Pagina 1
BE555LMS0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder de können sich entzünden. scharfen Metallschaber für die Reinigung ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum des Glases der Gerätetür benutzen, da sie aufbewahren.
Pagina 4
de Sicherheit 1.5 Mikrowelle WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORG- Lebensmittel mit fester Schale oder Haut kön- FÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN nen während, aber auch noch nach dem Er- GEBRAUCH AUFBEWAHREN wärmen explosionsartig zerplatzen. ▶ Nie Eier in der Eierschale garen oder hart- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gekochte Eier in der Eierschale erwärmen.
Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- WARNUNG ‒ Gefahr schwerer schen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei ge- Gesundheitsschäden! ringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche...
de Umweltschutz und Sparen 2.2 Mikrowelle Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn direkt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellen- Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle leistung kann zur Beschädigung des Garraums führen. verwenden. ▶ Zwischen den Zubereitungen das Gerät mehrere Mi- ACHTUNG! nuten abkühlen lassen.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
de Zubehör Einstellbereich Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Einstellbereich ändern Sie die Einstellwerte, Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- die das Display zeigt. nen. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um eine ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger nen, hält der Betrieb an.
Grundlegende Bedienung de Wenn der Garraum abgekühlt ist, die glatten Flä- 6.4 Drehteller einsetzen chen mit Spüllauge und einem Spültuch reinigen. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- 6.3 Zubehör reinigen gen. ▶...
de Grill Nicht mikrowellengeeignet Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr und Zubehör Begründung ren. → "So gelingt's", Seite 17 Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 erwärmen sich kaum. Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold-...
Memory de 8.2 Dauer ändern 8.5 Mikrokombi Sie können die Dauer jederzeit ändern. Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. ▶ Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- stellen. Mikrokombi einstellen Auf die Mikrowellenleistung 90, 180 oder 360 8.3 Betrieb unterbrechen drücken.
de Programme Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben kön- 10.2 Betrieb unterbrechen nen, runden Sie das Gewicht auf oder ab. drücken oder die Gerätetür öffnen. Um den Betrieb zu starten, drücken. a Die Anzeigelampe über leuchtet. a Die Dauer läuft sichtbar ab.
Grundeinstellungen de Wassermenge laut Herstellerangabe auf der Verpa- Das Lebensmittel zum Temperaturausgleich noch 5 ckung hinzugeben. bis 10 Minuten ruhen lassen. Das Programm einstellen. → Seite 11 Die Garergebnisse sind abhängig von der Lebens- mittelqualität und der Lebensmittelbeschaffenheit. Wenn das Programm abgelaufen ist, das Lebensmit- tel noch einmal umrühren.
de Reinigen und Pflegen Über den Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. 11.5 Uhrzeit ausblenden drücken. Um den Standby-Verbrauch Ihres Geräts zu senken, können Sie die Uhrzeit ausblenden. drücken. drücken. Um die Uhrzeit wieder einzublenden, erneut drücken.
Störungen beheben de 12.4 Gerätefront reinigen Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- tuch oder einer Spülbürste reinigen. ACHTUNG! Den Rost mit Edelstahlreiniger oder im Geschirrspü- Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- ler reinigen. schädigen. Bei starker Verschmutzung eine Edelstahlspirale ▶ Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- oder Backofenreiniger verwenden.
de Entsorgen 13.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. nicht. ▶ Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. ▶ Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. ▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst de 15 Kundendienst 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Pagina 18
de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- den oder umrühren. chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie Große Stücke mehrmals wenden. darf die Backofenwände nicht berühren. Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- Den Betrieb starten.
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Brot im Ganzen 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Brot im Ganzen 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 1.
Pagina 20
de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
Pagina 21
So gelingt's de 16.5 Garen Beim Garen mit Mikrowelle die Speisen mit einem passenden Deckel, einem Teller oder Mikrowellen- Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Spezialfolie abdecken. Beim Grillen die Speisen nicht abdecken. ‒ Speisen garen Bei der Kombination von Mikrowelle und Grill die ‒...
