Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
EISZAPFEN-LICHTERKETTE
ICICLE LIGHTS
GUIRLANDE LUMINEUSE STALACTITES
EISZAPFEN-LICHTERKETTE
Gebrauchsanweisung
GUIRLANDE LUMINEUSE
STALACTITES
Notice d'utilisation
GIRLANDA ŚWIETLNA -
SOPLE LODU
Instrukcja użytkowania
SVETELNÉ CENCÚLE
Návod na použivanie
ISTAP LYSKÆDE
Brugervejledning
JÉGCSAP FÉNYFÜZÉR
Használati útmutató
IAN 427638_2301
ICICLE LIGHTS
Instructions for use
IJSPEGEL-LAMPJESKETTING
Gebruiksaanwijzing
SVĚTELNÉ RAMPOUCHY
Návod k použití
CADENA DE LUCES CON
CARÁMBANOS
Instrucciones de uso
CATENA LUMINOSA CON
GHIACCIOLI
Istruzioni d'uso
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home 427638 2301

  • Pagina 1 EISZAPFEN-LICHTERKETTE ICICLE LIGHTS GUIRLANDE LUMINEUSE STALACTITES EISZAPFEN-LICHTERKETTE ICICLE LIGHTS Gebrauchsanweisung Instructions for use GUIRLANDE LUMINEUSE IJSPEGEL-LAMPJESKETTING STALACTITES Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation GIRLANDA ŚWIETLNA - SVĚTELNÉ RAMPOUCHY SOPLE LODU Návod k použití Instrukcja użytkowania SVETELNÉ CENCÚLE CADENA DE LUCES CON CARÁMBANOS Návod na použivanie Instrucciones de uso ISTAP LYSKÆDE CATENA LUMINOSA CON...
  • Pagina 2 SNOWFALL EFFECT STEADY ON TIMER: P RESS MIN. 3 SEC. ( 6 H ON/18 H OFF)
  • Pagina 3: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 05/2023 wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Bestimmungsgemäße vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im die nachfolgende Gebrauchsan- Innen- und Außenbereich und nicht für den ge- weisung.
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Tauchen Sie weder den Artikel noch das Kabel oder das Betriebsgerät in Wasser oder Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan- andere Flüssigkeiten. weisung sorgfältig und bewahren Sie • Fassen Sie das Betriebsgerät niemals mit diese unbedingt auf! feuchten Händen an. •...
  • Pagina 5: Verwendung

    Verwendung Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektro- nikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien zur Rücknahme verpflichtet. vom Artikel. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt 2. Verbinden Sie das Betriebsgerät (2) mit der in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Leitung (1), wie in Abb.
  • Pagina 6 Hinweise zur Garantie und IAN: 427638_2301 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab E-Mail: deltasport@lidl.at Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der Service Schweiz...
  • Pagina 7 Zusätzliche Informationen nach Verordnung 2019/2020/EU maximale Ausgangs- 3.6 W leistung des Betriebs- gerätes Art der Lichtquelle, für die das Betriebsgerät bestimmt ist: Wirkungsgrad bei Volllast Leistungsaufnahme im 0,09 W Leerlaufzustand (P Leistungsaufnahme im 0,09 W Bereitschaftszustand Leistungsaufnahme im vernetzten Bereit- schaftsbetrieb (P Möglichkeit des Dim- Das Betriebsgerät...
  • Pagina 8: Package Contents

    Congratulations! Delta-Sport Handelskontor GmbH You have chosen to purchase a high-quality hereby declares that this product meets product. Familiarise yourself with the product the following basic requirements, as before using it for the first time. well as other important regulations: Read the following instructions 2014/30/EU –...
  • Pagina 9: Safety Information

    Safety information • Do not operate the product if it is visibly damaged or if the cable or the operating unit Important: read these instructions for is defective. use carefully and keep them in a safe • The product’s light source is not replaceable; place! the entire light must be replaced once the light source has reached the end of its service life.
  • Pagina 10: Storage, Cleaning

    7. Press the button for about three seconds to these are labelled with abbreviations (a) and activate the timer function (Fig. B). The lighting numbers (b) with the following meaning: up of the green LED indicates the running 1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite materials.
  • Pagina 11 this guarantee. Additional information according IAN: 427638_2301 to Regulation 2019/2020/EU Service Great Britain Maximum power 3.6W Tel.: 0800 404 7657 output of the operating E-Mail: deltasport@lidl.co.uk unit Service Ireland Type of light source for Tel.: 1800 101010 which the operating E-Mail: deltasport@lidl.ie unit is intended: Full-load power...
  • Pagina 12: Étendue De La Livraison

