Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Nice 4024 Kit Aanwijzingen Voor Installatie En Aansluiten pagina 25

Swing gate opener
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 27
07. Zlecić manewr zamknięcia i sprawdzić siłę uderzenia skrzydła w ogra-
nicznik mechanicznego wyłącznika krańcowego. Jeżeli wystąpi koniecz-
ność, spró b ować rozładować nacisk, i znaleźć regulację, która da lepsze
rezultaty;
08. Jeżeli niebezpieczne sytuacje powodowane ruchem skrzydła zostały wy-
eliminowane za pomocą ograniczenia siły uderzenia należy dokonać po-
miaru siły według normatywy EN 12445;
Adnotacja – Motoreduktor nie jest wyposażony w urządzenia regulacyjne mo-
mentu, czyli takie regulacje są powierzone Centralce sterowniczej.
Wprowadzenie do użytku
Wprowadzenie do użytku może nastąpić tylko po wykonaniu wszystkich faz
próby technicznej motoreduktora, zakończonych pozytywnie i innych obec-
nych urządzeń. Aby wykonać wprowadzenie do użytku odnieść się do instruk-
cji obsługi Centralki sterowniczej.
WAŻNE – Zabrania się częściowego uruchamiania lub w sytuacjach
"prowizorycznych".
6
KONSERWACJA PRODUKTU
Aby zachować stały poziom bezpieczeństwa i zagwarantować maksymalną
trwałość automatu należy wykonywać regularną konserwację.
Konserwacja musi być wykonywana zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi
dotyczącymi bezpieczeństwa i na podstawie obowiązujących przepisów i nor-
matyw. Dla motoreduktora konieczna jest konserwacja zaprogramowana na
maksymalny okres do 6 miesięcy.
Czynności konserwacyjne:
01. Odciąć wszystkie źródła zasilania elektrycznego.
02. Sprawdzić stan zużycia wszystkich materiałów wchodzących w skład au-
tomatu ze szczególną uwagą na erozję lub utlenienie części konstrukcji;
zastąpić elementy nie przedstawiające wystarczającej gwarancji.
03. Sprawdzić czy połączenia na śruby są odpowiednio dociśnięte.
04. Sprawdzić czy spirala i ślimak są odpowiednio nasmarowane.
05. Sprawdzić stan zużycia ruchomych części i ewentualnie zastąpić zużyte.
06. Ponownie podłączyć źródła zasilania elektrycznego i wykonać wszystkie
próby przedstawione w rozdziale 5.
Dla innych urządzeń obecnych w instalacji odnieść się do konkretnych instruk-
cji obsługi.
LIKWIDACJA PRODUKTU
Ten produkt jest częścią integracyjną automatu i dlatego, musi być zli-
kwidowany razem z nim.
Tak jak przy czynnościach montażowych, zarówno po zużyciu produktu, czyn-
ności eliminacji muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel.
Produkt składa się z różnych materiałów: niektóre mogą być odzyskiwane, in-
ne muszą być zlikwidowane. Dowiedzcie się o systemach odzyskiwania lub li-
kwidacji przewidzianych w prawie obowiązującym na waszym terytorium, dla
tej kategorii produktu.
Uwaga! – niektóre części produktu mogą zawierać substancje zanieczyszcza-
jące lub niebezpieczne, które rozproszone, mogłyby zagrażać środowisku na-
turalnemu i ludzkiemu zdrowiu.
Jak wskazuje symbol obok, zabrania się wyrzucania produktu
do odpadów domowych. Należy wykonać "selektywną zbiór-
kę odpadów" dla likwidacji, zgodnie z metodami przewidziany-
mi przepisami obowiązującymi na waszym terytorium lub oddać
produkt sprzedawcy w momencie zakupu nowego równoważ-
nego produktu.
Uwaga! – przepisy obowiązujące na poziomie lokalnym mogą przewidywać
poważne kary w przypadku nielegalnej likwidacji tego produktu.
Trwałość produktu
Trwałość to średni okres żywotności produktu. Wartość trwałości jest zależna
od wskaźnika uciążliwości manewrów wykonanych przez automat: czyli su-
mą wszystkich faktorów składających się na zużycie produktu (patrz Tabela 2).
Aby ustalić możliwą trwałość waszego automatu należy postępować w nastę-
pujący sposób:
01. Obliczyć wskaźnik uciążliwości dodając wartości w procentach znajdujące
się w Tabeli 2;
02. W Schemacie A od otrzymanej wartości, zaznaczyć pionowa linię , aż do
skrzyżowania krzywej; z tego punktu zaznaczyć linię pionową, aż do skrzy-
żowania linii "cykle manewrów". Otrzymana wartość jest szacowaną trwa-
łością waszego produktu.
Szacowanie trwałości jest wykonywane na podstawie obliczeń projektowych i
wyników prób przeprowadzonych na prototypach. Będąc wartością szacunko-
wą, nie gwarantuje rzeczywistej trwałości produktu.
TABELA 2
> 100 kg
> 200 kg
Ciężar skrzydła:
> 300 kg
> 400 kg
1 - 2 m
Długość skrzydła:
2 - 3 m
3 - 3,5 m
Temperatura pracy:
Ślepe skrzydło:
Montaż w strefie wietrznej:
SCHEMAT A
125.000
100.000
75.000
50.000
25.000
0
0
10
Wskaźnik uciążliwości (%)
Przykład obliczania trwałości motreduktora TWingo WG5024 (Odnieść
się do Tabeli 2 i do schematu A):
- ciężar skrzydła = 200 kg (wskaźnik uciążliwości = 10%)
- długość skrzydła = 2,5 m (wskaźnik uciążliwości = 10%)
- brak innych elementów zużycia
Całkowity wskaźnik uciążliwości = 20%
Szacowana twałość = 80.000 cykli manewru
Wskaźnik uciążliwości
WG4024
WG5024
WG4000
WG5000
WG3524HS
WG4000/V1
WG5000/V1
10 %
0 %
20 %
10 %
30 %
20 %
–––
30 %
20 %
0 %
–––
10 %
–––
20 %
20 %
20 %
15 %
15 %
15 %
15 %
20
30
40
50
60
70
80
90 100
10 %
20 %
–––
–––
10 %
20 %
–––
20 %
15 %
15 %
Polski – 3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5024 kit4000 kit5000 kitWg3524hs

Inhoudsopgave