Pagina 22
de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Gemüse, frisch 250 g Geschlossenes 5-10 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Gemüse, frisch 500 g Geschlossenes 10-15...
Montageanleitung de Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Biskuit 8 - 10 Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen. Hackbraten 20 - 25 Pyrexform auf den Drehteller stel- len. Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Fleisch 1. 180 1.
de Montageanleitung 17.2 Elektrischer Anschluss 17.5 Einbaumaße im Hochschrank Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- beachten Sie diese Hinweise. stände im Hochschrank. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- gung der einschlägigen Vorschriften eine Steckdose verlegen oder eine Anschlussleitung austauschen.
Pagina 25
Montageanleitung de Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen.
Pagina 26
fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 26 La sécurité...
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
fr Sécurité 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
Pagina 29
Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
fr Prévention des dégâts matériels 2 Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. ▶ La présence d'eau dans le compartiment de cuisson Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans chaud peut générer de la vapeur d'eau.
Description de l'appareil fr Remarque : Masquer l'heure en mode veille. L'appareil consomme : ¡ L'appareil vous économise de l'énergie en mode ¡ max. 1 W en fonctionnement avec l'écran allumé veille. ¡ max. 0,5 W en fonctionnement avec l'écran éteint 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
fr Accessoires Champs tactiles La zone de réglage fonctionne comme une roue. Ba- layez avec le doigt vers la gauche ou la droite, pour Les champs à effleurement sont des surfaces tactiles. modifier un réglage. Plus vous balayez rapidement, Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ cor- plus la roue tourne rapidement.
Avant la première utilisation fr 6 Avant la première utilisation 6.3 Nettoyage des accessoires Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. ▶ Nettoyer soigneusement les accessoires avec du produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service 6.4 Mise en place du plateau tournant Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice.
Pagina 34
fr Utilisation Convient au micro-ondes Contrôler le récipient plusieurs fois : – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Récipients et accessoires Motif pour le micro-ondes. – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipient en matériau ré- Ces matières laissent produisent, interrompre le test de récipient.
Gril fr ▶ 7.7 Annuler le fonctionnement Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- puyer une fois sur . 8 Gril 8.4 Annuler le fonctionnement Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- ▶...
fr Programmes ▶ 9.4 Annuler le fonctionnement Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- puyer une fois sur . 10 Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil.
Réglages de base fr 10.5 Cuisson avec les programmes automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg avec cou- 0,05-0,20 ¡ Pour le riz, utiliser un grand moule à bord haut. vercle ¡...
fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Signification Tonalité des touches Désactiver la tonalité des touches. Remarque : La tonalité des touches reste active pour et . Mode démo Activer ou désactiver le mode démo.
Nettoyage et entretien fr 12.2 Nettoyage de l’appareil Nettoyer le plateau tournant avec un produit de net- toyage chaud et une lavette douce. Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. dommager les différentes surfaces et pièces par un Remettre le plateau tournant en place.
fr Dépannage 12.7 Nettoyage des vitres de porte 12.8 humidClean La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- ATTENTION ! pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer dommager les vitres de porte.
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. plus lentement ▶ Réglez une durée plus longue. qu'avant. La quantité double requiert le double de temps. Les mets sont plus froids que d'habitude. ▶...
fr Comment faire 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil. reil et le numéro de téléphone du service consomma- Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- teurs, n'hésitez pas à...
Pagina 43
Comment faire fr Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- Retourner plusieurs fois les gros morceaux. congelez de la viande et de la volaille. Afin que la température s'égalise, laisser reposer les aliments décongelés pendant 10 à 20 minutes à En retournant les aliments, éliminer le liquide et ne température ambiante.
Pagina 44
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1. 180 1. 5 teau au fromage blanc 2.
