Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Siemens BE634RGS1 Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
Siemens BE634RGS1 Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Siemens BE634RGS1 Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor BE634RGS1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BE634.G.1
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
nl
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
it
29
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
Siemens Home Appliances
56
85

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens BE634RGS1

  • Pagina 1 BE634.G.1 de Gebrauchs- und Montage- Manuel d'utilisation et notice anleitung d'installation Gebruikershandleiding en Manuale utente e istruzioni installatie-instructies d'installazione Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 9 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- gen.
  • Pagina 4 de Sicherheit Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- 1.5 Mikrowelle schlag verursachen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORG- ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- FÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. GEBRAUCH AUFBEWAHREN Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- WARNUNG ‒ Brandgefahr! te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung ▶...
  • Pagina 5 Sicherheit de ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu oder Würstchen, kann die Schale platzen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- anstechen.
  • Pagina 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür WARNUNG ‒ Gefahr schwerer beschädigt ist. Es kann Mikrowellen-Energie Gesundheitsschäden! austreten. Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche ▶ Nie das Gerät benutzen, wenn die Gar- des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer raumtür oder der Kunststoff-Rahmen der verringern und zu gefährlichen Situationen, Tür beschädigt ist.
  • Pagina 7: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen 3.2 Energie sparen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- wiederverwertbar. rät weniger Strom. ▶ Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- Die Gerätetür im Betrieb selten öffnen. sorgen.
  • Pagina 8 de Kennenlernen Touchfelder Touch-Felder sind berührungsempfindliche Flächen. Um eine Funktion auszuwählen, auf das entsprechende Feld tip- pen. Symbol Touchfeld Verwendung ​ ⁠ Links Im Display nach links navigieren ​ ⁠ Rechts Im Display nach rechts navigieren Drehwähler Bei den meisten Heizarten und Funktionen ist die Gar- raumbeleuchtung während des Betriebs an.
  • Pagina 9: Zubehör

    ​ ⁠ ausschalten. ​ ⁠ leuchtet blau. a Das Gerät bricht die laufenden Funktionen ab. a Im Display zeigt das Siemens-Logo und danach die a Im Display erscheint die Uhrzeit und Datum. maximale Mikrowellenleistung. Hinweis: Wenn Sie Ihr Gerät nicht benötigen, schalten a Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Pagina 10: Betrieb Starten

    de Mikrowelle 7.3 Betrieb starten 7.5 Betriebsart einstellen ▶ Den Betrieb mit ​ ⁠ starten. Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display die eingestellte Vorschlagsbetriebsart an. Sie können die a Das Display zeigt die Einstellungen an. vorgeschlagene Betriebsart sofort starten oder eine an- a Die Fortschrittslinie zeigt den Ablauf der Dauer an.
  • Pagina 11: Mikrowelle Einstellen

    Grill de 8.3 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 90 W 1:30 Stunden Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Stunden Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen.
  • Pagina 12: Mikrowellen-Kombibetrieb

    de Mikrowellen-Kombibetrieb ​ ⁠ drücken. 9.4 Grillstufe ändern a Das Gerät startet den Betrieb. Sie können die Grillstufe während des Betriebs ändern. a Im Display läuft die Dauer ab. Mit ​ ⁠ zum Grill wechseln. a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Mit dem Drehwähler die gewünschte Grillstufe ein- Um das Signal vorzeitig zu beenden, ​...
  • Pagina 13: Programm Einstellen

    Programme de Ruhezeit ¡ Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr, z. B. einen Glasteller oder Porzellanteller, legen. Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch ¡ Lebensmittel können nach Programmende noch eine Ruhezeit im Garraum. nicht vollständig aufgetaut sein. Die Lebensmittel lassen sich dennoch gut weiterverarbeiten. Gericht Ruhezeit ¡...
  • Pagina 14: Wecker

    de Wecker Garen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, frisch Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr Lauch, Paprika, Zucchini Garraumboden Gemüse, gefroren Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr Rotkohl, Spinat Garraumboden Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel- 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr stücke gleich groß...
  • Pagina 15: Uhrzeit Ändern