    Félicitations ! Date de fabrication (mois/année) : Vous venez d’acquérir un article de grande 05/2023 qualité. Avant la première utilisation, familiari- Utilisation conforme sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire à sa destination attentivement la notice L’article est uniquement destiné à un usage privé d’utilisation suivante.
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne pas immerger l’article, le cordon ou le dispositif de fonctionnement dans de l’eau ou Important : lisez attentivement cette d’autres liquides. notice d’utilisation et conservez-la • Ne touchez jamais le dispositif de fonctionne- impérativement ! ment avec les mains mouillées.
  • Pagina 14: Mise Au Rebut

    Utilisation Protégez l’environnement et procédez à une éli- mination dans le respect des normes en vigueur. 1. Retirez tous les matériaux d’emballage de Les piles/batteries ne doivent pas être jetées l’article. avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte- 2. Branchez le dispositif de fonctionnement (2) nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à...
  • Pagina 15 La garantie ne couvre pas les pièces soumises à Indépendamment de la garantie commerciale une usure normale, lesquelles doivent donc être souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de considérées comme des pièces d’usure (comme conformité du bien et des vices rédhibitoires par ex.
  • Pagina 16 Article 1648 1er alinéa du Code civil Informations supplémentaires L‘action résultant des vices rédhibitoires doit selon le règlement 2019/2020/UE être intentée par l‘acquéreur dans un délai de Puissance de sortie 3,6 W deux ans à compter de la découverte du vice. maximale du dispositif Les pieces detachees indispensables a l’utili- de fonctionnement...
  • Pagina 17: Technische Gegevens

    Beoogd gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gebruik binnens- en buitenshuis en niet voor eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. zakelijk gebruik.
  • Pagina 18: Veiligheidstips

    Veiligheidstips • Dompel het artikel, het snoer of het voorscha- kelapparaat niet onder in water of andere Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij- vloeistoffen. zing zorgvuldig door en bewaar hem • Raak het voorschakelapparaat nooit met vervolgens goed vochtige handen aan. • Trek het voorschakelapparaat nooit via het Levensgevaar! snoer uit het stopcontact, maar pak altijd het •...
  • Pagina 19: Gebruik

