Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen ZOHIC0X1 ZOHKC0X1 ZOHWC0X1 zanussi.com\register...
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK........... 8 6.
beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
• WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
• Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. Diepte van het apparaat 561 mm • Trek niet aan het netsnoer om het Ingebouwde diepte van het 540 mm apparaat los te koppelen. Trek altijd aan apparaat de stekker.
• Laat het apparaat tijdens de werking niet ophopen en schade aan het apparaat, de onbeheerd achter. behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit • Schakel het apparaat na elk gebruik uit. het meubelpaneel niet tot het apparaat • Wees voorzichtig met het openen van de compleet is afgekoeld na gebruik.
• Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Neem contact op met uw plaatselijke specificaties. overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. 2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes.
Stap 1 Stap 2 De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires en verwijderbare inschuifrails Stel de maximale temperatuur in voor de functie: uit de oven. Reinig de oven en de accessoires alleen met een Tijd: 1 uur microvezeldoek, warm water en een mild reini‐...
en het ecologisch ontwerp (volgens EU 65/2014 en EU 66/2014). Tests volgens: Verwar‐ Toepassing IEC/EN 60350-1. mingsfunc‐ De ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn zodat de functie niet wordt Deze functie is ontworpen om tij‐ onderbroken en de oven werkt op de hoogst dens de bereiding energie te bespa‐...
Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt.
9.2 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Ovenvormpjes Pizza pan Ovenschaal Blik voor flanbodem Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend 8 cm diameter, 5 Diameter van 28 cm Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm...
( °C) (min) Zandtaart‐ Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 35 Verwarm de oven voor deeg warmte op 10 min. Zandtaart‐ Warme Lucht Bakplaat 20 - 35 Verwarm de oven voor deeg op 10 min. Toast Grillen Bakrooster max. 1 - 5 Verwarm de oven voor op 10 min.
10.2 Hoe te verwijderen: Inschuifrails/ Verwijder de inschuifrails om de oven te reinigen. Stap 1 Schakel de oven uit en wacht totdat deze is afgekoeld. Stap 2 Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. Stap 3 Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder het.
Pagina 16
Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openings‐ stand. Til hem daarna op en trek hem naar voren, verwijder hem dan van zijn plek. Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond en ontgrendel het ver‐ grendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen.
10.4 Hoe te vervangen: Lamp WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Schakel de oven uit. Wacht tot de Trek de oven uit het stopcontact. Plaats een doek op de bodem van oven afgekoeld is.
......... Serienummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Zanussi ZOHIC0X1 944068086 Modelnummer ZOHKC0X1 944068084 ZOHWC0X1 944068085 Energie-efficiëntie-index 94.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.83kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.75kWh/cyclus...
Restwarmte Eten warm houden Wanneer de kookduur langer is dan 30 Kies de laagst mogelijke minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot temperatuurinstelling om de restwarmte te minimaal 3-10 minuten voor het einde van het gebruiken en een maaltijd warm te houden. koken.
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................22 3. INSTALLATION.....................25 4. PRODUCT DESCRIPTION................26 5. BEFORE FIRST USE..................26 6. DAILY USE....................27 7.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Pagina 23
2.3 Use • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates WARNING! or the door is hot. Risk of injury, burns and electric shock or • The shock protection of live and insulated explosion.
• Always cook with the appliance door • Concerning the lamp(s) inside this product closed. and spare part lamps sold separately: • If the appliance is installed behind a These lamps are intended to withstand furniture panel (e.g. a door) make sure the extreme physical conditions in household door is never closed when the appliance appliances, such as temperature,...
3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories •...
6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function To grill thin pieces of food in large 6.1 How to set: Heating function quantities and to toast bread. Fast Grilling Step 1 Turn the knob for the heating functions To grill thin pieces of food and to to select a heating function.
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan 8.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective...
To prevent too much smoke in the oven Initially, monitor the performance when you during roasting, add some water into the cook. Find the best settings (heat setting, deep pan. To prevent the smoke cooking time, etc.) for your cookware, recipes condensation, add water each time after it and quantities when you use this appliance.
( °C) (min) Sponge Fan Cooking Wire shelf 35 - 45 cake, cake mould Ø26 Short bread Conventional Baking tray 20 - 35 Preheat the oven for Cooking 10 min. Short bread Fan Cooking Baking tray 20 - 35 Preheat the oven for 10 min.
Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 10.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven.
Pagina 33
Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face and release the locking system to re‐...
Step 8 After cleaning, install the glass panel and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
Serial number (S.N.) ......... 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Zanussi ZOHIC0X1 944068086 Model identification ZOHKC0X1 944068084 ZOHWC0X1 944068085 Energy Efficiency Index 94.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle...
When possible, do not preheat the appliance cooking. The residual heat inside the before cooking. appliance will continue to cook. Keep breaks between baking as short as Use the residual heat to warm up other possible when you prepare a few dishes at dishes.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............37 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................39 3.
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
• Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur. Profondeur d’encastrement 540 mm • Ne tirez pas sur le câble secteur pour de l’appareil débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Profondeur avec porte ou‐ 1007 mm fiche de la prise secteur.