    Reinigen und Pflegen de 13.2 Übersicht der Grundeinstellungen Grundein- Auswahl stellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- Uhranzeige Digital + Datum stellungen und Werkseinstellungen. Die Grundein- Digital stellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts ab- hängig. Nachtabdunke- Ausgeschaltet Hinweise lung Eingeschaltet (Display abgedunkelt ¡...
  • Pagina 16: Bedienfeld Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- WARNUNG ‒ Brandgefahr! tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können sich ent- Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- zünden. dienst oder im Fachhandel. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen aus dem Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Pagina 17: Reinigungsunterstützung Einstellen

    Störungen beheben de 14.9 humidClean Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die Tasse stellen. Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Mikrowellenleistung 600 W einstellen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Dauer 5 Minuten einstellen.
  • Pagina 18: Entsorgen

    de Entsorgen 15.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Das Display zeigt die Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlermeldung "Exxx" Wenn das Display eine Fehlermeldung anzeigt, Schalte Sie das Gerät aus und wieder ein. a Wenn das Display die Fehlermeldung nicht mehr anzeigt, war es ein einmaliges Problem. Wenn das Display die Fehlermeldung weiter oder wiederholt anzeigt, kontaktieren Sie den Kundendienst und übermitteln Sie den Fehlercode.
  • Pagina 19: So Gelingt's

    So gelingt's de 18  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- stellen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen rät abgestimmt.
  • Pagina 20 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1200 g 1.
  • Pagina 21 So gelingt's de 18.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ▶...
  • Pagina 22 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡...
  • Pagina 23 So gelingt's de ¡ Wenn auf Verpackungen eine höhere Leistung als 600 Watt zum Garen von Speisen angegeben ist, trotzdem ma- ximal 600 Watt verwenden. Wenn nötig, die angegebene Zeit bis zum gewünschten Ergebnis verlängern. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Ganzes Hähnchen, frisch, 1200 g 600 W 25-30 Min.
  • Pagina 24 de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Grill-Würste 4-6 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1. Seite ca. 10-15 Min. 2. Seite: ca. 10-15 Min. Fischkotelett 2-3 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1. Seite ca. 10 Min. 2. Seite: ca. 10-15 Min. Fisch, ganz, z. B. 2-3 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1.
  • Pagina 25: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleistung Dauer Fisch, überbacken ca. 500 g 3 (stark) 360 W 15 Min Quarkauflauf, max. ca. 1000 g 1 (schwach) 360 W 20-25  Min. 5 cm hoch Die Speise zwischendurch wenden. Die Speise nicht wenden. Die Speise mit Käse bestreuen. 18.7 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern.
  • Pagina 26: Sichere Montage

    de Montageanleitung 19.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Pagina 27 Montageanleitung de 19.5 Einbau in einen Oberschrank Die Standfüße einstellen. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 19.7 Gerät einbauen Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- Das Gerät ganz einschieben. blemlos entnommen werden kann. Die Standfüße entfernen. Das Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
  • Pagina 28 de Montageanleitung ACHTUNG! Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach festschrauben. vorne kippen. ▶ Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position halten. Die Gerätetür langsam öffnen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Pagina 29: Veiligheid

    Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   29 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 30: Veiliger Gebruik

    nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 36 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Pagina 31 Veiligheid nl Een beschadigde isolatie van het netsnoer is Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen gevaarlijk. of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- onderdelen of warmtebronnen in contact ren houden. ▶...
  • Pagina 32 nl Veiligheid Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- brandwonden! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Levensmiddelen met een vaste schil of pel schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- tot gevolg hebben.
  • Pagina 33: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische deur van de binnenruimte beschadigd is. Er schok! kan energie van de microgolven naar buiten Het apparaat werkt met hoogspanning. komen. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. ▶ Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of de kunststof gevaar voor de gezondheid!
  • Pagina 34: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. ▶...
  • Pagina 35 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Touch-knop Gebruik ​ ⁠ Automatische deuropening Apparaatdeur openen ​ ⁠ start/stop Werking starten of onderbreken Opmerking: Wanneer ​ ⁠ brandt, tik dan op ​ ⁠ , om gedu- rende enkele seconden informatie weer te geven. Touchvelden Touch-velden zijn aanraakgevoelige oppervlakken.
  • Pagina 36: Accessoires

    ​ ⁠ . ​ ⁠ gaat blauw branden. a Het apparaat breekt de lopende functies af. a Het display geeft het Siemens logo weer en daarna a Op het display verschijnen de tijd en de datum. het maximale magnetronvermogen. a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Pagina 37: Functie Instellen

    Magnetron nl Opmerking: Schakel het apparaat uit wanneer u het 7.5 Functie instellen niet nodig heeft. Wanneer er langere tijd niets wordt in- Wanneer u het apparaat inschakelt, toont het display gesteld, gaat het apparaat automatisch uit. de ingestelde voorgestelde functie. U kunt de voorge- stelde functie direct starten of een andere functie kie- 7.3 In werking stellen zen.
  • Pagina 38: Vormen Testen Op Hun Magnetronbestendigheid

    nl Magnetron 8.2 Vormen testen op hun De lege vorm in de binnenruimte plaatsen. Het apparaat gedurende ½ - 1 minuut op het maxi- magnetronbestendigheid male magnetronvermogen instellen. Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt In werking stellen. zijn voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij De vorm meerdere keren controleren: een serviestest met gebruik van de magnetronfunctie –...
  • Pagina 39: Grill

    Grill nl 9  Grill Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- a Het programma wordt gestart. ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- a Op het display loopt de tijdsduur af. netron gebruiken. a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- luidssignaal.
  • Pagina 40: Programma's

    nl Programma's Opmerking: Bij het wijzigen van de functie van grill naar combi-functie en omgekeerd, gaat het apparaat in de pauze-modus. De werking wordt niet voortgezet. Om de functie te kiezen, met ​ ⁠ de werking hervat- ten. 11  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- ¡...
  • Pagina 41: Programmatabel

    Wekker nl 11.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Het programma neemt de optimale instelling over. Ontdooien Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,10-0,55 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak,...
  • Pagina 42: Timer Annuleren

    nl Basisinstellingen Opmerking: De timer blijft zichtbaar op het display a Het display toont een timer-symbool en geeft de af- wanneer het apparaat is uitgeschakeld. lopende tijd weer in de statusregel. Wanneer er geen functie loopt, dan kunt u de timer kie- a Wanneer de timer-tijd is verstreken, klinkt een sig- zen met ​...
  • Pagina 43: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl 14  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. nemen. → Pagina 43 De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- 14.1 Reinigingsmiddelen men.
  • Pagina 44: Bedieningspaneel Reinigen

    nl Storingen verhelpen 14.5 Bedieningspaneel reinigen Met een zachte doek nadrogen. LET OP! 14.8 Deurafdichting reinigen Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- schadigen. LET OP! ▶ Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. Ondeskundige reiniging kan de deurafdichting bescha- digen. De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht ▶...
  • Pagina 45: Aanwijzingen Op Het Display

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶ Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Pagina 46: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    nl Zo lukt het 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de apparaatdeur opent.
  • Pagina 47 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of plakken 200 g 1. 180 W 1. 5-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Vlees in stukken of plakken 500 g 1. 180 W 1. 8-11 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Vlees in stukken of plakken 800 g 1.
  • Pagina 48 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- Verleng de tijdsduur. Bij Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- strijken van de tijd nog grotere hoeveelheden en strijken van de tijd van ren. niet ontdooid, opgewarmd hogere gerechten is meer binnen nog niet klaar, ¡...
  • Pagina 49 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Soep, 1 kop à 175 g 600 W 1-2 min. Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 2-3 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 5-7 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W 2-3 min. Groenten, 2 porties 300 g 600 W 3-5 min.
  • Pagina 50 nl Zo lukt het 18.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Pagina 51: Grillen Met Magnetron Gecombineerd