Pagina 45
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Tranches ou morceaux de viande en sauce, 12 - 17 par ex. goulasch Gratins, par ex. lasagne, cannelloni 10 - 15 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 2 - 5 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 8 - 10 Légumes, par ex.
Pagina 46
fr Comment faire Mettre l'appareil en marche. Laisser reposer les soufflés et les gratins dans ‒ Afin que la température s'égalise, laisser reposer les l'appareil éteint pendant 5 minutes. mets réchauffés de 2 à 5 minutes à température Conseil : Pour des brochettes de poisson ou de lé- ambiante.
Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Légumes frais 500 g Récipient fermé 600 10-15 Brochettes de lé- 4 à Grille 15-20 Utiliser des brochettes en gumes 5 pièces bois. Pommes de terre 250 g Récipient fermé...
fr Instructions de montage Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Génoise 8 - 10 Placer le moule en Pyrex Ø22 cm sur le plateau tournant. Pain de viande hachée 20 - 25 Placer le moule Pyrex sur le pla- teau tournant. Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes.
Instructions de montage fr ¡ Les meubles d'encastrement doivent résister à des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! températures jusqu'à 90 °C, la façade des meubles Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- adjacents jusqu'à 65 °C. tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. 17.5 Cotes d'encombrement dans le placard ▶...
fr Instructions de montage 17.7 Installer l'appareil Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............ 51 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro La presenza di acqua nel vano di cottura cal- do può causare la formazione di vapore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di caldo. cottura possono incendiarsi. ▶...
Pagina 53
Sicurezza it 1.5 Microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE Gli alimenti con pelle o buccia dura possono DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN scoppiare durante e dopo il riscaldamento. ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o ri- UTILIZZO FUTURO scaldare le uova sode.
it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- care un ritardo nel processo di ebollizione. In L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ne raggiunta senza che si formino le tipiche AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni...
Tutela dell'ambiente e risparmio it Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo spor- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ centi. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
Accessori it Apertura dello sportello automatica Selezionare Memory. Se si aziona l'apertura dello sportello automatica, lo Arrestare o sospendere il funziona- sportello dell'apparecchio si apre inaspettatamente. È mento. possibile aprire completamente a mano lo sportello Aprire lo sportello dell'apparecchio.
it Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo 6.3 Pulizia degli accessori Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. ▶ Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
Comandi di base it Adatto al microonde – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione Stoviglia di materiale resi- Questi materiali sono per- 7.4 Impostazione microonde stente al calore e adatto meabili alle microonde.
it Grill 8 Grill 8.4 Interruzione del funzionamento Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- ▶ Premere due volte oppure aprire lo sportello nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ...
Programmi it 10 Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
it Impostazioni di base 10.5 Cottura con i programmi automatici Con i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Riso con coper- 0,05-0,20 ¡ Per il riso, utilizzare una stoviglia grande e alta. chio ¡...
it Pulizia e cura 12.4 Pulizia del lato frontale AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! dell'apparecchio I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto possono prendere fuoco. ATTENZIONE! ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare lo sporco Una pulizia non conforme può danneggiare la parte più...
Sistemazione guasti it Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso nel raggiungimento del punto di ebollizione. dell'illuminazione interna del vano cottura. Collocare la tazza al centro del vano cottura. Asciugare con un panno morbido.
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Il piatto girevole stri- È presente sporcizia o un corpo estraneo nell'area di azionamento del piatto rotante. scia o gratta. ▶ Pulire l'anello e l'incavo del vano di cottura. Il funzionamento a mi- L'apparecchio presenta un guasto. croonde si interrom- ▶...
Funziona così it 16 Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
Pagina 68
it Funziona così Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 2.
Funziona così it 16.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! ▶...
Pagina 70
it Funziona così Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
Pagina 71
Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Alette di pollo marina- 800 g Stoviglia senza 15-25 Non girare la pietanza. te, surgelate coperchio Griglia Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza ...
it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 125 g Stoviglia con 1. - 1. 5-7 Aggiungere l'acqua in 2. - 2. 12-15 coperchio quantità doppia. 2. 180 1. - 1.
