GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, dient u •...
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de Hoogte van de achter- 576 mm installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het kant van het apparaat netsnoer na installatie bereikbaar is. • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker Breedte van de voor- 595 mm niet in het stopcontact steken.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet ONDERHOUD EN REINIGING geblokkeerd zijn. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet letsel, brand en schade aan het onbeheerd achter. apparaat. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. •...
• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en • Verwijder de deurvergrendeling om te gooi het weg. voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten. MONTAGE INBOUWEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min.
BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Rekstanden ACCESSOIRES •...
De klokfunctie instellen. De tijd instellen. DISPLAY A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd.
Stap 2 Draai aan de regelknop om de temperatuur te selecteren. Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan de knoppen naar de uit-stand om de oven uit te schakelen. DE FUNCTIE INSTELLEN:HETE LUCHT PLUS WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden en schade aan het apparaat. Stap 1 Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld.
Verwarmings- Verwarmings- Toepassing Toepassing functie functie Om tijdens de bereiding Voor het braden van grotere vocht toe te voegen. Om tij- stukken vlees of gevogelte dens het bakken de juiste met botten op één niveau. Turbo grill kleur en knapperigheid te Voor gratineren en bruinen.
Klokfunctie Toepassing Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst mo- Kookwekker ment instellen, ook als de oven uit staat. INSTELLEN: KLOKFUNCTIES Wijzigen: Tijdstip van de dag - knippert als u de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld.
Annuleren: Klokfuncties Stap 1 - druk herhaaldelijk totdat het klokfunctiesymbool begint te knipperen. Stap 2 Indrukken en vasthouden: De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES omkanteling. De hoge rand rond het rooster WAARSCHUWING! Raadpleeg de voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. hoofdstukken Veiligheid.
Bakrooster, Bakplaat /Braadpan: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de gelei- ders erboven. EXTRA FUNCTIES KOELVENTILATOR veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de Als de oven in werking is, wordt de koelventilator stroomtoevoer onderbreekt.
(°C) (min) Koninginnen- bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerolde cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 45 - 50 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 45 - 55 rooster Luchtige vlaaibo- flanvorm op rooster 35 - 45 Victoriataart met ovenschaal op rooster 35 - 50 jamvulling...
Pagina 23
(°C) (min) Kleine Boven- / Bakplaat 20 - 30 cakes, onderwarm- 20 stuks per bak- plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 150 - 20 - 35 cakes, 20 stuks per bak- plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 150 - 20 - 35 cakes, 20 stuks per bak-...
HOE SCHOON TE MAKEN: UITSPARING VAN DE OVENRUIMTE Reinig de uitsparing van de ovenruimte om kalksteenresten te verwijderen na het koken met stoom. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Giet: 250 ml witte azijn in de Laat de azijn de kalksteenres- Maak de uitsparing schoon uitsparing van de ovenruimte.
Pagina 26
Stap 1 Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast. Stap 2 Til de hendel op beide scharnieren vol- ledig omhoog en draai het. Stap 3 Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en verwijder hem van zijn plek.
De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het opper- vlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitsparingen plaatst.
Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE- EN PRODUCTINFORMATIEBLAD* Naam leverancier Zanussi ZOHID3X1 949499324 Modelidentificatie ZOHKD4X1 949499325 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus...
EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting. Restwarmte ENERGIEBESPARING Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, Deze oven bevat functies die u helpen verlaag dan de oventemperatuur tot minimaal 3-10 energie te besparen tijdens het minuten voor het einde van het koken.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par • un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner •...
lorsque l'appareil est raccordé à une prise • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni secteur. le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être Hauteur minimale du 590 (600) mm effectué par notre service après-vente agréé. meuble (Hauteur mini- •...
Pagina 33
– une fois la cuisson terminée, ne laissez Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de jamais d'aliments ou de plats humides à plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et l'intérieur de l'appareil. marron).
Pagina 34
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR MAINTENANCE • Pour réparer l'appareil, contactez un service AVERTISSEMENT! Risque après-vente agréé. d'électrocution ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce MISE AU REBUT produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour AVERTISSEMENT! Risque de résister à...
Pagina 35
(*mm) min. 550 min. 560 FIXATION DU FOUR AU MEUBLE...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL PRÉSENTATION GÉNÉRALE Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge.
Éta- Remplissez le bac de la cavité avec pe 2 de l'eau du robinet. Le bac de la cavité a une conte- nance maximale de 250 ml. Ne remplissez pas le bac de la cavité en cours de cuisson, ou lorsque le four est chaud.
Mode de cuisson Application Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 ni- Pour cuire et rôtir des ali- veaux en même temps et ments sur un seul niveau. pour déshydrater des ali- Chaleur tour- Chauffage ments. nante Haut/ Bas Diminuez les températures du four de 20 à...
Pagina 40
Comment modifier : Heure Éta- - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. pe 1 Éta- - appuyez pour régler l’heure. pe 2 Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure. - commence à...
Comment annuler : Fonctions de l’horloge Éta- Maintenez la touche : pe 2 La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. UTILISATION DES ACCESSOIRES dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille AVERTISSEMENT! Reportez-vous empêche les ustensiles de cuisine de glisser. aux chapitres concernant la sécurité.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en marche automatiquement en fonctionnement lorsque la pour refroidir les surfaces du four.
GÂTEAUX / PÂTISSERIES / PAINS (ml) (°C) (min) Cookies / Scones / Croissants 150 - 10 - 20 Focaccia 200 - 210 10 - 20 Pizza 10 - 20 Petits pains 20 - 25 Pain 35 - 40 Gâteau aux prunes / Tarte aux pommes / Petits pains à la 100 - 150 160 - 30 - 60...
Pagina 44
RÔTI (°C) (min) Rôti de bœuf 50 - 60 Poulet 60 - 80 Rôti de porc 65 - 80 RÔTISSAGE ET CUISSON Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Recettes avec 3 (2 et 4) 45 - 60 Moule à...
Pagina 45
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Biscuits 140 - 30 - 35 Plateau de cuisson Biscuits, deux 140 - 2 et 4 35 - 40 Plateau de niveaux cuisson Biscuits, trois 140 - 1, 3 et 5 35 - 45 Plateau de niveaux...
Pagina 46
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZ- (min) (°C) (°C) Pain de seigle, le 30 - 45 Moule à préchauffage pain n’est pas néces- saire Petits pains, 6 - 8 2 (2 et 25 - 40 Plateau de petits pains cuisson Pizza 230 - 250...
Pagina 47
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Bœuf 50 - 70 Porc 90 - 120 Veau 90 - 120 Rôti de bœuf, saignant 50 - 60 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 70 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante...
Pagina 48
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade, 3 - 4 poissons 40 - 55 Thon / Saumon, 4 - 6 filets 35 - 60 GRIL Préchauffez le four à vide. Utilisez le quatrième niveau de la grille. Réglez le gril à...
Pagina 51
(°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou 45 - 50 plat à rôtir Soufflé, (6 piè- ramequins en céramique 45 - 55 ces) sur une grille métallique Fond de tarte en moule à tarte sur une gril- 35 - 45 génoise le métallique Génoise Victoria...
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/ Bas de cuis- 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis- 20 par plateau Petits...
(°C) (min) Sablé Chaleur Plateau 2 et 140 - 25 - 45 tournante de cuis- Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/ Bas de cuis- Toasts, 4 Gril Grille max. 2 à 3 minutes Préchauffez le four - 6 mor- métalli- sur la première pendant 3 minu-...
Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chif- fon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
Pagina 55
COMMENT DÉMONTER ET INSTALLER : PORTE La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le panneau de verre intérieur afin de le nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
Pagina 56
Éta- Nettoyez les panneaux de verre avec pe 8 de l'eau savonneuse. Séchez soigneu- sement les panneaux de verre. Ne net- toyez pas les panneaux de verre au la- ve-vaisselle. Éta- Après le nettoyage, installez le pan- pe 9 neau de verre et la porte du four. La zone imprimée doit faire face à...
......... Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS PRODUIT ET FICHE D’INFORMATIONS PRODUIT* Nom du fournisseur Zanussi ZOHID3X1 949499324 Identification du modèle ZOHKD4X1 949499325 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
ZOHID3X1 28.5 kg Masse ZOHKD4X1 28.9 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, An- nexes A et B. Pour l’Ukraine conformément à 568/32020.