    Zo lukt het nl ¡ Vlees pas na het grillen zouten. ¡ De grill schakelt telkens weer in en uit. Dit is nor- maal. De frequentie is afhankelijk van de ingestelde Zout onttrekt water aan het vlees. ¡ Donker vlees, bijv. van het rund, bruint sneller dan grillstand.
  • Pagina 52: Testgerechten

    nl Montagehandleiding Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Kipdelen, bijv. kwart ca. 800 g 2 (gemiddeld) 360 W 20-25 min. Eendenborst ca. 800 g 3 (sterk) 180 W 25-30 min. Pastaschotel (van ge- ca. 1000 g 1 (zwak) 360 W 25 - 30 min. gaarde ingrediënten) Aardappelgratin (van ca. 1000 g 2 (gemiddeld) 360 W 35 min...
  • Pagina 53: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 19.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Pagina 54: Inbouw In Bovenkast

    nl Montagehandleiding 19.5 Inbouw in bovenkast De stelvoeten instellen. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 19.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
  • Pagina 55: Apparaat Demonteren

    Montagehandleiding nl LET OP! Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. ▶ Houd het apparaat in positie bij het openen van de apparaatdeur.
  • Pagina 56 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    56 La sécurité...
  • Pagina 57: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 64 tion.
  • Pagina 58: Micro-Ondes

    fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Danger : d'électrocution ! magnétisme ! Les réparations non conformes sont dange- Le bandeau de commande ou les éléments reuses. de commande contiennent des aimants per- ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- manents. Ceux-ci peuvent influer sur des im- treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Pagina 59 Sécurité fr ▶ Ne jamais régler une puissance ou une du- Si les aliments sont hermétiquement embal- rée de micro-ondes trop élevée. Suivre les lés, leur emballage peut éclater. ▶ Toujours respecter les consignes figurant indications de cette notice d'utilisation. ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux sur l'emballage.
  • Pagina 60: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque de AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice blessure ! grave pour la santé ! Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La Un mauvais nettoyage peut détruire la surface vaisselle en porcelaine ou en céramique peut de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- présenter des microporosités dans les poi- ner des situations dangereuses, telles que gnées et les couvercles.
  • Pagina 61: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr En fonction du modèle d'appareil, les accessoires Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- risquent de griffer la vitre de la porte en refermant la partiment de cuisson entraîne une surcharge. ▶ porte de l'appareil. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Pagina 62: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Touches Les touches possèdent un point de pression. Le champ de commande vous permet de configurer Appuyez sur la touche pour l'actionner. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Sélecteur rotatif des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 63: Modes De Fonctionnement

    Description de l'appareil fr Écran Ventilateur de refroidissement À l’écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, Le ventilateur de refroidissement se met en marche et les sélections possibles ou des textes d’information. se coupe selon les besoins. L'air chaud s'échappe par les fentes d'aération au-dessus de la porte de l'appa- Ligne d'état reil.
  • Pagina 64: Accessoires

    À l'aide du sélecteur rotatif, réglez le jour actuel. produit de nettoyage et une lavette douce. Appuyez sur ​ ⁠ . 7  Utilisation 7.1 Allumer l’appareil a L’écran affiche le logo Siemens, puis la puissance maximale du micro-ondes. ▶ Allumez l‘appareil avec ​ ⁠ .
  • Pagina 65: Éteindre L'appareil