Istruzioni per il montaggio it 17 Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! dell'apparecchio. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.
it Istruzioni per il montaggio ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- 17.7 Montaggio dell’apparecchio ne non devono essere coperte. Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- ¡ I mobili da incasso devono essere refrattari fino a mente allo spessore della parete. una temperatura pari a 90 °C e i mobili adiacenti fi- no a 65 °C.
Pagina 75
Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 76 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte.
Pagina 78
nl Veiligheid 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
Materiële schade vermijden nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
nl Milieubescherming en besparing Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ duur beschadigd. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
nl Accessoires Instelbereik Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met het instelbereik wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. Het instelgebied werkt als een wiel. Veeg met uw vin- ¡...
De Bediening in essentie nl 6.2 Binnenruimte opwarmen 6.4 Draaischijf indrukken. Gebruik uw apparaat alleen met draaischijf. a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- De rolring in het verlaagde deel van de binnen- luidssignaal. U kunt de apparaatdeur nu openen of ruimte leggen.
nl De Bediening in essentie Niet geschikt voor de magnetron 7.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting LET OP! Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Vormen van metaal Metaal laat geen micro- binnenruimte leidt tot overbelasting. golven door. De gerech- ▶...
Grill nl 8 Grill 8.4 Werking afbreken Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- ▶ Twee keer op drukken of de deur openen en netron gebruiken.
nl Programma's 10 Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Als tijdens het programma een signaal klinkt, de ding van verschillende gerechten en kiest u automa- deur van het apparaat openen. tisch de optimale instellingen. Het gerecht verdelen, omroeren of keren. ‒...
Basisinstellingen nl Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
nl Reiniging en onderhoud Met het instelbereik de gewenste waarde instellen. Vereisten indrukken. ¡ Er klinkt een signaal. ¡ Op het display is 12:00 zichtbaar. a Het apparaat neemt de instelling over. ¡ Het indicatielampje boven brandt. ...
Reiniging en onderhoud nl 12.3 Binnenruimte reinigen 12.5 Bedieningspaneel reinigen LET OP! LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- gen. schadigen. ▶ ▶ Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. andere agressieve reinigingsproducten voor de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht oven.
nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Fout in het automatische deuropeningssysteem. Melding verschijnt op het display. Apparaat uitschakelen. 10 minuten wachten. Apparaat weer inschakelen. ▶ Als deze storing zich meerdere keren voordoet, neem dan contact op met de service- dienst.
nl Zo lukt het het eerste magnetronvermogen en de eerste tijds- 16.3 Ontdooien duur instellen en na het signaal het het tweede mag- Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. netronvermogen en de tweede tijdsduur. Tip: Als u van de tabellen afwijkende hoeveelheden wilt Gerechten ontdooien bereiden, stel dan voor de dubbele hoeveelheid onge- De bevroren levensmiddelen in een open vorm op...
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Gehakt, gemengd 2, 3 1. 180 1. 5 Gehakt, gemengd 2. 90 2. 10 - 15 2, 3 1. 180 1. 8 Gehakt, gemengd 2. 90 2. 10 - 20 1.
Pagina 94
nl Zo lukt het LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
Zo lukt het nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Pagina 96
nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm 15-25 Keer het voedsel niet. marineerd, diepvries Rooster Varkensvlees zonder 750 g Open vorm 40-50 De gerechten 1 tot 2 maal zwoerd, bijv.
nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. 17.1 Veilige montage 17.2 Elektrische aansluiting Neem bij het monteren van het apparaat de Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, veiligheidsaanwijzingen in acht.
Montagehandleiding nl 17.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. 17.6 Hoge kast voorbereiden De wanddikte van het meubel bepalen. ...
Pagina 100
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611121* 9001611121 (020221)