Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 155
DE
cellulite releaZer
Gebrauchsanweisung ......................2
EN
cellulite releaZer
Instructions for use ........................21
FR
cellulite releaZer
Mode d'emploi ...............................40
ES
cellulite releaZer
Instrucciones de uso ......................59
IT
cellulite releaZer
Istruzioni per l'uso ..........................78
TR
cellulite releaZer
Kullanım kılavuzu............................97
RU
cellulite releaZer
Инструкция по применению ......116
PL
cellulite releaZer
Instrukcja obsługi .........................136
NL
cellulite releaZer
Gebruiksaanwijzing ......................155
DA
cellulite releaZer
Betjeningsvejledning ....................174
SV
cellulite releaZer
Bruksanvisning .............................192
NO
cellulite releaZer
Bruksanvisning .............................211
FI
cellulite releaZer
Käyttöohje ....................................229

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer Cellulite releaZer

  • Pagina 1 Gebrauchsanweisung ......2 Instrukcja obsługi ......136 cellulite releaZer cellulite releaZer Instructions for use ......21 Gebruiksaanwijzing ......155 cellulite releaZer cellulite releaZer Mode d’emploi .......40 Betjeningsvejledning ....174 cellulite releaZer cellulite releaZer Instrucciones de uso ......59 Bruksanvisning ......192 cellulite releaZer cellulite releaZer Istruzioni per l’uso ......78...
  • Pagina 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerbli- chen Bereich.
  • Pagina 3 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    5. Gerätebeschreibung ..............11 6. Inbetriebnahme / Ladevorgang ........... 12 7. Anwendung ................... 13 7.1 Anwendung vorbereiten ............13 7.2 cellulite releaZer einschalten / Vibrationsstufe wählen ..14 7.3 Tipps zur Anwendung............15 7.4 Anwendung Oberschenkel-Außenseite ......... 15 7.5 Anwendung Oberschenkel-Rückseite ........17 8.
  • Pagina 5: Lieferumfang

    Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1x cellulite releaZer / 1x Ladekabel Micro-USB / 1x Netzadapater / 1x Diese Gebrauchsanweisung 2. Zeichenerklärung...
  • Pagina 6 Hersteller. Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Nur in geschlossenen Räumen verwenden. Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit der Schutzklasse 2. IP20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durch- messer und größer. Energieeffizienzklasse 6.
  • Pagina 7 Polarität. PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsma- terials.
  • Pagina 8: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise für die Benutzung des cellulite releaZer • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr! • Der cellulite releaZer ist kein medizinisches Gerät. Es ist ein Massagebe- handlungsinstrument. • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Gerät und Zubehör keine sicht- baren Schäden aufweisen.
  • Pagina 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Verwenden Sie den cellulite releaZer ausschließlich zur Massagebehandlung von Cellulite. Der cellulite releaZer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der cellulite releaZer ist kein medizinisches Gerät, sondern ein Massagebehandlungsins- trument. Der cellulite releaZer darf nur für den Zweck verwendet werden für den er entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebe- ne Art und Weise.
  • Pagina 10 • Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht vor oder nach dem Sonnenbad. Hierbei besteht ein erhöhtes Sonnenbrandrisiko. Falls Sie unsicher sind, ob der cellulite releaZer für Sie geeignet ist, befra- gen Sie Ihren Arzt. Befragen Sie vor der Benutzung des cellulite releaZer Ihren Arzt •...
  • Pagina 11: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 1. Micro-USB-Anschluss 4. Funktionsleuchte 2. Haltegriffe 5. Vier Behandlungsflächen (glatte Fläche, Fläche mit Nop- pen, stumpfe Kante, spitze Kante) 3. EIN/AUS-Taste...
  • Pagina 12: Inbetriebnahme / Ladevorgang

    6. Inbetriebnahme / Ladevorgang Hinweis Bevor Sie den cellulite releaZer das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie ihn zuerst für mindestens 3,5 Stunden aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Netzadapter und dem cellulite re- leaZer (Abbildung 1).
  • Pagina 13: Anwendung

    Abbildung 2 Abbildung 1 7. Anwendung 7.1 Anwendung vorbereiten Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, müssen Sie die zu behandelnden Körperpartien sanft mit einem Massageöl einreiben. Verwenden Sie keine Öle bzw. Cremes, die eine stark kühlende oder erhitzen- de Wirkung haben, da diese zu Hautirritationen führen können. 1.
  • Pagina 14: Cellulite Releazer Einschalten / Vibrationsstufe Wählen

    Handgriffe nicht zu beschädigen. 7.2 cellulite releaZer einschalten / Vibrationsstufe wählen Um den cellulite releaZer einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Die Funktionsleuchte leuchtet nun blau und die erste Vibrationsstufe wird aktiviert. Der cellulite releaZer besitzt insgesamt vier verschiedene Vibrationsstufen.
  • Pagina 15: Tipps Zur Anwendung

    7.3 Tipps zur Anwendung • Halten Sie den cellulite releaZer während der Anwendung fest mit beiden Händen an den Haltegriffen. • Für optimale Ergebnisse, verwenden Sie den cellulite releaZer alle zwei Tage. • Es können nach der Anwendung starke Rötungen oder auch Blutergüsse an den behandelten Stellen auftreten.
  • Pagina 16 4. Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der Noppenseite mit kleinen, schnellen, kreisenden Bewegungen und mäßigem Druck über die Oberschenkel-Außensei- te (ca. 3 Minuten lang). 5. Behandlungsphase II: Fahren Sie mit der Noppenseite mit langsamen, tiefen, krei- senden Bewegungen und erhöhtem Druck über die Oberschenkel-Außenseite (ca.
  • Pagina 17: Anwendung Oberschenkel-Rückseite

    Stuhl oder Hocker. Führen Sie die gesamte Anwendung im Stehen aus. 3. Wählen Sie mit der EIN/AUS-Taste Ihre gewünschte Vibrationsstufe (1, 2, 3, oder 4. Der cellulite releaZer beginnt zu vibrieren. 4. Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der Noppenseite mit kleinen, schnellen, krei- senden Bewegungen und mäßigem Druck...
  • Pagina 18: Reinigung Und Instandhaltung

    8. Reinigung und Instandhaltung Die Lebensdauer des cellulite releaZer hängt vom sorgfältigen Umgang ab. ACHTUNG • Reinigen Sie den cellulite releaZer nach jeder Anwendung mit einem tro- ckenen oder feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs- mittel. • Schützen Sie den cellulite releaZer vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
  • Pagina 19: Akku-Entsorgung

    9. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ih- rem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Pagina 20: Technische Daten

    10. Technische Daten Netzbetrieb Eingang: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Ausgang: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: ≥ 73,88 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: ≤ 0,09 W Maße 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Gewicht ca. 570 g Akku: Kapazität 2200 mAh...
  • Pagina 21 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/pri- vate use, not for commercial use. •...
  • Pagina 22 • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of. • Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless function- ality can no longer be guaranteed thereafter.
  • Pagina 23 6. Initial use/charging process ............31 7. Use ....................32 7.1 Preparing for use ..............32 7.2 Switching on the cellulite releaZer / selecting vibration set- ting ..................33 7.3 Tips for use ................34 7.4 Treatment on the outside of the thigh........34 7.5 Treatment on the rear of the thigh .........
  • Pagina 24: Included In Delivery

    If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. 1x cellulite releaZer / 1x micro-USB charging cable / 1x mains adapter / 1x these instructions for use 2. Signs and symbols...
  • Pagina 25 Manufacturer. Disposal in accordance with the Waste Electrical and Elec- tronic Equipment EC Directive – WEEE. Only use indoors. The device is double protected and therefore corresponds to protection class 2. IP20 Protected against solid foreign objects 12.5 mm in diam- eter and larger.
  • Pagina 26 Polarity. PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU. Separate the packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations.
  • Pagina 27: Notes

    Safety notes regarding the use of the cellulite releaZer • Keep the packaging material away from children. Choking hazard! • The cellulite releaZer is not a medical device. It is a massage treatment device. • Before use, ensure that the device and accessories have no visible damage.
  • Pagina 28: Intended Use

    The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use. • Do not use the cellulite releaZer if you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged (e.g. open wounds).
  • Pagina 29 • Do not use the cellulite releaZer after the consumption of substances that lead to impaired cognitive function (e.g. pain medication, alcohol). • Do not use the cellulite releaZer for longer than 15 minutes (risk of overheat- ing) and leave the device to cool down for at least 15 minutes before using it again.
  • Pagina 30: Device Description

    5. Device description 1. Micro USB connection 4. Function light 2. Handles 5. Four treatment surfaces (smooth, nubs, blunt edge, and sharp edge) 3. ON/OFF button...
  • Pagina 31: Initial Use/Charging Process

    6. Initial use/charging process Note Before using the cellulite releaZer for the first time, let it charge for a minimum of 3.5 hours. Proceed as follows: • Connect the charging cable to the mains adapter and the cellulite releaZer (Figure 1).
  • Pagina 32: Use

    Figure 2 Figure 1 7. Use 7.1 Preparing for use Before you start using the device, you should gently rub massage oil onto the parts of the body to be treated. Do not use any oils or creams with a strong cooling or heating eff ect, as they may cause skin irritation.
  • Pagina 33: Switching On The Cellulite Releazer / Selecting Vibration Setting

    7.2 Switching on the cellulite releaZer / selecting vibration setting Press the ON/OFF button to switch on the cellulite releaZer. The function light now illuminates blue and the first vibration setting is activated. The cellulite releaZer has a total of four different vibration settings.
  • Pagina 34: Tips For Use