    Gebruik Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het metalen bevatten en moeten worden behandeld artikel. als klein chemisch afval. De chemische symbolen 2. Verbind het voorschakelapparaat (2) met de van de zware metalen zijn als volgt: Cd = kabel (1) zoals getoond in afb.
  • Pagina 20 Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- Aanvullende informatie volgens sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of verordening 2019/2020/EU niet in het kader van de voorziene bepaling of in Maximaal uitgaand 3,6 W het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde vermogen van het gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks- aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij voorschakelapparaat...
  • Pagina 21: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Data produkcji (miesiąc/rok): Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- 05/2023 stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Użytkowanie zgodne się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać z przeznaczeniem następującą instrukcję Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie użytkowania. do prywatnego użytku w pomieszczeniach Produkt ten należy użytkować...
  • Pagina 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ważne: należy uważnie przeczytać • Z produktu można korzystać wyłącznie z do- niniejszą instrukcję użytkowania i łączonym układem sterowania (zasilaczem zachować ją do późniejszego użytku! LED). Śmiertelne niebezpieczeństwo! • Nie zanurzać produktu, kabla sieciowego ani układu sterowania w wodzie ani innych •...
  • Pagina 23 Uwagi odnośnie recyklingu • Nigdy nie używać kabla sieciowego jako uchwytu do przenoszenia. Znajdujący się obok symbol • Z produktu można korzystać wyłącznie z do- wskazuje, że niniejsze urządze- łączonym układem sterowania (zasilaczem nie podlega Dyrektywie LED). 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu Użytkowanie okresu użytkowania urządzenia nie wolno...
  • Pagina 24 Produkt i materiały opakowaniowe nadają się W przypadku wymiany części lub całego arty- do recyklingu, należy je osobno zutylizować kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata w celu lepszego przetwarzania odpadów. zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
  • Pagina 25 Dodatkowe informacje zgodnie z Rozporządzeniem 2019/2020/EU Maksymalna moc 3,6 W wyjściowa układu sterowania Rodzaj źródła światła, dla którego jest przeznaczony układ sterowania: Sprawność przy pełnym obciążeniu Pobór mocy 0,09 W na jałowym biegu (P Pobór mocy w stanie 0,09 W czuwania (P Pobór mocy w sieciowym trybie...
  • Pagina 26: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! Datum výroby (měsíc/rok): Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- 05/2023 bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Použití dle určení s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Výrobek je určený pouze pro soukromé vnitřní návod k použití. a venkovní...
  • Pagina 27: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Neprovozujte výrobek, pokud vykazuje vidi- telná poškození nebo je vadný kabel, resp. Důležité: Přečtěte si pozorně návod ovládací zařízení. k použití a uschovejte si jej! • Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; dosáhne-li světelný zdroj konce své životnosti, Nebezpeči ohroženi života! musí...
  • Pagina 28 7. Pro aktivaci časovače stiskněte tlačítko na Při třídění odpadu dodržujte označení cca tři sekundy (obr. B). Rozsvícení zelené balicích materiálů, které jsou označeny LED diody signalizuje aktivní provozní režim zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím funkce časovače. významem: 1–7: plasty / 20–22: papír Upozornění: Při aktivované...
  • Pagina 29 Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště- Další informace podle nařízení ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto 2019/2020/EU zárukou omezena. Maximální výstupní 3,6 W IAN: 427638_2301 výkon ovládacího Servis Česko zařízení Tel.: 800 143 873 Typ světelného zdroje E-Mail: deltasport@lidl.cz pro ovládací...
  • Pagina 30: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! Dátum výroby (mesiac/rok): Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 05/2023 výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Určené použitie dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod Výrobok je určený len na súkromné účely v in- na použivanie. teriéri a exteriéri a nie je určený na komerčné Výrobok používajte len uvedeným spôsobom používanie.
  • Pagina 31: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte výrobok, ak vykazuje viditeľné poškodenia alebo ak je poškodený kábel, Dôležité: Tento návod na používanie si resp. ovládacie zariadenie. starostlivo prečítajte a bezpodmienečne • Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľ- ho uschovajte! ný; po ukončení životnosti svetelného zdroja Nebezpečenstvo ohrozenia sa musí...
  • Pagina 32 7. Na aktivovanie funkcie časovača podržte 1 – 7: plasty / 20 – 22: papier a lepenka / tlačidlo stlačené cca tri sekundy (obr. B). 80 – 98: kompozitné látky. Rozsvietenie zelenej LED indikuje prebiehajúci Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie prevádzkový...
  • Pagina 33 IAN: 427638_2301 Doplňujúce informácie podľa Servis Slovensko nariadenia 2019/2020/EÚ Tel.: 0850 232001 Maximálny výstupný 3,6 W E-Mail: deltasport@lidl.sk výkon ovládacieho zariadenia Druh svetelného zdroja, pre ktorý je ovládacie zariadenie určené: Stupeň účinnosti pri plnom zaťažení Príkon v chode 0,09 W naprázdno (P Príkon 0,09 W...
  • Pagina 34: Alcance De Suministro

    Uso previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo El artículo es solo para uso doméstico en de gran calidad. Familiarícese con el artículo interiores y en exteriores y no está destinado antes de usarlo por primera vez. a uso comercial.
  • Pagina 35: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Nunca tire del cable para desconectar el me- canismo de control de la toma de corriente; Importante: Lea detenidamente estas sujete siempre el mecanismo de control. instrucciones de uso y consérvelas. • No use el artículo si presenta daños o si el cable o el mecanismo de control están ¡Riesgo mortal! defectuosos.
  • Pagina 36 4. Pulse una vez el botón (3) para activar el En su administración local o municipal artículo con un efecto de goteo (Fig. B). podrán informarle sobre otras posibilida- 5. Vuelva a pulsar el botón para encender el des de eliminación del artículo usado. artículo para el funcionamiento continuo.
  • Pagina 37 Las demandas derivadas de la garantía sólo Información adicional conforme al podrán presentarse dentro del periodo de reglamento 2019/2020/UE garantía exhibiendo el comprobante de compra Potencia máxima de 3,6 W original. Le rogamos, por ello, que conserve el salida del mecanismo comprobante de compra original.
  • Pagina 38: Tekniske Data