    Micro-ondes fr 7.2 Éteindre l’appareil Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- ▶ Éteignez l’appareil avec ​ ⁠ . ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- a L'appareil interrompt les fonctions en cours. teur de refroidissement peut continuer à...
  • Pagina 66: Puissances Du Micro-Ondes

    fr Micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes 8.2 Test de l'aptitude d'un récipient au micro-ondes Récipients et accessoires Motif Vérifiez l'aptitude d'un récipient au micro-ondes avec Les récipients en métal Le métal ne laisse pas un test de récipient. Vous pouvez faire fonctionner l'ap- passer les microondes.
  • Pagina 67: Modifier La Puissance Du Micro-Ondes

    Gril fr 8.6 Modifier la puissance du micro-ondes a La durée reste inchangée. a Le fonctionnement continue. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes Remarque : Si la durée réglée dépasse la durée maxi- pendant le fonctionnement. male pour la puissance du micro-ondes de 900 W, Utilisez ​...
  • Pagina 68: Programmes

    fr Programmes 10.3 Modifier le fonctionnement combiné du a L'appareil se met en marche. a La durée s'écoule à l'affichage. micro-ondes a Un signal retentit lorsque la durée est écoulée. Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez tionnement.
  • Pagina 69 Programmes fr Appuyez sur ​ ⁠ . Appuyez sur ​ ⁠ . a L’écran affiche les modes de fonctionnement. a L'appareil se met en marche. Sélectionnez « Programme » à l'aide du sélecteur a La durée s'écoule à l'affichage. rotatif. Si des instructions pour tourner ou remuer les mets Appuyez sur ​...
  • Pagina 70: Minuterie

    fr Minuterie Fonctionnement combiné Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Lasagnes, surgelées Lasagnes ou autre gratin surgelé similaire 0,10-0,55 Récipient ouvert Poulet frais en mor- Cuisses de poulet, demi-poulets 0,10-0,55 Tablette en verre et grille ceaux 12  Minuterie Vous pouvez définir un temps de minuterie au bout du- a Un signal retentit lorsque le temps réglé...
  • Pagina 71: Modifier L'heure

    Nettoyage et entretien fr Remarque : Les modifications des réglages concernant Réglages de Sélection la langue, la tonalité des touches et la luminosité de base l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres Signal sonore Durée courte réglages seulement après la mémorisation. Durée moyenne Durée longue 13.3 Modifier l'heure Tonalité...
  • Pagina 72 fr Nettoyage et entretien Sauf indication contraire : 14.5 Nettoyage du bandeau de commande Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide ‒ ATTENTION ! d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒...
  • Pagina 73: Dépannage

    Dépannage fr 14.9 humidClean Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Réglez la puissance du micro-ondes sur 600 W. pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Réglez une durée de 5 minutes. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Démarrez le micro-ondes.
  • Pagina 74: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut 15.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage L'écran affiche le Une erreur s'est produite. message d'erreur Si l'écran affiche un message d'erreur, éteignez l'appareil puis rallumez-le. "Exxx " a Si l'écran n'affiche plus le message d'erreur, le problème était ponctuel. Si l'écran continue à...
  • Pagina 75 Comment faire fr Sélectionner les mets de votre choix dans les re- 18.2 Décongélation, réchauffement et commandations de réglage. cuisson au micro-ondes Placer les mets dans un récipient adapté. Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- Placez le plat au milieu du fond du compartiment de fer et cuire au micro-ondes.
  • Pagina 76 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Poisson entier 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 15-20 min. Légumes, par ex. petits 300 g 180 W 10-15 min. pois Fruits, par ex. framboises 300 g 180 W 6-9 min. Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1.
  • Pagina 77 Comment faire fr ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Pagina 78 fr Comment faire ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après les avoir réchauffés. ¡...
  • Pagina 79 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Légumes frais 250 g 600 W 6-10 min. 2, 3, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10-15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 8-10 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10-15 min.
  • Pagina 80 fr Comment faire Mets Quantité Poids Position gril Durée Poisson entier, par 2 à 3 pièces d'env. 150 g puissant (3) 1re face env. 15 min. ex. truites 2e face : env. 15-20 min. Toast de pain (faire 2 à 6 tranches puissant (3) 1ère face : env. brunir) 4 min.
  • Pagina 81: Plats Tests