    7.3 Tips for use • During use, hold the cellulite releaZer with both hands using the handles. • For optimum results, use the cellulite releaZer every two days. • Severe reddening or bruises may occur at the treated areas after use. This is completely normal and indicates that you have used the cellulite re- leaZer correctly.
  • Pagina 35 4. Treatment phase I: Treat the outside of the thigh with the nub side using small, fast, circular movements and moderate pressure (for approx. 3 minutes). 5. Treatment phase II: Treat the outside of the thigh with the nub side using slow, deep, circular movements and increased pres- sure (for approx.
  • Pagina 36: Treatment On The Rear Of The Thigh

    3. Select your desired vibration setting (1, 2, 3 or 4) using the ON/OFF button. The cellulite releaZer starts to vibrate. 4. Treatment phase I: Treat the rear of the thigh with the nub side using small, fast, circular movements and moderate pres- sure (for approx.
  • Pagina 37: Cleaning And Maintenance

    The service life of the cellulite releaZer depends on careful use. IMPORTANT • Clean the cellulite releaZer with a wet or dry cloth after each use. Do not use any abrasive cleaning products. • Protect the cellulite releaZer from knocks, dust, chemicals, drastic chang- es in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ov- ens, heaters).
  • Pagina 38: Battery Disposal

    Battery disposal The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. To remove the battery from the device, pry open the cover on the micro USB connection using a screwdriv- er.
  • Pagina 39: Warranty / Service

    Battery: Capacity 2200 mAh Nominal voltage 3.7 V Type designation Lithium-ion 11. Warranty / Service Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
  • Pagina 40 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un en- vironnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
  • Pagina 41 • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet ap- pareil. • Si le câble d’alimentation électrique de l’appa- reil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ;...
  • Pagina 42 6. Mise en service/chargement ............50 7. Utilisation ..................51 7.1 Préparer l’utilisation ............... 51 7.2 Mettre le cellulite releaZer sous tension/sélectionner le niveau de vibration ..............52 7.3 Conseils d’utilisation ............. 53 7.4 Utilisation sur l’extérieur de la cuisse ........53 7.5 Utilisation sur l’arrière de la cuisse ........
  • Pagina 43: Contenu

    été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre reven- deur ou au service client indiqué. 1x cellulite releaZer / 1x câble de charge micro USB / 1x adaptateur secteur / 1x mode d´emploi 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi :...
  • Pagina 44 Fabricant. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dé- chets d’équipements électriques et électroniques.. N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées. L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond ainsi à la classe de sécurité 2. IP20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus.
  • Pagina 45 Polarité. PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.
  • Pagina 46: Remarques

    Consignes de sécurité pour l’utilisation du cellulite releaZer • Conservez l’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer ! • Le cellulite releaZer n’est pas un appareil médical. Il s’agit d’un appareil de massage. • Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible.
  • Pagina 47: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Le cellulite releaZer est conçu uniquement pour un usage personnel. Le cel- lulite releaZer n’est pas un appareil médical mais un appareil de massage. Le cellulite releaZer ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi.
  • Pagina 48 • Ne vous exposez pas au soleil avant ou après avoir utilisé le cellulite re- leaZer. Cela augmente le risque de coups de soleil. Si vous n’êtes pas sûr que le cellulite releaZer est adapté à votre cas, consul- tez un médecin.
  • Pagina 49: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 1. Port micro USB 4. Voyant de fonctionnement 2. Poignées de maintien 5. Quatre surfaces de traitement (surface lisse, surface avec picots, bord 3. Touche MARCHE/ARRÊT émoussé et bord pointu)
  • Pagina 50: Mise En Service/Chargement

    à gauche 6. Mise en service/chargement Remarque Avant de mettre le cellulite releaZer en service pour la première fois, vous de- vez le charger pendant au moins 3,5 heures. Pour ce faire, procédez comme suit : • Branchez le câble de charge à l’adaptateur secteur et au cellulite releaZer (Figure 1).
  • Pagina 51: Utilisation

    Figure 2 Figure 1 7. Utilisation 7.1 Préparer l’utilisation Avant d’utiliser l’appareil, frictionnez doucement les parties du corps à traiter avec une huile de massage. N’utilisez pas d’huiles ou de crèmes à eff et chaud ou froid, car elles peuvent entraîner des irritations de la peau.
  • Pagina 52: Mettre Le Cellulite Releazer Sous Tension/Sélectionner Le Niveau De Vibration

    Pour allumer le cellulite releaZer, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le voyant de fonctionnement s’allume alors en bleu et le premier niveau de vibrations est activé. Le cellulite releaZer dispose de quatre niveaux de vibration différents Action Niveau de vibration Le cellulite releaZer s’allume et le 1...
  • Pagina 53: Conseils D'utilisation

    • Pendant l’utilisation, maintenez fermement le cellulite releaZer avec le deux mains au niveau des deux poignées. • Pour des résultats optimaux, utilisez le cellulite releaZer tous les deux jours. • Après l’utilisation, des rougeurs sévères ou des ecchymoses peuvent ap- paraître au niveau des zones traitées.
  • Pagina 54 4. 1 phase de traitement : Réalisez de petits mouvements circulaires rapides en appliquant une pression modérée avec le côté à picots au niveau de l’extérieur des cuisses (env. 3 minutes). 5. 2 phase de traitement : Réalisez des mou- vements circulaires lents et profonds en augmentant la pression avec le côté...
  • Pagina 55: Utilisation Sur L'arrière De La Cuisse

    2. Posez la jambe de la cuisse à traiter en hauteur, sur une chaise ou un ta- bouret. Réalisez le massage entier en position debout. 3. Utilisez la touche MARCHE/ARRÊT pour sélectionner le niveau de vibration désiré (1, 2, 3 ou 4). Le cellulite releaZer commence à vibrer. 4. 1 phase de traitement : Réalisez de petits mouvements circulaires rapides en appli- quant une pression modérée avec le côté...
  • Pagina 56: Entretien Et Nettoyage

    Pour fi nir, faites glisser l’appareil une fois sur tout l’arrière de la cuisse. 8. Entretien et nettoyage La durée de vie du cellulite releaZer dépend du soin que vous en prenez. ATTENTION • Après chaque utilisation, nettoyez le cellulite releaZer avec un chiff on sec ou humide.
  • Pagina 57: Élimination

    9. Élimination Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte com- pétents dans votre pays. Élimine l’appareil conformément à la directive européenne –...
  • Pagina 58: Données Techniques

    10. Données techniques Alimentation Alimentation : 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Sortie : 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Efficacité moyenne en ≥ 73,88 % fonctionnement: Consommation électrique ≤ 0,09 W hors charge: Dimensions 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Poids env.
  • Pagina 59 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, pón- galas a disposición de otros usuarios y res- pete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente pa- ra su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Pagina 60 • Si el cable de alimentación de red de este apa- rato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. • No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garan- tizará...
  • Pagina 61 6. Puesta en funcionamiento / proceso de carga ......69 7. Aplicación ..................70 7.1 Preparación para el uso ............70 7.2 Encendido del cellulite releaZer / selección del nivel de vi- bración .................. 71 7.3 Consejos de uso ..............72 7.4 Uso en la parte exterior del muslo .........
  • Pagina 62: Artículos Suministrados

    En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. 1x cellulite releaZer / 1x cable de carga micro USB / 1x adaptador de red / 1x estas instrucciones de uso 2.
  • Pagina 63 Fabricante. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Utilizar únicamente en espacios cerrados. El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cum- ple así las especificaciones de la clase de protección 2. IP20 Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y superior.
  • Pagina 64 Polaridad. PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Separe los componentes del envase y elimínelos confor- me a las disposiciones municipales.
  • Pagina 65: Indicaciones

    • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe peligro de asfixia. • El cellulite releaZer no es un aparato médico. Se trata simplemente de un aparato de masaje. • Antes de utilizar el aparato asegúrese de que ni este ni los accesorios pre- sentan daños visibles.
  • Pagina 66: Uso Correcto

    Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto. • No utilice el cellulite releaZer si la zona del cuerpo que se va a masajear sufre una lesión de algún tipo (p. ej., una herida abierta).
  • Pagina 67 15 minutos. • No utilice el cellulite releaZer antes o después de tomar el sol. De no ha- cerlo, existe un alto riesgo de sufrir quemaduras solares. Si duda de si el cellulite releaZer es apropiado para usted, consulte a su médico.
  • Pagina 68: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 1. Toma micro USB 4. Piloto de funcionamiento 2. Asideros 5. Cuatro superficies de tratamien- to (superficie lisa, superficie con protuberancias, borde romo, borde afilado) 3. Botón de encendido y apagado...
  • Pagina 69: Puesta En Funcionamiento / Proceso De Carga

    Antes de utilizar por primera vez el cellulite releaZer, deberá cargarlo como mínimo durante 3,5 horas. Proceda para ello de la siguiente manera: • Enchufe el cable de carga al adaptador de red y al cellulite releaZer (ilustra- ción 1). A continuación, enchufe el adaptador de red a una toma de corriente adecuada.
  • Pagina 70: Aplicación

    Ilustración 2 Ilustración 1 7. Aplicación 7.1 Preparación para el uso Antes de usar el aparato, debe aplicar suavemente aceite para masajes en las partes del cuerpo que desea tratar. No utilice aceites ni cremas que tengan un fuerte efecto refrescante o térmico, ya que podrían irritar la piel.
  • Pagina 71: Encendido Del Cellulite Releazer / Selección Del Nivel De Vibración

