeemaschine. Gehäuse aus Messing und Kupfer mit besonderer oxydierungsbeständiger Schutzschicht. Elektronische Infrarot-Strahlen Dosierung durch Umschalter gesteuert. Serienmäßige automatische Kesselfüllung. Auf Anfrage, Mehrzweckfilter für Kaffeepod oder gemahlenen Kaffee.
  • Pagina 15: Installation - Aufstellung - Inbetriebnahme

    Der Kunde muß die Speiseleitung der Maschine mit einem geeigneten Sicherheitsschalter schützen. Abb.1 Installation 1- Stromversorgung 2- Schalter 3- Speisekabel 4- Abflußrohr 5- Hauptabflußrohr 6- Verbindungsrohr zwischen Enthärter und Wasseranschluß 7- Wasserenthärter 8- Verbindungsrohr zwischen Wasserleitung und Enthärter 9- Wasserleitungshahn 10- Wasserleitung Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 16: Arbeitsweise Halbautomatische Ausführung P

    Die Brühmenge wird mittels der Schrauben (Teil A, Abb. 2) die sich auf der oberen Seite des Umschalters befinden, eingestellt. Wird die Schraube zum Zeichen hin gedreht, wird die Brühmenge mehr; wird die Schraube hingegen zum Zeichen hin gedreht, wird sie weniger. Abb. 2 Umschalter Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 17: Gebrauchsanweisungen

    Drehung der Schraube im Uhrzeigersinn bewirkt eine Verringerung des Drucks). - Öffnungsdruck des Sicherheitsventils: ca. 1,5 Bar. - Öffnungsdruck des Überdruckventils - Belle Epoque 1-2 Gruppen: ca. 12 Bar Der Öffnungsdruck kann mit Hilfe des dazu bestimmten (blinden) Filterhalters mit Druckmesser festgestellt werden, indem nur Wasser abgelassen wird: Sobald der Zeiger des Druckmessers stehen bleibt, beginnt das Ventil zu tropfen.
  • Pagina 18: Wartung

    Einen ausreichend langen Gummischlauch (er muß von Wasserkessel bis zum Abfluß der Theke reichen) an das Anschlußstück an der Unterseite des Wasserkessels anschließen. Das Anschlußstück aufdrehen (nur zwei Umdrehungen) und warten, bis der Wasserkessel vollkommen leer ist. Anschließend das Anschlußstück wieder festschrauben. Abb. 3 Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 19: Störungen Und Behebung Der Ursachen

    Den Filter abnehmen und reinigen. Problem: Die Gruppe gibt kein Wasser ab. - Ursache 1: Die Düse ist verstopft. Abhilfe: Den Verschluß der Düse entfernen, die Düse kontrollieren und falls erforderlich, reinigen oder austauschen. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 20 Die Sicherungen der elektronischen Anlage sind unterbrochen (Ausführung mit automatischer Dosierung). Abhilfe: Kontrollieren und gegebenfalls austauschen. - Ursache 2: Der Abgabeschalter ist defekt (Ausführung mit Dauerabgabe). Abhilfe: Kontrollieren und ggf. austauschen. - Ursache 3: Das Elektroventil öffnet nicht. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 21: Endgültige Ausserbetriebsetzung Und Verschrottung

    Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht verantwortungsbewußten Personen, abstellen. Die Maschine dem Lieferanten zurückgeben oder zu einer öffentlichen Abfallsammelstelle bringen, falls sie verschrottet werden soll. Die Maschine in keinem Fall an nicht dafür vorgesehenen Plätzen abstellen. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 22: Voorzien Gebruik En Waarschuwingen

    Afgesloten of verstopte buizen kunnen onverwachts stralen stoom of vloeistof vrijlaten met ernstige gevolgen. Hou daarom het water zo zuiver mogelijk met gebruik van filters en waterverzachters. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 23: Technische Beschrijving

    TECHNISCHE BESCHRIJVING Panorama van het gamma espresso-koffiezetapparaten Serie Belle Epoque A u t o m a t i s c h e k o f f i e z e t a p p a r a t e n Belle Epoque Digital Vertikaal espresso-koffiezetapparaat met 1 of 2 groepen.
  • Pagina 24: Installatie - Plaatsing - In Werking Stellen

