Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Nice Wingo 4024 Kit Aanwijzingen Voor Installatie En Aansluiten pagina 36

Swing gate opener
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 26
Instrukcje i ostrzeżenia przeznaczone dla użytkownika motoreduktora
WG4024-WG5024-WG4000-WG4000/V1-WG5000-WG5000/V1
Przed pierwszym użyciem automatu, zapytajcie montażystę o pochodzenie ryzyka
szczątkowego i poświęćcie kilka minut na przeczytanie instrukcji obsługi i ostrzeżeń
otrzymanych od montażysty. Zachowajcie instrukcję na przyszłość, do wglądu przy
każdej ewentualnej niepewności, w razie potrzeby przekażcie ją nowemu właścicie-
lowi automatu.
UWAGA! – Wasz automat jest mechanizmem, który dokładnie wykonuje wasze po -
lecenia; przy niepoprawnym i nieodpowiedzialnym użyciu może być niebezpieczny:
– Nie zlecać ruchów gdy w zasięgu działania znajdują się osoby, zwierzęta lub
rzeczy.
– Jest surowo zabronione dotykanie części automatu podczas gdy brama lub
drzwi są w ruchu!
– Przejście jest dozwolony tylko gdy brama lub drzwi są całkowicie otwarte z
zatrzymanymi skrzydłami!
• Dzieci: instalacja automatu zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa, zabrania-
jąc, dzięki czujnikom, jakichkolwiek ruchów w obecności osób lub rzeczy i gwaran-
tując przewidywalną i bezpieczna aktywację. Należy jednak zabronić dzieciom
zabaw w pobliżu automatu, aby zapobiegać uaktywnieniu automatu, nie pozosta-
wiać pilota w ich zasięgu: nie jest zabawą!
• Produkt nie jest przeznaczony do użycia przez osoby (również dzieci) których moż-
liwości fizyczne, zmysłowe i psychiczne są ograniczone, lub przez osoby z brakiem
doświadczenia oraz znajomości, chyba że za pośrednictwem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo, pod jej nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji dotyczących
używania produktu.
• Nieprawidłowości: Jak tylko zauważycie jakąkolwiek nieprawidłową działalność
automatu, odetnijcie zasilanie automatyczne instalacji i wykonajcie ręczne odbloko-
wanie. Nie próbujcie wykonywać napraw, zwróćcie się o pomoc do technika, który
zamontował automat: w między czasie instalacja może działać jako nieautomatycz-
ne otwarcie, po odblokowaniu motoreduktor jak opisano dalej.
Motoreduktor jest wyposażony w mechaniczny system, który pozwala na ręczne
otwarcie i zamknięcie bramy. Takie czynności muszą być wykonywane w przypad-
kach black-out elektrycznego lub nieprawidłowości funkcjonowania.
WAŻNE! – Czynność odblokowania i zablokowania motoreduktora musi być
wykonywana tylko gdy skrzydło jest nieruchome.
Jeżeli w automacie jest obecny elektrozamek, przed poruszeniem skrzydła, należy
upewnić się, czy jest on odblokowany.
A
1
3
RĘCZNE ODBLOKOWANIE I ZABLOKOWANIE MOTOREDUKTORA
• Konserwacja: Jak każda maszyna wasz automat wymaga okresowej konserwa-
cji dla jak najdłuższego okresu żywotności i całkowitego bezpieczeństwa. Uzgodnij-
cie z technikiem montującym plan okresowej konserwacji; Nice zaleca czynności
konserwacyjne co 6 miesięcy przy prywatnym użyciu, ten okres może się zmieniać w
zależności od częstotliwości użycia. Jakakolwiek czynność kontrolna, konserwacji
lub naprawy musi być wykonana przez wykwalifikowany personel.
• Nawet jeżeli waszym zdaniem jesteście w stanie, nie zmieniajcie instalacji i para-
metrów zaprogramowania oraz regulacji automatu: odpowiedzialny jest technik
montujący.
• Próba techniczna, okresowa konserwacja i ewentualne naprawy muszą być udo-
kumentowane przez osobę, która ich dokonuje i takie dokumenty są przechowywa-
ne przez właściciela instalacji. Jedyne czynności które możecie wykonywać i zaleca-
my ich okresowe wykonywanie, to czyszczenie szkiełek fotokomórki i usunięcie
ewentualnych liści lub kamieni, które mogą blokować automat. Aby zabronić uru-
chomienia bramy przez inne osoby, podczas wykonywania tych czynności, pamiętaj-
cie o odblokowaniu automatu (jak opisano poniżej) i używajcie do czyszczenia tyko
szmatki zwilżonej wodą .
• Likwidacja: Po okresie żywotności automatu, upewnijcie się, czy likwidacja
została wykonana przez wykwalifikowane osoby i, że materiały zostaną odzyskane
lub zlikwidowane zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem.
• W przypadku zaniku lub braku zasilania: W oczekiwaniu na zadziałanie
waszego montażysty lub przywrócenie energii elektrycznej, jeżeli instalacja nie jest
wyposażona w baterię buforową, automat może być używany. Należy ręcznie odblo-
kować motoreduktor (patrz "Odblokowanie i zablokowanie motoreduktora") i ręcznie
przesunąć skrzydło bramy do żądanej pozycji.
ODBLOKOWANIE ręczne motoreduktora (rys. A):
01. Przesunąć membranę ochronną i włożyć klucz przekręcając go w kierunku
zegarowym;
02. Pociągnąć uchwyt do góry, towarzysząc mu;
03. W tym momencie, przesunąć ręcznie skrzydło bramy do żądanej pozycji.
ZABLOKOWANIE ręczne motoreduktora:
01. Zamknąć uchwyt i przekręcić klucz w kierunku przeciwnym do zegarowego
02. Wyjąć klucz i zamknąć membranę ochronną.
2
Polski – VII

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Wingo 5024 kitWingo 4000 kitWingo 5000 kit

Inhoudsopgave