    7.2 Encendido del cellulite releaZer / selección del nivel de vibración Para encender el cellulite releaZer, pulse la tecla de encendido y apagado. Los pilotos de funcionamiento se iluminan en azul y se activa el primer nivel de vi- bración. El cellulite releaZer cuenta con un total de cuatro niveles de vibración.
  • Pagina 72: Consejos De Uso

    Nota Puede usar el cellulite releaZer en todas las zonas en las que tenga ce- lulitis. En los siguientes capítulos se muestra a modo de ejemplo cómo se debe usar el cellulite releaZer en la parte exterior del muslo (banda iliotibial) y la parte posterior del muslo (músculo bíceps femoral).
  • Pagina 73 4. Fase de tratamiento I: Deslice la superfi cie con protuberancias por la parte exterior del muslo realizando movimientos pequeños y rápidos en círculo aplicando una presión homogénea (durante unos 3 minutos). 5. Fase de tratamiento II: Deslice la superfi cie con protuberancias por la parte exterior del muslo realizando movimientos lentos y profundos en círculo aplicando más pre-...
  • Pagina 74: Uso En La Parte Posterior Del Muslo

    Realice todo el tratamiento de pie. 3. Seleccione el nivel de vibración deseado (1, 2, 3 o 4) con la tecla de en- cendido y apagado. El cellulite releaZer empezará a vibrar. 4. Fase de tratamiento I: Deslice la superfi -...
  • Pagina 75: Mantenimiento Y Limpieza

    La vida útil del cellulite releaZer depende del cuidado con que se utilice. ATENCIÓN • Limpie el cellulite releaZer después de cada uso con un paño seco o hú- medo. No use productos abrasivos. • Proteja el cellulite releaZer de golpes, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de...
  • Pagina 76: Eliminación

    9. Eliminación Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados dis- ponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Pagina 77: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos Alimentación Entrada: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Salida: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Eficiencia media en ≥ 73,88 % funcionamiento: Consumo eléctrico sin ≤ 0,09 W carga: Dimensiones 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Peso aprox.
  • Pagina 78 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domesti- co/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età...
  • Pagina 79 • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l’appa- recchio. • Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
  • Pagina 80 6. Messa in funzione / operazione di carica ........88 7. Impiego ..................89 7.1 Preparazione prima dell'uso ..........89 7.2 Accendere cellulite releaZer / selezionare il livello di vibra- zione..................90 7.3 Consigli per l'utilizzo .............. 91 7.4 Utilizzo sulla parte esterna della coscia ........ 91 7.5 Utilizzo sulla parte posteriore della coscia ......
  • Pagina 81: Fornitura

    Nel dubbio non utilizzare l‘appa- recchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1x cellulite releaZer / 1x cavo di carica micro USB / 1x adattatore di rete / 1x Le presenti istruzioni per l'uso 2.
  • Pagina 82 Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Utilizzare solo in ambienti chiusi. L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di isolamento 2. IP20 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore.
  • Pagina 83: Note

    3. Note AVVERTENZA Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo di cellulite releaZer • Tenere il materiale d’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Peri- colo di soffocamento! • cellulite releaZer non è un dispositivo medico. È uno strumento per effet- tuare massaggi.
  • Pagina 84: Avvertenze Sull'uso Delle Batterie Ricaricabili

    Servizio clienti indicato. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da riven- ditori autorizzati. Non aprire o riparare personalmente cellulite releaZer per non comprometterne il corretto funzionamento. In caso contrario la garan- zia decade.
  • Pagina 85: Uso Conforme

    è concepito unicamente per l'uso privato. cellulite releaZer non è un dispositivo medico, bensì uno strumento per effettuare massaggi. cellulite releaZer può essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Pagina 86 è dotato di un dispositivo di disinserimen- to automatico che lo disattiva automaticamente dopo 15 minuti di utilizzo. • Non utilizzare cellulite releaZer prima o dopo aver preso il sole. In questi casi il rischio di scottature aumenta.
  • Pagina 87: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 1. Porta micro USB 4. Spia di funzionamento 2. Maniglie 5. Quattro superfici di trattamento (superficie liscia, superficie con sporgenze, bordo arrotondato, bordo appuntito) 3. Pulsante ON/OFF...
  • Pagina 88: Messa In Funzione / Operazione Di Carica

    6. Messa in funzione / operazione di carica Nota Prima di mettere in funzione per la prima volta cellulite releaZer, è necessario caricarlo per almeno 3,5 ore. Procedere nel modo seguente: • Collegare il cavo di carica con l'adattatore e cellulite releaZer (Figura 1).
  • Pagina 89: Impiego

    Figura 2 Figura 1 7. Impiego 7.1 Preparazione prima dell'uso Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio, è necessario massaggiare delica- tamente le parti del corpo da trattare con un olio per massaggi. Non utilizzare oli o creme con un intenso eff etto raff reddante o riscaldante, in quanto possono comportare irritazioni cutanee.
  • Pagina 90: Accendere Cellulite Releazer / Selezionare Il Livello Di Vibrazione

    7.2 Accendere cellulite releaZer / selezionare il livello di vibrazione Per accendere cellulite releaZer, premere il pulsante ON/OFF. La spia di fun- zionamento si accende in blu e il primo livello di vibrazione viene attivato. cellulite releaZer presenta nel complesso quattro diversi livelli di vibrazione.
  • Pagina 91: Consigli Per L'utilizzo

    7.3 Consigli per l'utilizzo • Durante l'utilizzo, tenere cellulite releaZer ben saldo per le maniglie con entrambe le mani. • Per risultati ottimali è opportuno utilizzare cellulite releaZer ogni due giorni. • Dopo l'uso potrebbero manifestarsi forti arrossamenti o lividi sui punti sog- getti al trattamento.
  • Pagina 92 3 minuti passando- vi sopra con cellulite releaZer dalla parte delle sporgenze. 6. Fase di trattamento III: La terza fase di trat- tamento è il drenaggio. Massaggiare con il...
  • Pagina 93: Utilizzo Sulla Parte Posteriore Della Coscia

    Eseguire l'intero procedimento in piedi. 3. Con il pulsante ON/OFF, selezionare il livello di vibrazione desiderato (1, 2, 3 o 4). cellulite releaZer inizia a vibrare. 4. Fase di trattamento I: Compiere piccoli e rapidi movimenti circolari esercitando...
  • Pagina 94: Pulizia E Manutenzione

    La durata di cellulite releaZer dipende dall'uso corretto dello stesso. ATTENZIONE • Dopo ogni utilizzo, pulire cellulite releaZer con un panno asciutto o umido. Non utilizzare detergenti abrasivi. • Non esporre cellulite releaZer a urti, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine (for- ni, caloriferi).
  • Pagina 95: Smaltimento

    9. Smaltimento A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve es- sere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Per even- tuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità...
  • Pagina 96: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Alimentazione Ingresso: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Produzione: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Efficienza media in funzionamento: ≥ 73,88 % Consumo energetico a vuoto: ≤ 0,09 W Dimensioni 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Peso Ca.
  • Pagina 97 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle oku- yun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve için- deki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/ki- şisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
  • Pagina 98 • Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gör- düğünde bertaraf edilmelidir. Elektrik bağlantı kablosu çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilme- lidir. • Cihazı kesinlikle açmayın veya onarmayın, ak- si takdirde kusursuz çalışması garanti edile- mez. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti geçerliliğini yitirir. •...
  • Pagina 99 6. İlk çalıştırma / şarj işlemi ............107 7. Uygulama ..................108 7.1 Uygulama hazırlığı ............... 108 7.2 cellulite releaZer cihazının açılması / titreşim kademesinin seçilmesi ................109 7.3 Uygulama önerileri ............... 110 7.4 Uyluğun dış kısmında uygulama .......... 110 7.5 Uyluğun arka kısmında uygulama ........
  • Pagina 100: Teslimat Kapsamı

    çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. 1x cellulite releaZer / 1x mikro USB şarj kablosu / 1x elektrik adaptörü / 1x bu kullanım kılavuzu 2. İşaretlerin açıklaması...
  • Pagina 101 Üretici. Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir. Yalnızca kapalı alanlarda kullanılmalıdır. Cihaz çift koruyucu izolasyonludur ve bu nedenle Koruma Sınıfı 2'ye tabidir. IP20 12,5 mm ve daha büyük çapta yabancı cisimlere karşı korumalıdır.
  • Pagina 102 CE işareti Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karşılar. Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır. Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uy- gun olarak bertaraf edin. Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton Ürünü...
  • Pagina 103: Notlar

    • Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • cellulite releaZer tıbbi bir cihaz değildir. Bir masaj cihazıdır. • Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
  • Pagina 104: Amacına Uygun Kullanım

    şekilde kullanılmalıdır. Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir. Amacına uygun olma- yan ve yanlış...
  • Pagina 105 • cellulite releaZer cihazını, algılama yeteneğini kısıtlayan maddeler (örneğin ağrı kesici ilaçlar, alkol) aldıktan sonra kullanmayın. • cellulite releaZer cihazını asla 15 dakikadan uzun süreyle kullanmayın (aşırı ısın- ma tehlikesi) ve cihazı tekrar kullanmadan önce en az 15 dakika soğumasını bek- leyin.
  • Pagina 106: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması 1. Mikro USB bağlantısı 4. Fonksiyon ışığı 2. Tutamaklar 5. Dört uygulama yüzeyi (düz yüzey, pürtüklü yüzey, küt kenar, sivri kenar) 3. Açma/kapatma tuşu...
  • Pagina 107: İlk Çalıştırma / Şarj Işlemi