    Instructions de montage fr Mets Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Poisson, gratiné env. 500 g puissant (3) 360W 15 min Soufflé au fromage env. 1000 g faible (1) 360W 20-25 min. blanc, max. 5 cm d'épaisseur Retournez les mets en cours de cuisson. Ne retournez pas les aliments.
  • Pagina 82: Contenu De La Livraison

    fr Instructions de montage 19.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Pagina 83: Installation De L'appareil

    Instructions de montage fr 19.5 Montage dans un meuble haut Réglez les pieds. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. 19.7 Installation de l'appareil Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- Poussez l'appareil jusqu'au fond. tant de retirer sans problème les accessoires. Retirez les pieds.
  • Pagina 84: Dépose De L'appareil

    fr Instructions de montage ATTENTION ! Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. ▶ Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
  • Pagina 85 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   85 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Pagina 86: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 93 chio.
  • Pagina 87 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! elettriche! Nel pannello di comando o negli elementi di Gli interventi di riparazione effettuati in modo comando sono inseriti magneti permanenti non appropriato rappresentano una fonte di che possono interferire con gli impianti elet- pericolo.
  • Pagina 88 it Sicurezza cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in Durante il funzionamento le parti scoperte di- queste istruzioni per l'uso. ventano molto calde. ▶ Non essiccare mai gli alimenti con la fun- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- zione microonde. ▶...
  • Pagina 89: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni zioni in metallo possono causare la formazio- alla salute! ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- Una scarsa pulizia può danneggiare le super- sivamente a microonde.
  • Pagina 90: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio 2.2 Microonde Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del ▶ Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- microonde. ma inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita ATTENZIONE! è...
  • Pagina 91: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Tasti I tasti presentano un punto in cui possono es- Il pannello di comando consente di impostare tutte le sere premuti. Premere il tasto per confermare. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Selettore girevole lo stato di esercizio.
  • Pagina 92 it Conoscere l'apparecchio Display Per la maggior parte dei tipi di riscaldamento e delle funzioni, durante il funzionamento è accesa l'illumina- Sul display vengono visualizzati i valori di impostazione zione del vano cottura. Quando il funzionamento è ter- aggiornati, le possibilità di selezione o i testi di avver- minato l'illuminazione del vano cottura si spegne.
  • Pagina 93: Accessori

    Servendosi del selettore girevole, impostare il gior- vaggio e con un panno spugna. no corrente. 7  Comandi di base 7.1 Attivazione dell’apparecchio a Il display indica il logo Siemens e poi la potenza mi- croonde massima. ▶ Accendere l'apparecchio con ​ ⁠ .
  • Pagina 94: Spegnimento Dell'apparecchio

    it Microonde 7.2 Spegnimento dell’apparecchio Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- ▶ Spegnere l'apparecchio con ​ ⁠ . lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. to resta in funzione. a Sul display compaiono l'ora e la data.
  • Pagina 95: Potenze Microonde

    Microonde it Non adatto al microonde 8.2 Test di compatibilità delle stoviglie con il microonde Accessori e stoviglie Spiegazione Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compati- Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- bile con il microonde. È consentito usare l'apparecchio le alle microonde.
  • Pagina 96: Grill

    it Grill Impostare la potenza microonde desiderata con il Nota: Quando la durata impostata supera la durata selettore girevole. massima per la potenza microonde 900 W, l'apparec- chio la riduce in automatico. L'apparecchio non conti- a La durata rimane invariata. nua a funzionare. Avviare il funzionamento con ​...
  • Pagina 97: Programmi