    · De klant moet bij de voeding van het apparaat de lijn beschermen met een veiligheidsschakelaar (zekering). Fig. 1 Installatie Elektrische voeding Elektrische schakelaar Elektrische voedingsdraad Afvoerbuis Hoofdafvoerbuis Buis van waterverzachter naar watertoevoer Waterverzachter Buis van waterleiding naar waterverzachter Kraan waterleiding 10 - Toevoer waterleiding Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 25: Plaatsing En Verbindingsstukken

    Als u de schroef in de richting van het + teken draait, zal de hoeveelheid verhogen; draait u daaentegen de schroef in de richting van het - teken dan zal de hoeveelheid verminderen. Fig. 2 Commutator Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 26: Gebruiksaanwijzing

    · Druk van de opening van de veiligheidsklep: ± 1,5 bar · Druk van de opening van de expansieklep - Belle Epoque 1-2 groepen: ± 12 bar De druk van de opening kan afgelezen worden met behulp van de speciaal daarvoor bestemde filter (zonder vulling) met manometer; u voert alleen een doorloopcyclus uit: op het ogenblik dat de wijzer van de manometer tot stilstand komt, begint de klep te lekken.
  • Pagina 27: Onderhoud

    Maak het rubberen buisje (lang genoeg om aan de afloop van het werkblad te geraken) vast aan het verbindingsstuk dat u onder het reservoir vindt. Draai het verbindingsstuk met een dubbele draai los en wacht tot het reservoir volledig leeggelopen is. Draai het verbindingsstuk nadien terug vast. Fig. 3 Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 28: Richtlijnen Voor De Regeneratie Van De Waterverzachter

    Probleem: Er komt geen water uit de groep - Oorzaak 1: de sproeidop is verstopt Oplossing: neem de stop van de sproeidop weg, controleer hem en maak hem schoon of vervang - Oorzaak 2: de injector is verstopt Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 29 (versie met geprogrammeerde dosis) Oplossing: controleren en eventueel vervangen - Oorzaak 2: de doorloopschakelaar is defect (versie met continu doorloopsysteem) Oplossing: controleren en eventueel vervangen - Oorzaak 3: de elektrische klep gaat niet open Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 30: Het Apparaat Demonteren

    Berg het apparaat op buiten het bereik van kinderen of onbevoegde personen. Om het apparaat definitief als afval te demonteren, moet u het terugbrengen naar de fabrikant of afgeven aan een geschikt afvalcentrum. Laat het apparaat niet achter in het milieu. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 31 TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS BELLE EPOQUE 1 GROUP 1 GRUPPE 1 GROEP BELLE EPOQUE 2 GROUP 2 GRUPPEN 2 GROEPEN 1160 Model Groups Boiler Cap. Tension Heating elem. Elec. input Modell Gruppen Kesselinhalt Spannung Heizelement Aufnahme...
  • Pagina 32 380 V. three-phase with neutral - dreiphasig - driefasig L1 = brown - braun- bruin L2 = black - schwarz - zwart L3 = black - schwarz - zwart N = blue - blau - blauw = yellow/green - gelb/grün - geel/groen Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 33 HYDRAULIC DIAGRAM BELLE EPOQUE 1 GROUP HYDRAULIKDIAGRAMM BELLE EPOQUE 1 GRUPPE HYDRAULISCH SCHEMA BELLE EPOQUE 1 GROEP delivery pressure Brühdruck - doorloopdruk boiler pressure Kesseldruck - druk waterreservoir non return valve Rückschlagventil terugslagklep 2-way solenoid valve Zweiwege-Ventil elektrische tweerichtingsklep drain tray...
  • Pagina 34 HYDRAULIC DIAGRAM BELLE EPOQUE 2 GROUPS HYDRAULIKDIAGRAMM BELLE EPOQUE 2 GRUPPEN HYDRAULISCH SCHEMA BELLE EPOQUE 2 GROEPEN RETE water inlet tap Wasserzufuhrhahn - watertoevoerkraan non return valve Rückschlagventil - terugslagklep 2-way solenoid valve Zweiwege-Ventil elektrische tweerichtingsklep automatic level safety tap Sicherheitshahn für Kesselfüllung...
  • Pagina 35 WIRING DIAGRAM BELLE EPOQUE/P 1 GROUP SCHALTPLAN BELLE EPOQUE/P 1 GRUPPE ELEKTRISCH SCHEMA BELLE EPOQUE/P 1 GROEP AUTOLIVELLO AUTOMATIC LEVEL CONTROL NIVEAU AUTOMATIQUE AUTOMATISCHER WASSER T = yellow/green - gelb/grün - geel/groen N = blue - blau - blauw L = brown - braun - bruin...
  • Pagina 36 WIRING DIAGRAM BELLE EPOQUE/P 2 GROUPS SCHALTPLAN BELLE EPOQUE/P 2 GRUPPEN ELEKTRISCH SCHEMA BELLE EPOQUE/P 2 GROEPEN AUTOLIVELLO AUTOMATIC LEVEL CONTROL NIVEAU AUTOMATIQUE AUTOMATISCHER WASSER T = yellow/green - gelb/grün - geel/groen N = blue - blau - blauw L = brown - braun - bruin...
  • Pagina 37 WIRING DIAGRAM BELLE EPOQUE DIGITAL 1 GROUP SCHALTPLAN BELLE EPOQUE DIGITAL 1 GRUPPE ELEKTRISCH SCHEMA BELLE EPOQUE DIGITAL 1 GROEP 3 Start 2 GND 1 POT 3,5 A - 220V. 100 mA - 220V. T = yellow/green - gelb/grün - geel/groen...
  • Pagina 38 WIRING DIAGRAM BELLE EPOQUE DIGITAL 2 GROUPS SCHALTPLAN BELLE EPOQUE DIGITAL 2 GRUPPEN ELEKTRISCH SCHEMA BELLE EPOQUE DIGITAL 2 GROEPEN 3 Start 2 GND 1 POT 3 Start 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 2 GND 1 POT 100 mA - 220V.
  • Pagina 39 Evitare di fare funzionare la macchina senz’acqua. Eventuali occlusioni od otturazioni possono provocare getti imprevisti di liquido o vapore con gravi conseguenze. Mantenere il più possibile l’acqua pulita usando filtri ed addolcitori. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 40: Descrizione Tecnica

    DESCRIZIONE TECNICA Gamma di macchine per caffè espresso Serie Belle Epoque Macchine per caffè automatiche Belle Epoque Digital Macchina per caffè espresso verticale ad 1 o 2 gruppi. Caratteristica carrozzeria in rame ed ottone, lavorata e trattata con particolari procedi- menti protettivi antiossidanti.
  • Pagina 41 4- Tubo di scarico 5- Tubo di scarico a pozzetto 6- Tubo da depuratore a entrata acqua 7- Depuratore 8- Tubo da rete idrica a depuratore 9- Rubinetto rete idrica 10- Alimentazione idrica di rete Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 42: Messa In Funzione

    E' possibile regolare la quantità di caffè erogata agendo sulle viti (part.A fig.2) poste sulla parte superiore del commutatore. Ruotando la vite verso il segno la quantità aumenta, mentre verso il segno diminuisce. Fig. 2 Commutatore Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 43: Come Fare L'espresso

    E’ leggibile sulla scala rossa del manometro. Può essere regolata agendo sulla vite del pressostato (in senso orario la pressione diminuisce). - Pressione apertura valvola di sicurezza: ca. 1,5 bar - Pressione di apertura valvola ad espansione - Belle Epoque 1-2 gruppi: ca. 12 bar La pressione di apertura può...
  • Pagina 44 Per scaricare l'acqua della caldaia, innestare il tubetto di gomma (sufficientemente lungo da arrivare allo scarico del banco bar) sul raccordo posto sotto la caldaia. Svitare di soli due giri il raccordo e attendere finchè la caldaia sarà completamente vuota. Indi riavvitare il raccordo. Fig.3 Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 45 è otturato Rimedi: smontare e pulire Problema: Non esce acqua dal gruppo - Causa 1: il gicleur è otturato Rimedi: togliere il tappo gicleur, controllare ed eventualmente pulire o sostituire Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 46 (versione dosata) Rimedi: controllare ed eventualmente sostituire - Causa 2: l’interruttore di erogazione è difettoso (versione ad erogazione continua) Rimedi: controllare ed eventualmente sostituire - Causa 3: l’elettrovalvola non apre. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...
  • Pagina 47: Messa In Disuso E Smantellamento

    Riporre la macchina in luogo adeguato, fuori dalla portata di bambini o persone non responsabili. Per lo smantellamento come rifiuto, ritornare la macchina al fornitore oppure consegnarla ad un centro autorizzato di raccolta rifiuti. Non disperdere nell’ambiente. Belle Epoque rev. 2 - 10/2004...

Inhoudsopgave