    Şarj edilebilir pil zayıf dönüşümlü olarak yanıp sönüyor 6. İlk çalıştırma / şarj işlemi cellulite releaZer cihazını ilk kez çalıştırmadan önce en az 3,5 saat şarj etmeniz gerekir. Bunun için aşağıdakileri yapın: • Şarj kablosunu elektrik adaptörüne ve cellulite releaZer cihazına takın (Şe-...
  • Pagina 108: Uygulama

    Șekil 2 Șekil 1 7. Uygulama 7.1 Uygulama hazırlığı Uygulamaya başlamadan önce, uygulamanın yapılacağı vücut bölgelerini bir masaj yağı ile hafifçe ovun. Yoğun soğutma veya ısıtma etkisi olan yağlar veya kremler kullanmayın, bunlar cildinizde tahrişe neden olabilir. 1. Masaj yağından birkaç damlayı elinize dökün. 2.
  • Pagina 109: Cellulite Releazer Cihazının Açılması / Titreşim Kademesinin Seçilmesi

    7.2 cellulite releaZer cihazının açılması / titreşim kademesinin seçilmesi cellulite releaZer cihazını açmak için açma/kapatma tuşuna basın. Şimdi fonk- siyon ışığı mavi yanar ve ilk titreşim kademesi devreye girer. cellulite releaZer cihazında toplam dört farklı titreşim kademesi mevcuttur. İşlem Titreşim kademesi cellulite releaZer cihazı...
  • Pagina 110: Uygulama Önerileri

    • Uygulama sırasında cellulite releaZer cihazını iki elinizle tutamaklardan sı- kıca tutun. • En iyi sonuçlar için cellulite releaZer cihazını iki günde bir kullanın. • Uygulama sonrasında, uygulama yapılan bölgede yoğun kızarma veya mo- rarma görülebilir. Bunlar tamamen normaldir ver cellulite releaZer cihazınızı...
  • Pagina 111 4. Uygulama evresi I: Cihazın pürtüklü tarafını uyluğun dış kısmında küçük, hızlı ve dairesel hareketler yaparak ve orta derecede baskı uygulayarak gezdirin (yakl. 3 dakika süreyle). 5. Uygulama evresi II: Cihazın pürtüklü tara- fını uyluğun dış kısmında yavaş, derinle- mesine ve dairesel hareketler yaparak ve daha çok baskı...
  • Pagina 112: Uyluğun Arka Kısmında Uygulama

    (yakl. 3 dakika süreyle). 6. Uygulama evresi III: Üçüncü uygulama ev- resi drenaj evresidir. cellulite releaZer ci- hazının renkli kenarını vücudunuzun orta- sına/kalbinize doğru orta derecede bas- kıyla sürerek çekin. Bu işlemde, uyluğun arka kısmının üst bölümünden (kalça) baş-...
  • Pagina 113: Temizlik Ve Bakım

    8. Temizlik ve bakım cellulite releaZer cihazının ömrü özenli bir şekilde kullanılmasına bağlıdır. DİKKAT • cellulite releaZer cihazını her kullanımdan sonra kuru veya nemli bir bezle silin. Aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • cellulite releaZer cihazını darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakın ısı...
  • Pagina 114: Şarj Edilebilir Pili Bertaraf Etme

    Şarj edilebilir pili bertaraf etme Kullanılmış, tamamen boşalmış şarj edilebilir piller özel işaretli toplama kutu- larına atılarak, özel çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Şarj edilebilir pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır. Şarj edilebilir pili cihazdan çıkarmak için mikro USB bağlantısının kapağını...
  • Pagina 115: Garanti / Servis

    Ağırlık yakl. 570 g Şarj edilebilir pil: Kapasite 2200 mAh Nominal voltaj 3,7 V Tip tanımı Li-Ion 11. Garanti / Servis Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen ga- ranti broşüründe bulabilirsiniz.
  • Pagina 116 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по при- менению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен только для домаш- него/индивидуального использования, ис- пользование прибора в коммерческих целях запрещено.
  • Pagina 117 • Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и старше, а также лицами с ограничен- ными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями или людьми, не имею- щими достаточного опыта и знаний, если эти люди находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию прибора и понимают возможные опасности. •...
  • Pagina 118 Содержание 1. Комплект поставки ..............119 2. Пояснения к символам ............119 3. Указания ..................122 4. Использование по назначению ..........123 5. Описание прибора ..............126 6. Ввод в эксплуатацию/процесс зарядки ....... 127 7. Применение ................128 7.1 Подготовка к применению ..........128 7.2 Включение...
  • Pagina 119: Комплект Поставки

    1. Комплект поставки Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы.
  • Pagina 120 Соблюдайте инструкцию по применению Изготовитель. Утилизация прибора в  соответствии с  директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудо- вания — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Применяйте только в закрытых помещениях. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответ- ствует классу защиты 2. IP20 Защита от  проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм...
  • Pagina 121 Импульсный блок питания. Полярность. PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Πродyкция прошла подверждение соответствия требо- ваниям технических регламентов ЕАЭС. Удалите элементы упаковки и утилизируйте их в соот- ветствии с местными предписаниями. Маркировка для идентификации упаковочного материала.
  • Pagina 122: Указания

    Знак соответствия требованиям Великобритании. 3. Указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указания по  технике безопасности при использовании cellulite releaZer • Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте. Они могут задохнуться! • cellulite releaZer не является медицинским прибором. Это инструмент для выполнения процедуры массажа. • Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлеж- ности...
  • Pagina 123: Использование По Назначению

    Обращение с аккумуляторами • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необхо- димо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу. • Опасность проглатывания мелких частей! Маленькие дети могут проглотить аккумуляторы и подавиться ими. Поэтому аккумуляторы необходимо хранить в недоступном для детей месте! •...
  • Pagina 124 • Не применяйте cellulite releaZer дольше 15 минут (опасность перегре- ва). Перед очередным использованием дайте прибору остыть не ме- нее 15 минут. Прибор cellulite releaZer имеет функцию автоматического отключения через 15 минут. • Не используйте массажер cellulite releaZer до или после принятия сол- нечных ванн. Это увеличивает риск солнечного ожога.
  • Pagina 125 Проконсультируйтесь с врачом, если не уверены, подходит ли Вам cellulite releaZer. Перед применением прибора cellulite releaZer проконсультируйтесь с вра- чом в следующих случаях. • При наличии у Вас тяжелого заболевания или после перенесенной операции; • При ношении Вами кардиостимулятора, имплантатов или других ме- дицинских устройств; • При наличии заболеваний, сопровождающихся лихорадкой, при ва- рикозе, тромбозах, воспалении...
  • Pagina 126: Описание Прибора

    5. Описание прибора 1. Разъем micro USB 4. Индикатор функционирования 2. Ручки 5. Четыре рабочие поверхности (гладкая поверхность, поверх- ность со щетинками, тупая кромка, острая кромка) 3. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
  • Pagina 127: Ввод В Эксплуатацию/Процесс Зарядки

    Функция зарядки Статус индикатора (зарядный кабель функционирования подключен) Индикаторы функционирования Процесс подзарядки. мигают по кругу. Индикаторы функционирования Процесс подзарядки горят непрерывно. завершен. Индикаторы функционирования Аккумуляторная батарея попеременно мигают справа почти разряжена. и слева. 6. Ввод в эксплуатацию/процесс зарядки Указание Перед первым применением прибор cellulite releaZer необходимо за- ряжать...
  • Pagina 128: Применение

    Рисунок  2 Рисунок 1 7. Применение 7.1 Подготовка к применению Перед использованием прибора осторожно смажьте обрабатываемые части тела массажным маслом. Не применяйте масла или кремы, которые обладают сильным охлаж- дающим или разогревающим эффектом, так как они могут привести к раздражению кожи. 1. Капните на руку несколько капель массажного масла. 2.
  • Pagina 129: Включение Cellulite Releazer/Выбор Уровня Вибрации

    3. Перед процедурой массажа вытрите руки полотенцем, чтобы во время применения прибора они не скользили и не повредили силиконовую поверхность ручек. 7.2 Включение cellulite releaZer/выбор уровня вибрации Для включения cellulite releaZer нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Индикатор функционирования горит синим светом, активируется первый уровень вибрации. Всего cellulite releaZer имеет четыре уровня вибрации. Действие...
  • Pagina 130: Рекомендации По Применению

    7.3 Рекомендации по применению • Во время использования крепко дер- жите cellulite  releaZer обеими руками за ручки. • Для достижения оптимальных резуль- татов применяйте cellulite releaZer один раз в два дня. • После процедуры на  обработанных участках могут возникать сильные по- краснения и даже гематомы. Это нор- мально...
  • Pagina 131 Процедура состоит из трех частей. Чтобы начать процедуру, выполните следующие действия. 1. Следуйте указаниям из главы «Подготовка к применению». 2. Поставьте обрабатываемую ногу на стул, табурет или край ванны. Проводите всю процедуру стоя. 3. С помощью кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. выберите уровень вибрации (1, 2, 3 или 4). Прибор cellulite releaZer начинает вибрировать. 4.
  • Pagina 132: Применение На Задней Поверхности Бедра

    7.5 Применение на задней поверхности бедра Время применения на задней поверхности бедра и ягодицах составляет около 7 минут. Процедура состоит из трех частей. Чтобы начать проце- дуру, выполните следующие действия. 1. Следуйте указаниям из главы «Подготовка к применению». 2. Поставьте обрабатываемую ногу на стул или табурет. Проводите всю процедуру...
  • Pagina 133: Ремонт И Очистка

    составлять прибл. 10 см. Выполните это действие 5 раз до точки на задней поверхности бедра на уровне колена и увеличивайте при этом протяжен- ность разглаживающего движения на несколько сантиметров. В заключение один раз проведите по всей задней поверхности бедра. 8. Ремонт и очистка Срок службы cellulite releaZer зависит от аккуратности обращения. ВНИМАНИЕ •...
  • Pagina 134: Утилизация

