ita
6 Smaltimento
Al termine del loro utilizzo, la REMS Multi-Push, la REMS V-Jet TW e la REMS
V-Jet H non devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici, ma solo corret-
tamente e conformemente alle disposizioni di legge. I recipienti di REMS Peroxi,
REMS CleanH e REMS NoCor utilizzati solo parzialmente devono essere portati
in un centro di raccolta per rifi uti speciali. Smaltire i recipienti completamente
vuoti con i rifi uti domestici.
7 Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del
prodotto nuovo all'utilizzatore fi nale. La data di consegna deve essere compro-
vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di
acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si
presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro-
vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente.
L'effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia
per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale,
utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d'uso, dall'uso di prodotti
ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi
da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS
non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza
autorizzati REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l'attrezzo viene inviato,
privo di interventi precedenti e non smontato, ad un centro assistenza autoriz-
zato REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano proprietà
della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell'utilizzatore.
Un elenco dei centri assistenza autorizzati REMS è disponibile in internet
all'indirizzo www.rems.de. Per i paesi non riportati in questo elenco, il prodotto
deve essere inviato al SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4,
71332 Waiblingen, Deutschland. I diritti legali dell'utilizzatore, in particolare i
diritti di garanzia in caso di vizi, nei confronti del rivenditore, i diritti derivanti
dalla violazione intenzionale degli obblighi e i diritti connessi agli aspetti giuri-
dici della responsabilità sul prodotto non sono limitati dalla presente garanzia.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione delle regole
di rinvio del diritto privato internazionale tedesco e con esclusione dell'accordo
delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).
Emittente e garante della presente garanzia del produttore valida in tutto il
mondo è la REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen,
Deutschland.
8 Elenchi dei pezzi
Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di
ricambio.
60
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Fig. 1 – 9:
Fig. 1 – 9:
Fig. 1:
Vista de las entradas con panel de mando y PRCD
Fig. 2:
Panel de mando de la unidad de entrada y control
Fig. 3:
Conexión al suministro de agua/instalación
Fig. 4:
Vista de las salidas
Fig. 5:
Lavado sistema de calefacción/circuitos de calentamiento
Fig. 6:
Volumen en l/m de diferentes tuberías
Fig. 7:
Unidad de desinfección REMS V-Jet TW y unidad de limpieza y
conservación REMS V-Jet H
Fig. 8:
Manguera de unión compresor/conexiones de agua
Fig. 9:
Impresora
1 Interruptor de corriente de defecto PRCD
2 Botón RESET
3 Botón TEST
4 Botón ON/OFF
5 Piloto de control
6 Pantalla (LCD)
7 Botón "?"
8 Botones de fl echas ↑ ↓
9 Botón Enter
10 Botón Esc
11 Botones de fl echas ← →
12 Filtro fi no
13 Manguera de aspiración/presión
14 Wntrada lavado
15 Salida lavado
16 Entrada de la unidad de desinfección y de limpieza REMS V-Jet TW y
REMS V-Jet H
17 Válvula limitadora de presión
18 Válvula de retención
19 Salida de la unidad de desinfección y de limpieza REMS V-Jet TW y REMS
V-Jet H
20 Cabezal de fl ujo
21 Botella (depósito) con solución de dosifi cación
22 Salida comprobación de presión con aire comprimido, bomba de aire
comprimido
23 Manguera de aire comprimido
24 Entrada comprobación de presión con agua
25 Salida comprobación de presión con agua
26 Manguera de alta presión
27 Salida de agua descarga de presión
28 Conexión herramientas de aire comprimido
29 Botón de desconexión de emergencia compresor
30 Manómetro recipiente de aire comprimido
31 Ajuste de presión conexión herramientas de aire comprimido
32 Manómetro herramientas neumáticas
33 Conexión USB
34 Tornillo de cierre agua de condensación
35 Recipiente de aire comprimido
36 Panel de mando
37 Cubierta protectora
38 Manguera de unión compresor / conexiones de agua
39 Piloto de control PRCD
40 Impresora
41 LED
42 Barra compartimento de papel
43 Tecla ON, OFF, avance de papel
44 Cargador
45 Cable USB
46 Filtro del líquido de condensación y partículas
47 Tubería de aire comprimido del compresor / depósito de presión
Instrucciones generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones
y datos técnicos que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. La
ejecución incorrecta u omisión de las siguientes indicaciones puede conllevar riesgo
de electrocución, incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras
consultas.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad hace
referencia a herramientas eléctricas operadas por red (con cable de alimentación)
o a herramientas eléctricas operadas por acumulador (sin cable de alimentación).
1) Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la
falta de luz en el área de trabajo puede dar lugar a accidentes.
b) Trabaje con la herramienta eléctrica en entornos donde no exista riesgo
de explosión y sin presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas capaces de infl amar polvo o vapores.
spa