    Bestemmelsesmæssig brug Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Artiklen er kun beregnet til privat brug, inden- produktet at kende, inden du bruger det første dørs og udendørs, og ikke til erhvervsmæssig gang. brug. Artiklen egner sig til dekorationsformål. Det gør du ved at læse EZ-12852: nedenstående brugervejledning...
  • Pagina 39 Sikkerhedsanvisninger • Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskil- dens levetid er slut, skal hele lampen udskiftes. Vigtigt: Læs denne brugervejledning • ADVARSEL – DENNE LYSKLÆDE MÅ IKKE omhyggeligt, og opbevar den til senere ANVENDES UDEN KORREKT PÅSATTE TÆT- brug! NINGSRINGE.
  • Pagina 40 Opbevaring, rengøring Oplysninger om garanti og servicehåndtering Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- ratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med en Varen er fremstillet med største omhu og under fugtig klud, og tør af bagefter. Funktionsenheden løbende kontrol.
  • Pagina 41 Yderligere informationer iht. forordning 2019/2020/EU Funktionsenhedens 3,6 W maks. udgangseffekt Type lyskilde, som funktionsenheden er beregnet til Virkningsgrad ved fuld belastning Effektforbrug i 0,09 W tomgangstilstand (P Effektforbrug på 0,09 W standby (P Effektforbrug på netværksforbundet standby (P Mulighed for Funktionsenheden dæmpning af lyskilder er ikke egnet til...
  • Pagina 42: Dati Tecnici

    Uso conforme alla Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- destinazione sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di L’articolo è destinato unicamente all’uso privato cominciare ad utilizzarlo. in ambienti interni ed esterni e non va utilizzato Leggere attentamente le seguenti per finalità...
  • Pagina 43: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza • Non toccare mai l’unità di alimentazione con le mani bagnate. Importante: leggere attentamente le • Non scollegare mai l’unità di alimentazione istruzioni d’uso e conservarle assoluta- tirando il cavo, ma sempre afferrandola mente con cura. direttamente. •...
  • Pagina 44 3. Inserire l’unità di alimentazione nella presa. Presso la propria amministrazione 4. Premere una volta il tasto (3) per attivare comunale o cittadina è possibile ottenere l’effetto “nevicata” dell’articolo (fig. B). ulteriori informazioni sullo smaltimento 5. Premere nuovamente il pulsante per passare dell’apparecchiatura usata.
  • Pagina 45 Dalla presente garanzia sono escluse le richieste Informazioni aggiuntive ai sensi legate a casi di utilizzo non conforme oppure di del Regolamento (UE) 2019/2020 abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto Potenza in uscita 3,6 W non nell’ambito delle condizioni previste oppure massima dell’unità...
  • Pagina 46: Műszaki Adatok

    Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- A terméket beltéri és kültéri, privát használatra tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a terveztük, az céges, kereskedelmi célú haszná- termékkel. latra nem alkalmas. A termék díszítési célokra Figyelmesen olvassa el az alábbi használható.
  • Pagina 47: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások • Nedves kézzel soha ne nyúljon a működtető- egységhez. Fontos: figyelmesen olvassa el a hasz- • A működtetőegységet ne a kábelnél, hanem nálati útmutatót, és feltétlenül őrizze a csatlakozódugónál fogva húzza ki a kon- meg! nektorból. • Ne használja a terméket, ha az láthatóan Eletveszely! sérült, vagy meghibásodott a kábel vagy a •...
  • Pagina 48 4. Nyomja meg egyszer a gombot (3) a termék Az elhasználódott készülék ártalmatlaní- csepegő hatású üzemmódjának bekapcsolá- tásával kapcsolatos további információ- sához (B ábra). kat a települési vagy városi önkormány- 5. Nyomja meg a gombot még egyszer a termék zattól tudhatja meg. A készüléket és a folyamatos üzemmódba kapcsolásához.
  • Pagina 49 A garanciaigény csak a garancia időtartamán A 2019/2020/EU rendelet szerinti belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- kiegészítő információk val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az a működtetőegység 3,6 W eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- maximális kimenő vényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtar- teljesítménye tamát nem hosszabbítják meg.
  • Pagina 52 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil et son EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE cordon se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 05/2023 Delta-Sport-Nr.: EZ-12851, EZ-12852 IAN 427638_2301...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ez-12851Ez-12852

Inhoudsopgave