    9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизиро- вать согласно директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную...
  • Pagina 135: Технические Характеристики

    10. Технические характеристики Электропитание Входная мощность: 100-240 В~; 50/60 Гц; 0,2 А Выходная мощность: 5,0 В 1,0 A; 5,0 W Средняя эффективность ≥ 73,88% на предприятии: Потребляемая мощность при нулевой нагрузке: ≤ 0,09 W Размеры 47,5 x 3,2 x 4,7 см Вес...
  • Pagina 136 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować ni- niejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowni- ków i przestrzegać podanych w niej wskazó- wek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych.
  • Pagina 137 • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie. • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nie- przestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę...
  • Pagina 138 6. Uruchomienie / ładowanie ............146 7. Zastosowanie ................147 7.1 Przygotowanie do użycia urządzenia ........147 7.2 Włącz cellulite releaZer / wybierz poziom wibracji ....148 7.3 Wskazówki dotyczące stosowania ........149 7.4 Zastosowanie do masażu zewnętrznej części uda....149 7.5 Zastosowanie do masażu tylnej części uda ......
  • Pagina 139: Zawartość Opakowania

    W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowe- go lub pod podany adres serwisu. 1x urządzenie cellulite releaZer / 1x kabel do ładowania micro-USB / 1x zasilacz sieciowy / 1x instrukcja obsługi 2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:...
  • Pagina 140 Należy przestrzegać instrukcji obsługi Producent. Utylizacja zgodnie z  dyrektywą WE w  sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie posiada podwójną izolację ochronną i odpowiada tym samym klasie ochronności II. IP20 Ochrona przed ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm i  większymi.
  • Pagina 141 Biegunowość. PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Oddzielić...
  • Pagina 142: Wskazówki

    Zasady bezpiecznego używania urządzenia cellulite releaZer • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! • Cellulite releaZer nie jest przyrządem medycznym. Jest aparatem do masażu. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie i akcesoria nie mają wi- docznych uszkodzeń. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić...
  • Pagina 143: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Cellulite releaZer jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. cellulite releaZer nie jest przyrządem medycznym, lecz aparatem do masażu. Urządze- nie cellulite releaZer może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użyt-...
  • Pagina 144 (np. leki uśmierzające ból, alkohol). • Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać dłużej niż przez 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania); przed ponownym użyciem należy odcze- kać co najmniej 15 minut, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie cellulite re- leaZer posiada funkcję...
  • Pagina 145: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 1. Złącze micro USB 4. Kontrolka działania 2. Uchwyty 5. Cztery powierzchnie zabiegowe (powierzchnia gładka, powierzch- nia z wypustkami, krawędź tępa, krawędź ostra) 3. Przycisk WŁ./WYŁ.
  • Pagina 146: Uruchomienie / Ładowanie

    Słaba bateria lub z lewej strony 6. Uruchomienie / ładowanie Wskazówka Przed pierwszym użyciem urządzenia cellulite releaZer należy je najpierw ładować przez co najmniej 3,5 godz. W tym celu należy wykonać następu- jące czynności: • Kabel ładowania podłączyć do zasilacza sieciowego i urządzenia cellulite releaZer (ilustracja 1).
  • Pagina 147: Zastosowanie

    Rysunek 2 Rysunek 1 7. Zastosowanie 7.1 Przygotowanie do użycia urządzenia Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia delikatnie natrzyj olejkiem do masażu te części ciała, które zamierzasz masować. Nie używaj olejków lub kremów o działaniu silnie chłodzącym lub rozgrzewa- jącym, ponieważ mogłyby to spowodować podrażnienia skóry. 1.
  • Pagina 148: Włącz Cellulite Releazer / Wybierz Poziom Wibracji

    7.2 Włącz cellulite releaZer / wybierz poziom wibracji Aby włączyć urządzenie cellulite releaZer, naciśnij przycisk włączania/wyłą- czania. Kontrolka zaświeci się na niebiesko i zostanie aktywowany pierwszy poziom wibracji. Urządzenie cellulite releaZer posiada łącznie cztery różne poziomy wibracji. Czynność Poziom wibracji 1.
  • Pagina 149: Wskazówki Dotyczące Stosowania

    7.3 Wskazówki dotyczące stosowania • Urządzenie cellulite releaZer podczas stosowania należy mocno trzymać obiema rękami za uchwyt. • W celu uzyskania optymalnych efektów, urządzenia cellulite releaZer należy używać co dwa dni. • Po zastosowaniu, w masowanych miejscach mogą wystąpić silne zaczer- wienienia lub zasinienia. Jest to zupełnie normalne zjawisko, które świadczy o tym, że prawidłowo używasz urządzenia cellulite releaZer.
  • Pagina 150 4. I etap zabiegu: Używając strony z  wypustkami,szybkimi, okrężnymi ruchami z umiarkowanym naciskiem przesuwaj urządzenie po zewnętrznej części uda (przez ok. 3 minuty). 5. IIetap zabiegu: Używając strony z wypust- kami,powolnymi, głębokimi, okrężnymi ru- chami ze zwiększonym naciskiem przesu- waj urządzenie po zewnętrznej części uda (przez ok.
  • Pagina 151: Zastosowanie Do Masażu Tylnej Części Uda

    2. Postaw nogę, której udo ma być masowane np. na krześle lub stołku. Pod- czas używania urządzenia pozostań w pozycji stojącej. 3. Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby wybrać żądany poziom wibracji (1, 2, 3 lub 4. Cellulite releaZer zaczyna wibrować. 4. I etap zabiegu: Używając strony z wypust- kami,krótkimi, szybkimi, okrężnymi rucha-...
  • Pagina 152: Czyszczenie I Konserwacja

    Okres eksploatacji urządzenia cellulite releaZer zależy od prawidłowego ob- chodzenia się z urządzeniem. UWAGA • Urządzenie cellulite releaZer należy po każdym użyciu czyścić suchą lub wil- gotną ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących do szorowania. • Urządzenie cellulite releaZer należy chronić przed wstrząsami, kurzem, che- mikaliami, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi...
  • Pagina 153: Utylizacja

    9. Utylizacja W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz z odpadami do- mowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji w odpowiednim punk- cie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przy- padku pytań...
  • Pagina 154: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne Zasilanie Prąd na wejściu: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Prąd na wyjściu: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Średnia wydajność podczas ≥ 73,88 % eksploatacji: Pobór mocy przy braku obciążenia: ≤ 0,09 W Wymiary 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Waga ok.
  • Pagina 155 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/ privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen...
  • Pagina 156: Het Apparaat Mag Niet Door Kinderen

    • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van het apparaat kan worden losgekoppeld, moet het volledige apparaat worden verwijderd. • U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren.
  • Pagina 157 6. Ingebruikname / opladen ............165 7. Gebruik ..................166 7.1 Behandeling voorbereiden ..........166 7.2 De cellulite releaZer inschakelen / vibratiestand selecteren 167 7.3 Tips voor het gebruik ............167 7.4 Gebruik aan de buitenkant van het dijbeen ......168 7.5 Gebruik aan de achterkant van het dijbeen ......
  • Pagina 158: Omvang Van De Levering

    1 x cellulite releaZer / 1 x oplaadkabel micro-USB / 1 x netadapater / 1 x gebruiksaanwijzing 2. Verklaring van de symbolen...
  • Pagina 159 Fabrikant. Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken. Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet daarmee aan veiligheidsklasse 2. IP20 Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 12,5 mm en groter.
  • Pagina 160 Polariteit PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-markering Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen van de technische voorschriften van de Euraziatische Economische Unie (EEU). Scheid de verpakkingscomponenten en voer het afval vol- gens de lokale voorschriften af.
  • Pagina 161: Waarschuwingen En Veiligheidsrichtlijnen

    • Reparaties mogen alleen door de klantenservice of geautoriseerde dealers worden uitgevoerd. Als u de cellulite releaZer opent of zelf repareert, kan een probleemloze werking niet langer worden gegarandeerd. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie. Probeer het apparaat in geen geval zelf te repareren! •...
  • Pagina 162: Voorgeschreven Gebruik

    Gebruik de cellulite releaZer alleen voor een massagebehandeling om cellulitis tegen te gaan. De cellulite releaZer is alleen bedoeld voor privégebruik. De cellulite releaZer is geen medisch apparaat, maar een massagebehandelingsinstrument. De cellulite releaZer mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor deze ontwikkeld is en uitsluitend op de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven wijze.
  • Pagina 163 • Gebruik de cellulite releaZer niet voor of na het zonnen. Hierbij bestaat namelijk een grotere kans op zonnebrand. Raadpleeg uw arts wanneer u twijfelt of de cellulite releaZer geschikt is voor u. Raadpleeg voordat u de cellulite releaZer gebruikt uw arts •...
  • Pagina 164: Beschrijving Van Het Apparaat

    5. Beschrijving van het apparaat 1. Micro-USB-aansluiting 4. Signaallampje 2. Handgrepen 5. Vier behandelingsoppervlakken (glad vlak, vlak met noppen, stompe zijde, scherpe zijde) 3. AAN/UIT-toets...
  • Pagina 165: Ingebruikname / Opladen

    6. Ingebruikname / opladen Aanwijzing Voordat u de cellulite releaZer voor de eerste keer gebruikt, moet u deze minimaal 3,5 uur opladen. Ga daarvoor als volgt te werk: • Sluit de oplaadkabel aan op de netadapter en op de cellulite releaZer (afbeelding 1).
  • Pagina 166: Gebruik

