Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

171506289/0
01/2019
MCS 470 Li D48 series
MCS 500 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiga MCS 470 Li D48 Series

  • Pagina 1 01/2019 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MCS 470 Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MCS 500 Li D48 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Pagina 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Pagina 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Pagina 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Pagina 5 3 mm 3 mm...
  • Pagina 7 XX %...
  • Pagina 8 XX %...
  • Pagina 10 MCS 470 Li 48 Series MCS 500 Li 48 Series...
  • Pagina 12 MCS 470 Li D48 MCS 500 Li D48 �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 1500 1500 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 Tensione e frequenza di alimentazione �4� V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �5�...
  • Pagina 13 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální...
  • Pagina 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* [4] Syöttöjännite ja -taajuus MAX [4] Tension et fréquence d’alimentation MAX [4] Napon i frekvencija napajanja MAX...
  • Pagina 15 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Pagina 16: Inhoudsopgave

    LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. ALGEMEEN INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN ..............1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN Hoe de handleiding lezen ........1 Referenties ............1 In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, 2.
  • Pagina 17: Voorafgaande Werkzaamheden

    nemen van de voorschriften en instructies kan brand en/of gas of stof. De elektrische gereedschappen genereren vonken die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. ernstige letsels veroorzaken. • Werk enkel bij daglicht of met goed kunstmatig • Laat nooit toe dat de machine gebruikt wordt door licht en bij goede zichtbaarheid.
  • Pagina 18: Onderhoud, Stalling

    ONDERHOUD, STALLING BESCHERMING VAN DE OMGEVING Regelmatig onderhoud en een correcte stalling De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair garanderen de veiligheid van de machine aspect vormen voor het gebruik van de machine, ten gunste en het niveau van de performance. van de civiele samenleving en de omgeving waarin we leven.
  • Pagina 19: Voorzien Gebruik

    Gevaar! Risico op wegschietende 3.1.1 Voorzien gebruik voorwerpen. Houd de personen tijdens het gebruik buiten de werkzone. Deze machine is ontworpen en gebouwd om gras te maaien (en op te vangen) in tuinen en grasrijke Alleen voor grasmaaier met gebieden in het bijzijn van een wandelende bediener. verbrandingsmotor.
  • Pagina 20: Montage

    Bescherming van aflaat achteraan: ONDERDELEN VOOR DE MONTAGE dit is een beveiliging die voorkomt dat De verpakking bevat de onderdelen voor de montage. eventuele voorwerpen, die door de snij- inrichting meegenomen worden, ver van 4.1.1 Uitpakken de machine weg kunnen schieten. Zijdelingse aflaatdeflector (indien voorzien): Open de verpakking voorzichtig, let erop naast de functie van het opvangen van het...
  • Pagina 21: Handgreep - Type "Ii" / "Iii" - Advanced Series

    5.2.2 Bedieningshendel aandrijving 5.3.3 Bedieningshendel aandrijving Deze hendel schakelt de aandrijving aan de wielen Deze hendel schakelt de aandrijving aan de wielen in en staat de voortbeweging van de machine toe. in en staat de voortbeweging van de machine toe. Tractie ingeschakeld.
  • Pagina 22: Gebruik Van De Machine

    6.2.1 Algemene veiligheidscontrole GEBRUIK VAN DE MACHINE De veiligheidsnormen die in acht genomen moeten Object Resultaat worden, zijn beschreven in hfdst. 2. Neem deze aanwijzin- gen strikt in acht om geen ernstige risico's of gevaren te Handgrepen Schoon, droog. lopen. Steel Correct en stevig aan de machine bevestigd.
  • Pagina 23: Starten

    Voor de modellen met display (handgreep type “II”/"III") wordt Handgreep type “II”/"III" 1. Het display gaat aan tijdens het gebruik de lading van de accu weergegeven - Advanced Series en de machine is (percentage van de overgebleven lading) (Afb.17.E). 1. De machine opstar- klaar voor gebruik.
  • Pagina 24: Stoppen

    • Het is beter het gras te maaien als het gazon goed • Verwijder de veiligheidssleutel (laat de sleutel droog is. Maai het gras niet wanneer het nat is; nooit in de houder zitten en houd hem buiten het dit zou de werkzaamheid van de snij-inrichting bereik van kinderen en ongeschikte personen).
  • Pagina 25: Reiniging

    – Een hogere maaihoogte in te stellen wanneer 7.2.4 Hermontage van de accu op de machine het gras hoger staat en een tweede maaibeurt uit te voeren op een lagere hoogte. Na volledig opladen: – De machine niet te gebruiken in de functie 1.
  • Pagina 26: Reiniging Van De Transmissie

    SNIJ-INRICHTING REINIGING VAN DE TRANSMISSIE Een botte snij-inrichting rukt het gras uit een veroorzaakt de vergeling van het gazon. Verwijder de bescherming 1 of 2 maal per jaar (Afb.32.A) (Afb.33.A) door de schroeven Raak de snij-inrichting niet aan totdat de sleutel los te draaien (Afb.32.B) (Afb.33.B).
  • Pagina 27: Hantering En Transport

    10. HANTERING EN TRANSPORT 12. GARANTIEDEKKING Telkens wanneer de machine verplaatst, geheven, De garantiedekking is enkel bestemd voor de vervoerd of overgeheld moet worden, moet men: consumenten, d.w.z. niet professionele bedieners. – Stop de machine (par. 6.5). De garantie dekt alle kwaliteits- en fabricagefouten die –...
  • Pagina 28: Tabel Onderhoud

    13. TABEL ONDERHOUD Ingreep Frequentie Opmerkingen MACHINE Controle van alle Voor eender welk gebruik par. 7.4 bevestigingen Veiligheidscontroles / Voor eender welk gebruik par. 6.2 Controle van de commando's Controle van de Voor eender welk gebruik par. 6.2.1 bescherming en van de zijdelingse aflaatdeflector Controle van de snij-inrichting Voor eender welk gebruik...
  • Pagina 29 Wanneer de knop van Contactsleutel ontbreekt of Steek de sleutel in (par. 6.3). de inschakeling wordt niet correct geplaatst. ingedrukt, licht de Geen accu of accu niet Open het luikje en verzeker u ervan dat display niet op (hand- correct geplaatst. de accu juist geplaatst is (par.
  • Pagina 30: Op Aanvraag Leverbare Accessoires

    11. Op de display verschijnt Snij-inrichting geblokkeerd. Stop de machine, verwijder de contactsleutel, ER2 (Afb.36.B) (hand- draag werkhandschoenen. greep type “II”/"III" Controleer en verwijder eventuele - Advanced Series). verklemmingen onderaan de machine (par. 7.3.2) die de rotatie van de snij-inrichting verhinderen. Indien het probleem aanhoudt, contacteer dan een Dienstencentrum voor controle, vervangingen of herstellingen (par.
  • Pagina 31 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514200_2...
  • Pagina 32 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514201_2...
  • Pagina 33 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Pagina 34 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Pagina 35 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mcs 500 li d48 series

Inhoudsopgave