13. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
NEDERLANDS in de stekker te verwisselen, gebruik • Speel niet met het water van het dan een 13 amp. ASTA (BS1362) apparaat en drink het niet op. zekering. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is 2.3 Aansluiting aan de voltooid.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Delay-toets Programmawijzer Multitab-toets Indicatielampjes Programmaknop Weergave Start-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Alles • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed, bes- • Wassen van 45 °C tek en pannen tot 70 °C • Spoelgangen • Drogen • Sterk bevuild • Voorspoelen • Multitab •...
NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende gebruikersmodus manier instellen: Als het apparaat in de Houd tegelijkertijd Multitab en Delay programmakeuzemodus staat, kan een ingedrukt tot het apparaat in de programma worden ingesteld en de programmakeuzemodus staat.
Het waterontharderniveau In dit geval moet u het glansmiddeldoseerbakje activeren. instellen Het glansmiddeldoseerbakje blijft Het apparaat moet in de geactiveerd tot u de instelling weer programmakeuzemodus staan. wijzigt. 1. Draai om naar de gebruikersmodus Het inschakelen van het te gaan tegelijkertijd de...
NEDERLANDS Multitab activeren Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Druk op Multitab. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen.
8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met...
NEDERLANDS Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel een programma in. 2. Blijf op Delay drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). • De uitgestelde tijd knippert op de display.
2. Draai de waterkraan dicht. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen glansmiddel en zout apart voor optimale reinigings- en De volgende tips zorgen voor optimale droogresultaten. schoonmaak- en droogresultaten en • Als u multitabletten gebruikt kunt u helpen ook het milieu te beschermen.
NEDERLANDS absorberen (sponzen, • De dop van het zoutreservoir goed keukenhanddoeken). dicht zit. • Verwijder grotere etensresten van de • De sproeiarmen niet zijn verstopt. borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Er regenereerzout en glansmiddel is • Maak aangebrande voedselresten op toegevoegd (tenzij u gecombineerde de voorwerpen zachter.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A).
NEDERLANDS 11.4 De binnenkant van de kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden machine reinigen we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te • Reinig het apparaat zorgvuldig, gebruiken. inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek.
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling. 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.
NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Pagina 20
13. TECHNICAL INFORMATION................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Pagina 23
ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Delay button Programme marker Multitab button Indicators Programme knob Display Start button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash • Multitab • Crockery, cutlery, • Wash from 45 °C pots and pans to 70 °C • Rinses • Dry • Heavy soil • Prewash •...
ENGLISH 6. SETTINGS 6.1 Programme selection However, if this does not happen, you can set the programme selection mode mode and user mode in the following way: When the appliance is in programme Press and hold simultaneously Multitab selection mode it is possible to set a and Delay until the appliance is in programme and to enter the user mode.
How to set the water softener this case you have to activate the rinse aid dispenser. level The rinse aid dispenser will remain The appliance must be in programme activated until you modify the setting selection mode. again 1. To enter the user mode, turn the...
ENGLISH 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4.
CAUTION! You can turn the selector of Only use rinse aid the released quantity (B) specifically designed for between position 1 (lowest dishwashers. quantity) and position 4 or 6 (highest quantity). 1. Press the release button (D) to open the lid (C).
ENGLISH Starting a programme you close the door, the appliance continues from the point of interruption. 1. Press the on/off button to activate If the door is opened for the appliance. more than 30 seconds 2. Close the appliance door. during the drying phase, the 3.
10.2 Using salt, rinse aid and • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, detergent pewter and copper. • Do not put in the appliance items that • Only use salt, rinse aid and detergent can absorb water (sponges, for dishwasher.
ENGLISH 11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a 4. Wash the filters. check regularly and, if necessary, clean them.
11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning •...
ENGLISH Problem and alarm code Possible solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) 0.99...
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
Tirez toujours • Les produits de lavage pour lave- sur la fiche. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité figurant sur directives CEE. l'emballage du produit de lavage. • Pour le Royaume-Uni et l'Irlande •...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Indicateur de programme Touche Multitab Voyants Sélecteur de programme Affichage Touche Start 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Tous les modèles • Prélavage • Multitab • Vaisselle, cou- • Lavage de 45 °C à verts, plats et cas- 70 °C seroles • Rinçage • Séchage •...
6. RÉGLAGES 6.1 Mode Sélection de sélection du programme. Toutefois, si cela n'est pas le cas, vous pouvez programme et mode utilisateur accéder au mode de sélection du programme de la façon suivante : Lorsque l'appareil est en mode Sélection de programme, il est possible de régler...
FRANÇAIS Comment régler le niveau de simultanément des pastilles de détergent multifonctions et du liquide de l'adoucisseur d'eau rinçage. Dans ce cas, vous devez activer le distributeur de liquide de rinçage. L'appareil doit être en mode Programmation. Le distributeur de liquide de rinçage reste activé...
Activation de l'option Multitab séchage offerts par les pastilles tout-en- Appuyez sur la touche Multitab. Multitab n'est pas une option Le voyant correspondant s'allume. permanente et doit être sélectionnée à chaque cycle. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Remplissage du réservoir de 1.
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (A) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). • Le délai clignote sur l'affichage.
FRANÇAIS Fin du programme que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement. Lorsque le programme est terminé, 0:00 . 2. Fermez le robinet d'eau. 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez 10. CONSEILS 10.1 Raccordement du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le bras d'aspersion effectuez la procédure suivante : tourne librement avant de lancer un programme. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. 10.5 Avant le démarrage d'un 2. Assurez-vous que le réservoir de sel programme régénérant et le distributeur de...
FRANÇAIS 11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
• Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras...
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor- du ni plié. L'affichage indique Le système de sécurité anti- •...