    Afbeelding 2 Afbeelding 1 7. Gebruik 7.1 Behandeling voorbereiden Voordat u met de behandeling begint, moeten alle lichaamsdelen zachtjes met een massageolie worden ingesmeerd. Gebruik geen olie of crèmes die een sterk koelend of verwarmend eff ect hebben, omdat deze huidirritaties kunnen veroorzaken. 1.
  • Pagina 167: De Cellulite Releazer Inschakelen / Vibratiestand Selecteren

    7.3 Tips voor het gebruik • Houd de cellulite releaZer tijdens gebruik met beide handen vast aan de handgrepen. • Gebruik de cellulite releaZer om de twee dagen voor het beste resultaat. • Na de behandeling kunnen er erge rode plekken of bloeduitstortingen op de behandelde plekken ontstaan.
  • Pagina 168: Gebruik Aan De Buitenkant Van Het Dijbeen

    Aanwij zing U kunt de cellulite releaZer op alle plekken waar u cellulitis hebt, gebruiken. In het volgende hoofdstuk wordt bij voorbeeld aan de hand van de buitenkant van het dij been (iliotibiale band) en de achterkant van het dij been (musculus biceps femoris) getoond hoe u de cellulite releaZer moet gebruiken.
  • Pagina 169: Gebruik Aan De Achterkant Van Het Dijbeen

    5. Behandelingsfase II: Beweeg de zij de met de noppen met langzame, diepe, cirkelvormige bewegingen over de buitenkant van het dij been (ca. 3 minuten). Oefen hierbij wat meer druk uit. 6. Behandelingsfase III: derde behandelingsfase is de drainage. Strij k met de gekleurde kant altij d richting de buik.
  • Pagina 170 4. Behandelingsfase I: Beweeg de zijde met de noppen met kleine, cirkelvormige bewegingen en over de achterkant van het dijbeen (ca. 3 minuten) Oefen hierbij een matige druk uit. 5. Behandelingsfase II: Beweeg de zijde met de noppen met langzame, diepe, cirkelvormige bewegingen over de achterkant van het dijbeen (ca.
  • Pagina 171: Reiniging En Onderhoud

    De levensduur van de cellulite releaZer is afhankelijk van de zorgvuldige hantering van het apparaat. LET OP • Maak de cellulite releaZer na elk gebruik schoon met een droge of vochtige doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. • Stel de cellulite releaZer niet bloot aan schokken, stof, chemische stoffen, sterke temperatuurschommelingen, elektromagnetische velden en warmtebronnen (ovens of verwarmingselementen).
  • Pagina 172: Technische Gegevens

    correct te verwijderen. Maak de afdekking op de micro-USB-aansluiting met een schroevendraaier open om de accu uit het apparaat te verwijderen. Draai de vier schroeven van de accuhouder los. Verwijder de accu. Deze tekens kunt u aantreffen op accu’s met schadelijke stoffen: Pb = batterij bevat lood Cd = batterij bevat cadmium...
  • Pagina 173: Garantie / Service

    Accu: Capaciteit 2200 mAh Nominale spanning 3,7 V Typenaam Li-ion 11. Garantie / Service Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
  • Pagina 174 DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og der- hjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller man- gel på...
  • Pagina 175 • Apparatet må under ingen omstændigheder åb- nes eller repareres, da en fejlfri funktion ellers ikke længere kan garanteres. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien. • Rengørings- og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
  • Pagina 176 6. Ibrugtagning/opladning ............. 184 7. Anvendelse ................. 185 7.1 Klargøring til brug ..............185 7.2 Tænding af cellulite releaZer/valg af vibrationsniveau ..186 7.3 Tips vedrørende brugen ............186 7.4 Anvendelse på ydersiden af låret ........187 7.5 Anvendelse på bagsiden af låret ......... 188 8.
  • Pagina 177: Leveringsomfang

    æsken. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige ska- der, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstil- fælde, og kontakt din forhandler eller den anførte serviceadresse. 1x cellulite releaZer / 1x micro-USB-ladekabel / 1x strømforsyning / 1x denne betjeningsvejledning 2. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning:...
  • Pagina 178 Producent Bortskaffelse i henhold til EF-direktivet om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr – WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment). Må kun anvendes i lukkede rum. Apparatet har dobbelt beskyttelsesisolering og opfylder der- med beskyttelsesklasse 2. IP20 Beskyttet mod faste fremmedlegemer, 12,5 mm i diameter og derover.
  • Pagina 179 CE-mærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Produkterne er påviseligt i overensstemmelse med kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske Økonomiske Union. Skil emballagekomponenterne ad, og bortskaf dem i ove- rensstemmelse med de lokale bestemmelser. Mærkning til identifikation af emballagemateriale.
  • Pagina 180: Advarsler Og Sikkerhedsanvisninger

    • Reparationer må kun udføres af kundeservice eller autoriserede forhand- lere. Du må aldrig selv åbne eller reparere din cellulite releaZer, da det i modsat fald ikke kan garanteres, at apparatet fungerer fejlfrit. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet! •...
  • Pagina 181: Korrekt Brug

    ADVARSEL Brug udelukkende cellulite releaZer til massagebehandling af cellulite. cellulite releaZer er kun beregnet til privat brug. cellulite releaZer er ikke en medicinsk anordning men et instrument til massagebehandling. cellulite re- leaZer må kun anvendes til det formål, den er udviklet til, og kun på den måde, som er angivet i betjeningsvejledningen.
  • Pagina 182 • Brug ikke din cellulite releaZer før eller efter solbadning. Det udgør en øget risiko for solskoldning. Hvis du er usikker på, om cellulite releaZer egner sig til dig, bør du spørge din læge til råds. Spørg din læge til råds, inden du bruger cellulite releaZer •...
  • Pagina 183: Beskrivelse Af Apparatet

    5. Beskrivelse af apparatet 1. Micro-USB-tilslutning 4. Funktionslampe 2. Greb 5. Fire behandlingsflader (glat overflade, overflade med knopper, stump kant, spids kant) 3. Tænd/sluk-knap...
  • Pagina 184: Ibrugtagning/Opladning

    6. Ibrugtagning/opladning Bemærk Inden du tager din cellulite releaZer i brug første gang, skal du først lade den op i mindst 3,5 timer. Gør til dette formål følgende: • Sæt ladekablet i strømforsyningen og din cellulite releaZer (fig. 1). Sæt derefter strømforsyningen i en egnet stikkontakt.
  • Pagina 185: Anvendelse

    Figur 2 Figur 1 7. Anvendelse 7.1 Klargøring til brug Inden du tager apparatet i brug, skal du smøre de områder af kroppen, der skal behandles, ind med massageolie. Undgå at bruge olie eller creme, der har en stærkt kølende eller varmende eff ekt, da de kan forårsage hudirritation.
  • Pagina 186: Tænding Af Cellulite Releazer/Valg Af Vibrationsniveau

    7.3 Tips vedrørende brugen • Hold din cellulite releaZer fast med begge hænder på grebene under brug. • Brug cellulite releaZer hver anden dag for at opnå optimale resultater. • Der kan forekomme en kraftig rødmen eller blå mærker på de behandlede steder efter brugen.
  • Pagina 187: Anvendelse På Ydersiden Af Låret

    Bemærk Du kan bruge cellulite releaZer på alle steder med cellulite. I det efter- følgende kapitel vises på ydersiden af låret (iliotibialbånd) og bagsiden af låret (musculus biceps femoris) som eksempel, hvordan cellulite re- leaZer skal anvendes. 7.4 Anvendelse på ydersiden af låret Anvendelsestiden ved brug på...
  • Pagina 188: Anvendelse På Bagsiden Af Låret

    5. Behandlingsfase II: Brug siden med knopper, og bevæg den med lang- somme, dybe, cirklende bevægelser og øget tryk hen over ydersiden af låret (i ca. 3 minutter). 6. Behandlingsfase III: Den tredje behandlingsfase er drainage. Stryg den farvede kant med moderat tryk hen mod midten af kroppen/hjertet. Start på...
  • Pagina 189: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Stryg til sidst vævet på lårets bagside helt ud en enkelt gang. 8. Vedligeholdelse og rengøring Levetiden af din cellulite releaZer afhænger af korrekt håndtering. VIGTIGT • Rengør din cellulite releaZer med en tør eller fugtig klud efter hver anven- delse. Brug ikke skurende rengøringsmidler.
  • Pagina 190: Bortskaffelse

    • Beskyt din cellulite releaZer mod stød, støv, kemikalier, kraftige tempera- tursvingninger, elektromagnetiske felter og varmekilder (ovn, radiator) for tæt på apparatet. 9. Bortskaffelse Af hensyn til miljøet må det udtjente apparat ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på genbrugsstationerne i dit land. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-direktivet vedrørende elektrisk og...
  • Pagina 191: Tekniske Data

    10. Tekniske data Strømforsyning Indgang: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Udgang: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Gennemsnitlig effekt under ≥ 73,88 % brug: Energiforbrug uden belastning: ≤ 0,09 W Mål 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Vægt ca. 570 g Genopladeligt batteri: Kapacitet 2200 mAh...
  • Pagina 192 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. • Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren- heter och kunskaper under förutsättning att de...
  • Pagina 193 • Låt inte barn leka med produkten. • Om produktens nätkabel skadas måste kabeln kasseras. Om sladden inte går att koppla ur måste produkten kasseras. • Öppna eller reparera aldrig produkten på egen hand eftersom det då inte längre kan garante- ras att den kommer att fungera felfritt.
  • Pagina 194 6. Första användningstillfälllet / laddning ........202 7. Användning ................. 203 7.1 Förbereda användningen ............. 203 7.2 Starta cellulite releaZer / välj vibrationsnivå ......204 7.3 Tips vid användning ............205 7.4 Användning på lårets utsida ..........205 7.5 Användning på lårets baksida ..........206 8.
  • Pagina 195: I Förpackningen Ingår Följande

