FRANÇAIS
1
Sécurité
Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utili-
sés dans ce manuel :
Indique qu'il existe un danger potentiel important pouvant entrainer
des lésions graves ou même la mort.
Indique qu'il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lési-
ons.
Indique que les procédures de maniement, manipulations etc. con-
cernées, peuvent entraîner des lésions ou des dommages fatals à la
machine. Certaines indications de PRUDENCE indiquent également
qu'il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions graves
ou même la mort.
Insiste sur les procédures importantes, les conditions d'utilisation et
cætera.
Symboles
Indique que l'opération en question doit être effectuée.
Indique qu'une opération spécifique est interdite.
Partagez ces consignes de sécurité avec tous les utilisateurs.
Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité
et de prévention d'accidents doivent être respectées à tout moment.
2
Introduction
Les présentes instructions d'installation fournissent les directives de
montage pour l'hélice d'étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de
la série BOW PRO, type « BOWA0361», « BOWA0364» et « BOWA0421 ».
Le système de propulseur d'étrave ou de poupe se compose des élé-
ments de base suivants :
- Propulseur latéral
- Tunnel
- Système de stockage d'énergie
- Alimentation en énergie
- Fonctionnement
34
020803.06
D
anGer
a
vertissement
p
ruDence
a
ttention
vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0361, BOWA0364 and BOWA0421
En cas de besoin, consultez les manuels d'installation de tous
les composants avant de mettre le système complet en service.
En ce qui concerne l'entretien et la garantie, veuillez vous
référer au 'Manuel d'entretien et de garantie' .
La qualité du montage est déterminante pour la fiabilité de fonction-
nement de l'hélice d'étrave et / ou propulseur de poup. Quasiment
toutes les pannes qui se produisent résultent d'un montage défec-
tueux ou incorrect. Il est donc essentiel de procéder à l'installation en
respectant et en vérifiant scrupuleusement les points cités dans les
instructions d'installation.
Toute modification apportée au propulseur d'étrave par l'utilisa-
teur annulerait sa garantie en cas de dommagespotentiels.
Selon la prise de vent, le déplacement d'eau et la forme des oeuvres
vives, la force de propulsion fournie par l'hélice d'étrave et/ou pro-
pulseur de poup entraînera un résultat différent sur chaque bateau.
La force de propulsion nominale indiquée n'est réalisable que dans
des circonstances optimales:
• Veillez à ce que la tension de batterie soit correcte pendant l'em-
ploi.
• L'installation doit se faire conformément auxrecommandationsli-
vrées dans cette notice d'installation, et plus particulièrement en
ce qui concerne :
- Une grosseur suffisante de la section de fil des câbles de bat-
terie, afin de limiter autant que possible les pertes de tension.
- La façon dont la tuyère est raccordée à la coque de bateau.
- Les barres dans les ouvertures de la tuyère.
Ces barres n'ont été montées que si cela est strictement néces-
saire (si l'on navigue régulièrement dans des eaux très sales).
- Ces barres ont été réalisées selon les recommandations.
Les espaces dans lesquels l'hélice d'étrave et la batterie sont
placées doivent être secs et suffisamment aérés.
Vérifiez immédiatement l'absence defuites avant de mettre le
bateau à l'eau.
La durée maximale de fonctionnement ininterrompu et la
force de propulsion telles qu'elles sont spécifiées dans les
données techniques sont basées sur les capacités de batterie
et les câbles de raccordement de batterie conseillés.
a
ttention
a
ttention
a
ttention
a
!
ttention