    Programmi it Nota: Quando si preme ​ ⁠ , sul display viene visualizza- 10.3 Modifica della modalità combinata ta brevemente la funzione del contaminuti. Per nascon- microonde dere subito la funzione del contaminuti, premere di Il livello grill può essere modificato durante il funziona- nuovo su ​...
  • Pagina 98 it Programmi Selezionare "Programmi" servendosi del selettore gi- a L'apparecchio si avvia. revole. a La durata scorre sul display. Premere ​ ⁠ Se durante il programma vengono visualizzate av- a Sul display viene visualizzato il primo programma. vertenze sul display che invitano a girare o mescola- Servendosi del selettore girevole, impostare il pro- gramma desiderato.
  • Pagina 99: Contaminuti

    Contaminuti it 12  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- a Quando il tempo del contaminuti è terminato, viene so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- emesso un segnale acustico. stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- Per spegnere in anticipo il segnale, premere ​...
  • Pagina 100: Modifica Dell'ora

    it Pulizia e cura 13.3 Modifica dell'ora Selezionare "Impostazioni " con il selettore. Con ​ ⁠ passare a "Ora ". Premere ​ ⁠ . Modificare l'ora servendosi del selettore. Premere ​ ⁠ . Premere ​ ⁠ . a Si apre il menu delle modalità di funzionamento. Per salvare l'impostazione, selezionare "Salva".
  • Pagina 101: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la pulizia. → Pagina 100 pulizia. → Pagina 100 Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- zione di lavaggio calda e un panno spugna.
  • Pagina 102: Smaltimento

    it Smaltimento 15.1 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non La spina non è inserita nella rete elettrica. funziona. ▶ Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. ▶ Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. Alimentazione di corrente guasta.
  • Pagina 103: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 17  Servizio di assistenza clienti 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD) peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti, Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
  • Pagina 104 it Funziona così ¡ Dopo averlo scongelato, lasciar riposare il cibo per 10-60 minuti. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. con osso 2. 90 W 2. 15-25 min. Carne intera disossata o 1000 g ciascuna 1.
  • Pagina 105 Funziona così it Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
  • Pagina 106 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 4, 6 Alimenti per bambini, ad 200 ml 360 W 1-2 min. es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 1-2 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g ciascuna 600 W 7-10 min.
  • Pagina 107 Funziona così it 18.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Pagina 108: Grill Combinato Con Microonde

    it Funziona così ¡ Salare la carne soltanto dopo che è stata grigliata. ¡ L'elemento grill si attiva e disattiva costantemente. È una circostanza normale. La frequenza di ciò dipen- Il sale elimina l'acqua dalla carne. ¡ La carne scura, ad es. di manzo, rosola più veloce- de dal livello grill impostato.
  • Pagina 109: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Pietanze Peso Livello grill Potenza microonde Durata Porzioni di pollo, ad ca. 800 g 2 (media) 360 W 20-25 min. es. quarti di pollo Petto d'anatra ca. 800 g 3 (elevata) 180 W 25-30 min. Sformato di pasta ca. 1000 g 1 (ridotta) 360 W 25-30 min.
  • Pagina 110: Contenuto Della Confezione

    it Istruzioni per il montaggio ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza l'impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamen- to non corretto, decade il diritto di garanzia. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! 19.1 Contenuto della confezione Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- taggio possono essere appuntite e causare...
  • Pagina 111: Montaggio In Un Pensile

    Istruzioni per il montaggio it 19.5 Montaggio in un pensile Regolare i piedini. Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. 19.7 Montaggio dell'apparecchio Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prele- Inserire l'apparecchio fino in fondo. vare gli accessori senza problemi.
  • Pagina 112: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio ATTENZIONE! Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. ▶ All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Pagina 116 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG *9001654792* 9001654792 (020909)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Be634 g 1 series

Inhoudsopgave