    Använd den inte i tveksamma fall utan vänd dig i stället till återförsäljaren eller till vår serviceadress. 1 x cellulite releaZer / 1 x laddningskabel mikro-USB / 1 x nätadapter / 1 x denna bruksanvisning 2. Teckenförklaring Följande symboler används i bruksanvisningen:...
  • Pagina 196 Tillverkare Avfallshantera produkten enligt EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produk- ter – WEEE. Får endast användas i slutna utrymmen. Produkten är dubbelt skyddsisolerad och motsvarar därmed skyddsklass 2. IP20 Skydd mot främmande föremål, över 12,5 mm i diameter. Energieffektivitetsklass 6 Likström Kortslutningssäker skyddstransformator.
  • Pagina 197 CE-märkning Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska och nationella riktlinjer. Produkterna har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s tekniska regelverk. Sortera förpackningskomponenterna och avfallshantera dem i enlighet med de kommunala föreskrifterna. Märkning för identifiering av förpackningsmaterial. A = materialförkortning, B = materialnummer: 1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong Separera produkten och förpackningskomponenterna och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter.
  • Pagina 198: Varnings- Och Säkerhetsinformation

    • Rengöring och allmänt underhåll får inte utföras av barn om inte barnet står under uppsikt av en vuxen. Håll förpackningsmaterialet borta från barn. Risk för kvävning! • cellulite releaZer är ingen medicinsk produkt. Den är ett massagebehand- lingsinstrument. • Innan du använder produkten ska du kontrollera att produkten och tillbehö- ren inte har några synliga skador.
  • Pagina 199: Avsedd Användning

    Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer vid olämplig eller fel- aktig användning. • Använd inte cellulite releaZer om du har en sjuklig förändring eller skada i den del av kroppen som ska masseras (t.ex. öppna sår). • Använd inte cellulite releaZer under graviditet.
  • Pagina 200 • Använd inte cellulite releaZer före eller efter solbad. I dessa fall finns en förhöjd risk för brännskador. Om du är osäker på om cellulite releaZer är lämplig för just dig bör du råd- fråga din läkare. Rådfråga din läkare innan du använder cellulite releaZer •...
  • Pagina 201: Beskrivning Av Produkten

    5. Beskrivning av produkten 1. Mikro-USB-anslutning 4. Funktionslampa 2. Handtag 5. Fyra behandlingsytor (blank yta, yta med noppor, trubbiga kanter, vassa kanter) 3. Startknapp...
  • Pagina 202: Första Användningstillfälllet / Laddning

    Lågt batteri höger och vänster 6. Första användningstillfälllet / laddning Information Innan du börjar använda cellulite releaZer måste du först ladda upp den i minst 3,5 timmar. Gör så här: • Anslut laddningskabeln till nätadaptern och cellulite releaZer (bild 1). An- slut sedan nätadaptern till ett lämpligt eluttag.
  • Pagina 203: Användning

    Bild 2 Bild 1 7. Användning 7.1 Förbereda användningen Innan du börjar använda produkten ska du försiktigt gnida in massageolja på de kroppsdelar som ska behandlas. Använd inga oljor eller krämer som har en kraftig kylande eller värmande ef- fekt, eftersom dessa kan leda till hudirritationer. 1.
  • Pagina 204: Starta Cellulite Releazer / Välj Vibrationsnivå

    7.2 Starta cellulite releaZer / välj vibrationsnivå Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta cellulite releaZer. Funktionslampan tänds nu och lyser med blått sken, och den första vibrationsnivån aktiveras. cellulite releaZer har fyra olika vibrationsnivåer.
  • Pagina 205: Tips Vid Användning

    7.3 Tips vid användning • Håll i båda handtagen med ett fast grepp när du använder cellulite releaZer. • Använd cellulite releaZer varannan dag för bästa resultat. • Efter användningen kan det uppstå kraftiga rodnader eller blåmärken på de ställen som behandlats. Det är helt normalt och visar att cellulite releaZer har använts korrekt.
  • Pagina 206: Användning På Lårets Baksida

    4. Behandlingsfas I: För sidan med noppor över lårets utsida med små, snab- ba, cirkelrörelser och ett jämnt tryck (ca 3 minuter). 5. Behandlingsfas II: För sidan med noppor över lårets utsida med långsamma, dju- pa cirkelrörelser och större tryck (ca 3 mi- nuter).
  • Pagina 207: Rengöring Och Underhåll

    8. Rengöring och underhåll För att cellulite releaZer ska hålla länge måste den skötas väl. • Rengör din cellulite releaZer med en torr eller fuktig duk efter varje använd- ningstillfälle. Använd inga slipande rengöringsmedel. • Skydda din cellulite releaZer från stötar, damm, kemikalier, kraftiga tem- peraturvariationer, elektromagnetiska fält och värmekällor (kaminer, vär-...
  • Pagina 208: Avfallshantering

    9. Avfallshantering När produkten har tjänat ut får den av hänsyn till miljön inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet. Återvinning kan ske på motsvarande uppsamlingsplats i ditt land. Produkten ska avyttras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE.
  • Pagina 209: Tekniska Specifikationer

    10. Tekniska specifikationer Strömförsörjning Ineffekt: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Uteffekt: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Genomsnittlig verknings- ≥ 73,88 % grad: Energiförbrukning vid ≤ 0,09 W noll-last: Mått 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Vikt ca 570 g Uppladdningsbart batteri: Kapacitet Nominell spänning...
  • Pagina 210: Garanti / Service

    11. Garanti / Service Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garantifoldern.
  • Pagina 211 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere, og følg in- struksjonene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysis- ke, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap,...
  • Pagina 212 • Barn må ikke leke med apparatet. • Hvis strømledningen til dette produktet blir skadd, må den kasseres. Hvis den ikke er av- takbar, må produktet kasseres. • Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garante- res at apparatet vil fungere korrekt.
  • Pagina 213 6. Første gangs bruk / lading ............221 7. Bruk ..................... 222 7.1 Forberede bruk ..............222 7.2 Slå på cellulite releaZer / Velge vibrasjonstrinn ....223 7.3 Tips om behandlingen ............223 7.4 Behandling på utsiden av låret ..........224 7.5 Behandling på...
  • Pagina 214: Leveringsomfang

    Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice. 1x cellulite releaZer / 1x ladekabel mikro-USB / 1x nettadapter / 1x bruksanvisning 2. Tegnforklaring Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen:...
  • Pagina 215 Produsent Avhendes i samsvar med EF-direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr – WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment). Skal bare brukes i lukkede rom. Apparatet er dobbelt verneisolert og innfrir dermed kravene for beskyttelsesklasse 2. IP20 Beskyttet mot faste fremmedlegemer med diameter 12,5 mm og større.
  • Pagina 216 CE-merking Dette produktet oppfyller kravene til gjeldende europeiske og nasjonale retningslinjer. Produktene oppfyller kravene i EAWUs tekniske forskrifter. Skill emballasjekomponentene og kast dem i henhold til lokale forskrifter. Merking for å identifisere emballasjematerialet. A = materialforkortelse, B = materialnummer: 1-7 = kunststoff, 20-22 = papp og papir Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem i henhold til gjeldende bestemmelser.
  • Pagina 217: Advarsler Og Sikkerhetsanvisninger

    Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice. • Reparasjoner skal kun gjennomføres av kundeservice eller autorisert for- handler. Du må aldri åpne eller reparere cellulite releaZer på egen hånd, da dette fører til at problemfri funksjon ikke lenger er garantert. Brytes den- ne regelen, blir garantien ugyldig.
  • Pagina 218: Forskriftsmessig Bruk

    ADVARSEL Bruk bare cellulite releaZer til massasjebehandling av cellulitter. cellulite releaZer er kun ment for privat bruk. cellulite ReleaZer er ikke et me- disinsk apparat, men et massasjebehandlingsverktøy. cellulite releaZer skal kun brukes til det angitte formålet, og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Pagina 219 15 minutters bruk. • Ikke bruk cellulite releaZer før eller etter soling. Det gir økt risiko for sol- brenthet. Spør legen din først dersom du er usikker på om cellulite releaZer passer for deg.
  • Pagina 220: Produktbeskrivelse

    5. Produktbeskrivelse 1. Mikro-USB-kontakt 4. Funksjonslampe 2. Håndtak 5. Fire behandlingsflater (glatt flate, flate med nupper, stump kant, spiss kant) 3. AV/PÅ-knapp...
  • Pagina 221: Første Gangs Bruk / Lading

    USB-tilkoblingen til en PC/bærbar datamas- kin (figur 2). Under ladingen blinker funksjonslampene vekselvis i ring. Når cellulite releaZer er fulladet, lyser funksjonslampene konstant. Hvis funksjonslampene blinker vekselvis fra høyre til venstre under drift, må du lade opp cellulite releaZer.
  • Pagina 222: Bruk

    Figur 2 Figur 1 7. Bruk 7.1 Forberede bruk Før du begynner behandlingen, må du smøre de delene av kroppen som skal behandles, forsiktig inn med en massasjeolje. Ikke bruk oljer eller kremer med sterkt kjølende eller varmende virkning, for dette kan føre til hudirritasjoner.
  • Pagina 223: Slå På Cellulite Releazer / Velge Vibrasjonstrinn

