中文
警告——存在窒息危险
请勿将电线至于婴儿车或婴儿护栏内的小婴
儿够得到的地方。 定期检查电线是否安全固定。
用所提供的自带粘性的电线固定装置将电线
固定在墙上。 为了确保足够粘性可将电线固定在
壁脚板上。 固定前请将墙壁表面清洁干净。 24
小时后才能完全黏附。 开关和固定装置周围的电
线若有松动, 可轻拉电线收紧。 用电线系带将电
线系紧。 整理系带剩余部分,消除任何尖锐边缘。
将插座和固定装置之间所有松动的电线绑好。
繁中
警告-窒息危險
請勿將電線放置在嬰兒床或遊戲圍欄裡的幼童可接
觸的地方。務必將電線固定在牆上 , 並定期檢查電線
是否確實固定。請使用產品所附的自黏式電線固定
配件將電線固定在牆上。 為了確保電線固定配件黏
附在踢腳板上 ,黏貼前請將表面清潔乾淨。 24小時
後才能完全黏附。電源開關與固定配件周圍的電線
若有鬆動, 可輕拉電線, 用束線帶固定。修剪束線帶
多餘部分,磨平銳利邊緣。將固定配件和插座之間鬆
動的電線繫緊固定。
한국어
경고 – 목졸림 위험
영유아용 침대나 놀이울에서 아이의 손이 코드에
닿지 않도록 해 주세요. 코드를 반드시 벽에 고정하
고, 정기적으로 코드의 고정상태를 확인해 주세요.
제품에 포함된 접착식 코드 고정장치를 이용하여
코드를 벽에 고정시켜 주세요. 코드 고정장치는 걸
레받이에 붙이는 것이 가장 좋습니다. 접착하기 전
에 접착면의 표면을 잘 닦아주세요. 24시간이 지나
면 완전히 접착됩니다. 코드를 당겨, 스위치와 고정
장치 사이의 느슨한 부분을 팽팽하게 해 주세요.
코드에 케이블타이를 묶어 단단히 고정한 후, 케이
블타이의 끝을 잘라내고 날카로운 부분은 다듬어
주세요. 고정장치와 소켓 사이의 남은 코드는 묶어
서 정리해 주세요.
日本語
警告 - 窒息のおそれがあります。
コードは必ず、 ベビーベッドやベビーサークル
の中のお子さまが身を乗り出した際に手が届かな
いようにしてください。 コードは必ず、壁にしっ
かりと固定してください。 定期的にコードにた
るみがないか確認してください。
付属の粘着シール付きコード固定具を使って、
コードを壁に固定してください。 粘着力を最大
限に発揮させるため、 コード固定具は壁の幅木
に取り付けてください。 まず、 シールを貼る前
に、 取り付け面をきれいに拭きます。 シールを
貼ったら、 接着剤がしっかり乾くまで、 24 時
間以上放置します。 コードを引っ張り、 スイッ
チと固定具の間のたるみを取り除きます。 束ね
たコードを結束バンドでしっかりと固定します。
結束バンドの余った部分をカットし、 尖った先
端をやすりでなめらかに整えます。 固定具とコ
ンセントの間のゆるんだコードも上記の手順で固
定します。
BAHASA INDONESIA
PRINGATAN – Bahaya tercekik.
JANGAN letakkan kabel di tempat tidur
anak sehingga mudah dijangkau. SELALU
pasang kabel di dinding. Periksa secara
berkala agar kabel terikat dengan
kencang.
Ikat kabel di dinding menggunakan
pengencang berperekat yang dilampirkan.
Untuk hasil yang baik, rekatkan kabel
di papan bagian bawah. Bersihkan
permukaan sebelum mamasang. Dalam 24
jam akan melekat dengan kencang. Tarik
kabel agar tidak kendur antara saklar
dan kedua pengencang. Kencangkan
pengikat disekitar kabel sehingga terikat
dengan kencang. Potong bagian ujung
tali dan haluskan ujung yang tajam. Ikat
kabel yang kendur antara saklar dan
pengencang.
19