Pagina 41
• Éteignez l'appareil après chaque l’humidité peuvent s’accumuler derrière la utilisation. porte fermée du meuble et provoquer • Soyez prudent lors de l'ouverture de la d’importants dégâts sur l’appareil, votre porte de l'appareil lorsque celui-ci logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi fonctionne.
• Ce produit contient une source lumineuse • Contactez votre service municipal pour de classe d’efficacité énergétique G. obtenir des informations sur la marche à • Utilisez uniquement des ampoules ayant suivre pour mettre l’appareil au rebut. les mêmes spécifications. •...
3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance...
Étape 1 Étape 2 Nettoyez le four Préchauffez le four à vide Retirez du four les accessoires et les supports de Réglez la température maximale pour la fonction : grille amovibles. Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon Durée : 1 h.
exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes à Mode de Application la norme : IEC/EN 60350-1. cuisson La porte du four doit être fermée pendant la Cette fonction est conçue pour éco‐ cuisson pour que la fonction ne soit pas nomiser de l'énergie en cours de interrompue et que le four fonctionne avec la cuisson.
Plateau de cuisson: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique. Le four de refroidissement se met automatiquement se remet automatiquement en en marche pour refroidir les surfaces de...
Pagina 47
9.2 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant...
Pagina 48
(°C) (min) Viande pochée, 0,25 Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 rôtir Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Cookies, 16 pièces Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Meringues, 20 pièces Plateau de cuisson ou plat à...
( °C) (min) Tarte aux Chaleur tour‐ Grille métal‐ 70 - 90 pommes, nante lique 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille métal‐ 35 - 45 moule à gâ‐ Haut/Bas lique teau Ø26 cm Génoise, Chaleur tour‐ Grille métal‐ 35 - 45 moule à...
Pagina 50
Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie. De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres de la porte. Pour diminuer la condensation, laissez fonctionner l'appareil pendant 10 minutes avant la cuisson. Ne conservez pas les aliments dans l'appareil pendant plus de 20 minutes.
Pagina 51
Étape 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplace‐...
Pagina 52
Étape 6 Soulevez d’abord avec précaution, puis reti‐ rez le panneau de verre. Étape 7 Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Étape 8 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets.
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Zanussi ZOHIC0X1 944068086 Identification du modèle ZOHKC0X1 944068084 ZOHWC0X1 944068085 Indice d’efficacité énergétique 94.9 Classe d’efficacité...
Volume Type de four Four encastrable ZOHIC0X1 26.5kg Masse ZOHKC0X1 26.4kg ZOHWC0X1 26.4kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 12.2 Économie d'énergie...
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................55 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............57 3. MONTAGE....................60 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................61 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............62 6. TÄGLICHER GEBRAUCH................62 7.
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Gerätetiefe 561 mm • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Geräteeinbautiefe 540 mm das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Tiefe bei geöffneter Tür 1007 mm Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Hinter einer geschlossenen Möbelfront Gebrauch aus. können sich Hitze und Feuchtigkeit • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig ansammeln und das Gerät, das Gehäuse vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Informationen zur Entsorgung des Geräts Sie sind nicht für den Einsatz in anderen erhalten Sie von Ihrer Geräten vorgesehen und nicht für die Gemeindeverwaltung. Raumbeleuchtung geeignet. • Trennen Sie das Gerät von der • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle Stromversorgung.
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen DEUTSCH...
4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
6.3 Hinweise zum:Feuchte Umluft Ofenfunkti‐ Anwendung Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen- und Umweltdesignanforderungen (gemäß EU Zum Backen von Kuchen mit knusp‐ 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests rigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. gemäß:IEC/EN 60350-1. Unterhitze Die Backofentür sollte während des Zum Braten großer Fleischstücke Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die oder von Geflügel mit Knochen auf...
Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die das Kühlgebläse automatisch ein, um die...
Die Funktion Ober-/Unterhitze bei Garzeitdauer Standardtemperatur ist ideal zum Brot Die Kochzeiten hängen von der Backen. Lebensmittelart, ihrer Konsistenz und ihrem Volumen ab. Garen von Fleisch und Fisch Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren Überwachen Sie zunächst die Leistung, wenn ca.
(°C) (Min.) Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 35 - 45 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 35 - 45 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech...
Pagina 68
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein.
Pagina 69
Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus.
Pagina 70
Schritt 6 Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheibe entfernen. Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken.
Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Zanussi ZOHIC0X1 944068086 Modellbezeichnung ZOHKC0X1 944068084 ZOHWC0X1 944068085 Energieeffizienzindex 94.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.83kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.75kWh/Programm...
Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen Art des Backofens Eingebauter Backofen ZOHIC0X1 26.5kg Masse ZOHKC0X1 26.4kg ZOHWC0X1 26.4kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 12.2 Energiesparen Garen mit Heißluft...
Pagina 73
Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt...
Pagina 74
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Die Rücknahme von Elektro- und Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektronikgeräten kann auch auf größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Containerplätzen oder zugelassenen Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Gemeindeverwaltung.