    • Hold cellulite releaZer fast med begge hender på håndtakene under be- handlingen. • For optimale resultater bør du bruke cellulite releaZer annenhver dag. • Det kan forekomme kraftig rødhet og blåmerker på områdene som behand- les. Dette er helt normalt og viser at du har brukt cellulite releaZer riktig.
  • Pagina 224: Behandling På Utsiden Av Låret

    Merknad Du kan bruke cellulite releaZer på alle områder med cellulitter. I kapit- let nedenfor vises eksempler på bruk av cellulite releaZer på utsiden av låret (iliotibialbånd) og på baksiden av låret (musculus biceps fi moris). 7.4 Behandling på utsiden av låret Behandlingstiden på...
  • Pagina 225: Behandling På Baksiden Av Låret

    2. Plasser benet til låret som skal behandles, på en stol eller en krakk. Gjennomfør hele behandlingen stående. 3. Velg ønsket vibrasjonstrinn (1, 2, 3 eller 4) med AV/PÅ-knappen. cellulite releaZer begynner å vibrere. 4. Behandlingsfase I: Bruk nuppesiden, og kjør med små, raske sirkelbevegelser og moderat trykk over baksiden av låret (ca.
  • Pagina 226: Rengjøring Og Vedlikehold

    8. Rengjøring og vedlikehold Levetiden til cellulite releaZer avhenger av riktig behandling. • Rengjør cellulite releaZer med en tørr eller fuktig klut hver gang du har brukt apparatet. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler. • Beskytt cellulite releaZer mot støt, støv, kjemikalier, kraftige temperatur-...
  • Pagina 227: Avhending

    9. Avhending Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet kan avhendes på et lokalt innsamlingssted. Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om elektrisk og elek- tronisk avfall. Ved spørsmål må du henvende deg til ansvarlige kommunale myndigheter.
  • Pagina 228: Tekniske Data

    10. Tekniske data Strømforsyning Inngang: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Utgang: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Gjennomsnittlig driftsef- ≥ 73,88 % fektivitet: Inngangseffekt uten ≤ 0,09 W belastning: Mål 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Vekt ca. 570 g Oppladbart batteri: Kapasitet 2200 mAh...
  • Pagina 229 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyt- täjiä varten. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen ko- tikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysi- set, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikenty- neet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tie- toa, saavat käyttää...
  • Pagina 230 • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on hävitet- tävä asianmukaisesti. Mikäli virtajohtoa ei voi vaihtaa, laite on hävitettävä asianmukaisesti. • Laitetta ei saa missään tapauksessa avata tai korjata, koska tällöin laitteen moitteetonta toi- mintaa ei voida enää taata. Tämän ohjeen lai- minlyönti johtaa takuun raukeamiseen.
  • Pagina 231 5. Laitteen kuvaus ................238 6. Käyttöönotto / lataaminen ............239 7. Käyttö ..................240 7.1 Käsittelyyn valmistautuminen ..........240 7.2 cellulite releaZer -laitteen käynnistäminen / värinätason valinta ............... 241 7.3 Vinkkejä laitteen käyttöön ............ 241 7.4 Reiden ulkosyrjän käsittely ..........242 7.5 Takareiden käsittely .............
  • Pagina 232: Pakkauksen Sisältö

    Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen. 1 x cellulite releaZer / 1 x micro-USB-latauskaapeli / 1 x verkkosovitin / 1 x tämä käyttöohje 2. Merkkien selitykset Käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja:...
  • Pagina 233 Valmistaja Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaisesti – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa. Laite on kaksoiseristetty ja vastaa siten suojausluokkaa 2. IP20 Suojattu kiinteiltä vierailta esineiltä, joiden halkaisija on ≥ 12,5 mm. Energiatehokkuusluokka 6 Tasavirta Oikosulun kestävä...
  • Pagina 234 CE-merkintä Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kan- sallisten määräysten vaatimukset. Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmukaisia Euraasian ta- lousunionin teknisten standardien kanssa. Irrota pakkauksen osat ja hävitä paikallisten määräysten mukaisesti. Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: 1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä...
  • Pagina 235: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Pidä pakka- usmateriaalit lasten ulottumattomissa! Tukehtumisvaara! • cellulite releaZer ei ole lääketieteellinen laite vaan hierontalaite. • Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vau- rioita. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen.
  • Pagina 236: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Laitteen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista. Val- mistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta tai vääränlaisesta käytöstä. • Älä käytä cellulite releaZer -laitetta, jos hierottavalla kehon alueella on epän- ormaali muutos tai vamma (esimerkiksi avoin haava). • Älä käytä cellulite releaZer -laitetta, jos olet raskaana.
  • Pagina 237 • Älä käytä cellulite releaZer -laitetta ennen auringonottoa tai auringonoton jälkeen. Tällöin ihon palamisen riski on suurempi. Jos et ole varma, voitko käyttää cellulite releaZer -laitetta, ota yhteyttä lää- käriin. Kysy ennen cellulite releaZer -laitteen käyttöä lääkärin mielipidettä, jos sinulla on •...
  • Pagina 238: Laitteen Kuvaus

    5. Laitteen kuvaus 1. Micro-USB-liitäntä 4. Toimintovalo 2. Kädensijat 5. Neljä hieronta-aluetta (sileä alue, nyppyläinen alue, tylppä reuna, terävä reuna) 3. Virtapainike...
  • Pagina 239: Käyttöönotto / Lataaminen

    Akku on vähissä. semmalla ja oikealla. 6. Käyttöönotto / lataaminen Huomautus Lataa cellulite releaZer -laitetta vähintään 3,5 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Toimi seuraavalla tavalla: • Yhdistä latausjohto verkkosovittimeen ja cellulite releaZer -laitteeseen (ku- va 1). Kytke verkkosovittimen pistoke sopivaan pistorasiaan. Vaihtoehtoi- sesti voit ladata cellulite releaZer -laitteen latausjohdolla tietokoneesi tai kannettavasi USB-portin kautta (kuva 2).
  • Pagina 240: Käyttö

    Kuva 2 Kuva 1 7. Käyttö 7.1 Käsittelyyn valmistautuminen Käsiteltäville kehon alueille on levitettävä kevyesti hierontaöljyä ennen käy- tön aloittamista. Älä käytä öljyjä tai voiteita, joilla on voimakas viilentävä tai lämmittävä vaiku- tus, sillä ne voivat aiheuttaa ihoärsytystä. 1. Tipauta muutama pisara hierontaöljyä kämmenellesi. 2.
  • Pagina 241: Cellulite Releazer -Laitteen Käynnistäminen / Värinätason Valinta

    Värinätaso aikavälitoiminnolla. cellulite releaZer kytkeytyy pois päältä, ja toimintovalo 5. painallus sammuu. 7.3 Vinkkejä laitteen käyttöön • Pidä käytön aikana molempia käsiä tukevasti cellulite releaZer -laitteen kädensijoissa. • Saavutat parhaan mahdollisen lopputuloksen, kun käytät cellulite releaZer -laitetta joka toinen päivä.
  • Pagina 242: Huomautus

    • Käsitellyillä alueilla voi esiintyä käytön jälkeen voimakasta punoitusta tai mustelmia. Se on täysin normaalia ja merkki siitä, että olet käyttänyt cellu- lite releaZer -laitetta oikein. Huomautus Voit käyttää cellulite releaZer -laitetta kaikilla alueilla, joilla on selluliittia. Seu- raavassa kohdassa kuvataan cellulite re- leaZer -laitteen oikeanlaista käyttöä esi- merkinomaisesti reiden ulkosyrjän (ilioti-...
  • Pagina 243 4. Käsittelyvaihe I: Kuljeta laitteen nyppyläistä aluetta kevyesti painaen pienin, nopein ja pyörivin liikkein reiden ulkosyrjää pitkin (noin 3 minuutin ajan). 5. Käsittelyvaihe II: Kuljeta laitteen nyppyläistä aluetta voimakkaammin pai- naen hitain, syvin ja pyörivin liikkein reiden ulkosyrjää pitkin (noin 3 mi- nuutin ajan).
  • Pagina 244: Takareiden Käsittely

    Aloita käsittely seuraaval- la tavalla: 1. Noudata kohdassa ”Käsittelyyn valmistau- tuminen” annettuja ohjeita. 2. Aseta jalka, jonka reittä aiot käsitellä, tuo- lille tai jakkaralle. Suorita koko käsittely seisten. 3. Valitse haluamasi värinätaso (1, 2, 3 tai 4) virtapainikkeella. cellulite releaZer alkaa väristä.
  • Pagina 245: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Tasoita lopuksi takarei- den kudos kokonaisuudessaan yhden kerran. 8. Puhdistus ja kunnossapito cellulite releaZer -laitteen käyttöikä riippuu huolellisesta käsittelystä. HUOMIO • Puhdista cellulite releaZer jokaisen käyttökerran jälkeen kuivalla tai kostealla liinalla. Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
  • Pagina 246: Hävittäminen

    • Suojaa cellulite releaZer -laitetta iskuilta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkail- ta lämpötilavaihteluilta ja sähkömagneettisilta kentiltä sekä pidä se etäällä lämmönlähteistä (uunit, lämmittimet). 9. Hävittäminen Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympäristösyistä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen kerä- ys- ja kierrätyspisteeseen.
  • Pagina 247: Tekniset Tiedot

    10. Tekniset tiedot Virtalähde Tulo: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Ulostulo: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Keskimää- ≥ 73,88 % räinen teho käytössä: Tehonotto nol- ≤ 0,09 W lakuormalla: Mitat 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Paino noin 570 g Akku: Kapasiteetti 2200 mAh...
  • Pagina 248 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhoudsopgave