Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CS
Návod k použití
Myčka nádobí
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
2
FAVORIT56312IM0
20
38

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT56312IM0

  • Pagina 1 Návod k použití FAVORIT56312IM0 Myčka nádobí Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Kasutusjuhend Nõudepesumasin...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNICKÉ INFORMACE................18 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Pagina 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Všeobecné...
  • Pagina 4: Bezpečnostní Pokyny

    1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný...
  • Pagina 5 ČESKY • Přívodní hadice s opláštěním je nádobí mohou být zbytky mycího vybavena bezpečnostním ventilem a prostředku. vnitřním síťovým kabelem. • Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič...
  • Pagina 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní ostřikovací rameno Dávkovač leštidla Dolní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Filtry Košíček na příbory Typový štítek Dolní koš Zásobník na sůl Horní koš Větrací otvor...
  • Pagina 7: Ovládací Panel

    ČESKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Multitab Kontrolky programů Tlačítko volby programu (nahoru) Kontrolky Tlačítko volby programu (dolů) Displej Tlačítko Reset Tlačítko Delay Tlačítko TimeSaver 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka Multitab. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla.
  • Pagina 8: Programy

    5. PROGRAMY Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně • Normálně znečiš‐ • Předmytí • TimeSaver těné • Mytí 50 °C • Multitab • Nádobí a příbory • Oplachy • Sušení • Vše • Předmytí • Multitab •...
  • Pagina 9: Nastavení

    ČESKY Voda Energie Délka Program (kWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvole‐ ných funkcích a na množství...
  • Pagina 10 Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změkčo‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně vače vody 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22...
  • Pagina 11: Funkce

    ČESKY Kontrolka leštidla zhasne. 4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp. 7. FUNKCE Příslušná kontrolka se rozsvítí. Před spuštěním programu je nutné pokaždé navolit 7.2 TimeSaver požadované funkce. Během spuštěného Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. programu již není možné Mycí...
  • Pagina 12: Denní Používání

    Jak doplnit zásobník na sůl 8.2 Jak plnit dávkovač leštidla 1. Otočením víčka proti směru hodinových ručiček otevřete zásobník na sůl. 2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). 3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
  • Pagina 13: Použití Mycího Prostředku

    ČESKY 9.2 Nastavení a spuštění • Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, doplňte dávkovač leštidla. programu 3. Naplňte koše. 4. Přidejte mycí prostředek. Pokud Funkce Auto Off používáte kombinované mycí tablety, zapněte funkci Multitab. Tato funkce snižuje spotřebu energie 5. Nastavte a spusťte správný program automatickým vypnutím nepracujícího pro daný...
  • Pagina 14: Tipy A Rady

    Zrušení programu • Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program. Stiskněte a podržte Reset, dokud se • Během probíhajícího odpočtu jsou spotřebič nepřepne do režimu volby aktivní pouze tlačítka Reset a Delay. programu. Program nebo funkce není možné Před spuštěním nového programu změnit.
  • Pagina 15 ČESKY doplňujících funkcí), leštidlo a sůl • Duté nádobí (např. šálky, sklenice, odděleně. hrnce) pokládejte dnem vzhůru. • Pokud používáte kombinované • Dbejte na to, aby se nádobí nebo tablety, můžete zvolit funkci Multitab příbory nelepily k sobě. Lžíce (je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje smíchejte s ostatními příbory.
  • Pagina 16: Čištění A Údržba

    11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ! Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je 4. Filtry omyjte. kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
  • Pagina 17: Čištění Vnějších Ploch

    ČESKY zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem. 11.3 Čištění vnějších ploch • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. • Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla. 11.4 Čištění vnitřního POZOR! prostoru Nesprávné umístění filtrů •...
  • Pagina 18: Technické Informace

    Problém a výstražný kód Možné řešení Spotřebič se neplní vodou. • Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. • Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Oh‐ Na displeji se zobrazí ledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský...
  • Pagina 19: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY Napětí (V) 220-240 Připojení k elektrické síti Frekvence (Hz) Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Přívod vody max. 60 °C Studená nebo teplá voda Kapacita Jídelní soupravy Příkon Režim zapnuto (W) 0.99 Příkon Režim vypnuto (W) 0.10...
  • Pagina 20: Klantenservice

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................37 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 21: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Pagina 22: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Pagina 23: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. waterleiding • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is • Zorg dat u de waterslangen niet voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de beschadigt.
  • Pagina 24: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening...
  • Pagina 25: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Multitab-toets Aan/uit-toets Programma-indicatielampjes Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omlaag) Reset-toets Weergave Delay-toets TimeSaver-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Pagina 26: Programma's

    5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Normaal bevuild • Voorspoelen • TimeSaver • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • Multitab bestek • Spoelgangen • Drogen • Alles • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed, bes- •...
  • Pagina 27: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 28: Het Waterontharderniveau Instellen

    Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Pagina 29: Opties

    NEDERLANDS Glansmiddeldosering Het lampje glansmiddel gaat uit. geactiveerd. 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. 3. Druk op om de instelling te wijzigen. Glansmiddeldosering gedeactiveerd. 7. OPTIES Het bijbehorende indicatielampje gaat De gewenste opties moeten branden. elke keer dat u een programma start worden 7.2 TimeSaver...
  • Pagina 30: Het Vullen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    8.1 Het zoutreservoir 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.
  • Pagina 31: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. een kleine dosis afwasmiddel in 2. Druk op de aan-/uittoets om het doseerbakje (D). 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus ontgrendelknopje op zijn plaats Programma staat.
  • Pagina 32: Aanwijzingen En Tips

    Een programma starten met De uitgestelde start annuleren een uitgestelde start tijdens het aftellen 1. Stel een programma in. Als u de uitgestelde start annuleert, 2. Blijf op Delay drukken tot het display moet u het programma en de opties de uitgestelde tijd toont die u wilt opnieuw instellen.
  • Pagina 33: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    NEDERLANDS 10.2 Gebruik van zout, 10.4 De korven inruimen glansmiddel en vaatwasmiddel • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasbestendig zijn. vaatwasmiddel voor afwasautomaten. • Doe geen voorwerpen in het Overige producten kunnen het apparaat die gemaakt zijn van hout, apparaat beschadigen.
  • Pagina 34: De Rekken Uitruimen

    10.6 De rekken uitruimen Aan het einde van het programma kan er water aan 1. Laat de borden afkoelen voordat u de zijkanten en de deur van deze uit het apparaat neemt Hete het apparaat achterblijven. borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
  • Pagina 35: De Sproeiarmen Reinigen

    NEDERLANDS 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. •...
  • Pagina 36: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
  • Pagina 37: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddel- doseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten.
  • Pagina 38: Klienditeenindus

    12. VEAOTSING....................52 13. TEHNILISED ANDMED.................. 53 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Pagina 39: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Üldine ohutus See seade on mõeldud kasutamiseks koduses •...
  • Pagina 40: Ohutusjuhised

    üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Ärge lubage lastel seadmega mängida. • Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. • Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest •...
  • Pagina 41: Seadme Kirjeldus

    EESTI 2.5 Hooldus • Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saanud, eemaldage pistik • Seadme remontimiseks võtke koheselt seinakontaktist. Vee ühendust tootja volitatud sisselaskevooliku asendamiseks hoolduskeskusega. Soovitame alati võtke ühendust hoolduskeskusega. kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, 2.4 Kasutamine et teil on olemas järgnev •...
  • Pagina 42: Juhtpaneel

    Söögiriistade korv Ülemine korv Alumine korv 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Multitab-nupp Programmide indikaatorid Programminupp (üles) Indikaatorid Programminupp (alla) Ekraan Reset-nupp Delay-nupp TimeSaver-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Multitab-indikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
  • Pagina 43: Programmid

    EESTI 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tavaline määrdu‐ • Eelpesu • TimeSaver mine • Pesu 50 °C • Multitab • Lauanõud ja söö‐ • Loputused giriistad • Kuivatamine • Kõik • Eelpesu • Multitab • Lauanõud, söö‐...
  • Pagina 44: Seaded

    Veepehmendaja Energia Kestus Programm (kWh) (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐...
  • Pagina 45 EESTI Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja (°dH) kraadid (°fH) kraadid tase 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14...
  • Pagina 46: Valikud

    7. VALIKUD Süttib vastav indikaator. Sobivad valikud tuleb sisse lülitada iga kord, kui te 7.2 TimeSaver programmi käivitate. Programmi töösoleku ajal See valik tõstab veesurvet ja - valikuid sisse ega välja temperatuuri. Pesu- ja kuivatusfaasid on lülitada ei saa.
  • Pagina 47: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. ETTEVAATUST! Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake 3. Eemaldage mahaläinud soolamahuti korki päripäeva. loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
  • Pagina 48 2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni lahtrisse (D). ekraanil kuvatakse soovitud 4. Sulgege kaas. Veenduge, et viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). vabastusnupp lukustub asendisse. Valitud programmi indikaator jätkab vilkumist. 3. Pöördloenduse käivitamiseks sulgege seadme uks.
  • Pagina 49: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI Programmi tühistamine • Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm. Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade • Pöördloenduse ajal on aktiivsed vaid jõuab programmi valimise režiimi. nupud Reset ja Delay. Programme Enne uue programmi käivitamist ega valikuid muuta ei saa. veenduge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
  • Pagina 50: Puhastus Ja Hooldus

    • Asetage õõnsad esemed (tassid, ka soola. klaasid ja pannid) masinasse • Multitablettide kasutamisel võite avausega allapoole. valida funktsiooni Multitab (kui see on • Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud olemas). Kui kasutate multitablette, üksteise küljes kinni ei oleks. Pange parandab see valik pesu- ja lusikad teiste söögiriistade juurde.
  • Pagina 51 EESTI Mustad filtrid ja ummistunud pihustikonsoolid halvendavad pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage. 11.1 Filtrite puhastamine 4. Peske filtrid puhtaks. Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. 1.
  • Pagina 52: Veaotsing

    11.3 Välispinna puhastamine • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. • Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid. 11.4 Sisemuse puhastamine • Puhastage seadet, sealhulgas ukse ETTEVAATUST! kummist tihendit, pehme niisutatud Filtrite ebaõige asend võib...
  • Pagina 53: Tehnilised Andmed

    EESTI Probleem ja veakood Võimalik lahendus Seade ei tühjene veest. • Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud. • Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vää‐ Ekraanil kuvatakse natud. Üleujutuse-vastane seade • Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskeskusse. töötab. Ekraanil kuvatakse Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul see välja ja siis uuesti sisse.
  • Pagina 54: Jäätmekäitlus

    Jõudlus Kohalikud seaded Voolutarve Ooterežiim (W) 0.99 Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage ener‐ giakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib...
  • Pagina 55 EESTI...
  • Pagina 56 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave