Pagina 1
BE525LMS0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Pagina 2
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Pagina 3
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder de können sich entzünden. scharfen Metallschaber für die Reinigung ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum des Glases der Gerätetür benutzen, da sie aufbewahren.
Pagina 4
de Sicherheit wärmte Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich sen auch noch nach Stunden entzünden. nicht gleichmäßig. ▶ Nie Speisen oder Kleidung mit dem Gerät ▶ Nie Babynahrung in geschlossenen Ge- trocknen. fäßen erwärmen. ▶ Nie Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- ▶...
Pagina 5
Sachschäden vermeiden de mieden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer verringern und zu gefährlichen Situationen, WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! wie zum Beispiel austretende Mikrowellen- Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- Energie, führen.
Pagina 6
de Umweltschutz und Sparen Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt ▶ Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen zur Überlastung. der Abdeckung beschädigt. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im ten.
Pagina 7
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
Pagina 8
de Zubehör Einstellbereich Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Einstellbereich ändern Sie die Einstellwerte, Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- die das Display zeigt. nen. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um eine ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger nen, hält der Betrieb an.
Pagina 9
Grundlegende Bedienung de Wenn der Garraum abgekühlt ist, die glatten Flä- 6.4 Drehteller einsetzen chen mit Spüllauge und einem Spültuch reinigen. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- 6.3 Zubehör reinigen gen. Das Zubehör gründlich mit Spüllauge und einem ▶...
Pagina 10
de Grill Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich Nicht mikrowellengeeignet an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr und Zubehör Begründung ren. → "So gelingt's", Seite 17 Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 3 erwärmen sich kaum. Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold-...
Pagina 11
Memory de 8.2 Dauer ändern 8.5 Mikrokombi Sie können die Dauer jederzeit ändern. Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- ▶ stellen. Mikrokombi einstellen Auf die Mikrowellenleistung 90, 180 oder 360 8.3 Betrieb unterbrechen drücken.
Pagina 12
de Programme Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben kön- 10.2 Betrieb unterbrechen nen, runden Sie das Gewicht auf oder ab. drücken oder die Gerätetür öffnen. Um den Betrieb zu starten, drücken. a Die Anzeigelampe über leuchtet. a Die Dauer läuft sichtbar ab. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Wenn während des Programms ein Signal ertönt, ßen und...
Pagina 13
Grundeinstellungen de Wassermenge laut Herstellerangabe auf der Verpa- Das Lebensmittel zum Temperaturausgleich noch 5 ckung hinzugeben. bis 10 Minuten ruhen lassen. Das Programm einstellen. → Seite 11 Die Garergebnisse sind abhängig von der Lebens- Wenn das Programm abgelaufen ist, das Lebensmit- mittelqualität und der Lebensmittelbeschaffenheit. tel noch einmal umrühren.
Pagina 14
de Reinigen und Pflegen Über den Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. 11.5 Uhrzeit ausblenden drücken. Um den Standby-Verbrauch Ihres Geräts zu senken, können Sie die Uhrzeit ausblenden. drücken. drücken. Um die Uhrzeit wieder einzublenden, erneut drücken. 12 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen WARNUNG ‒ Brandgefahr! und pflegen Sie es sorgfältig.
Pagina 15
Störungen beheben de Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- 12.4 Gerätefront reinigen tuch oder einer Spülbürste reinigen. ACHTUNG! Den Rost mit Edelstahlreiniger oder im Geschirrspü- Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- ler reinigen. schädigen. Bei starker Verschmutzung eine Edelstahlspirale Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- oder Backofenreiniger verwenden.
Pagina 16
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Stromversorgung ist ausgefallen. nicht. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. ▶ Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
Pagina 17
Kundendienst de 15 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Pagina 18
de So gelingt's 16.3 Auftauen Anliegen Tipp Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- lauf der Dauer am Rand durch umrühren. tauen. nicht überhitzt und in der ¡ Eine niedrigere Mikro- Speisen auftauen Mitte fertig sein.
Pagina 19
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Geflügel oder Geflügelteile 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Fischfilet, Fischkotelett oder Fischscheiben 1. 180 1. 5 2.
Pagina 20
de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem Verschiedene Speisenkomponenten können sich Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. unterschiedlich schnell erwärmen. Den Betrieb starten. Die Temperatur kontrollieren. Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder Damit sich die Temperatur ausgleicht, die erwärm- umrühren. ten Speisen 2-5 Minuten bei Raumtemperatur ruhen lassen.
Pagina 21
So gelingt's de Beim Garen mit Mikrowelle die Speisen mit einem 16.5 Garen passenden Deckel, einem Teller oder Mikrowellen- Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Spezialfolie abdecken. Beim Grillen die Speisen nicht abdecken. Speisen garen ‒ Bei der Kombination von Mikrowelle und Grill die ‒...
Pagina 22
de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Gemüse, frisch 250 g Geschlossenes 5-10 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Gemüse, frisch 500 g Geschlossenes 10-15...
Pagina 23
Montageanleitung de Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Biskuit 8 - 10 Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen. Hackbraten 20 - 25 Pyrexform auf den Drehteller stel- len. Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Fleisch 1. 180 1.
Pagina 24
de Montageanleitung 17.2 Elektrischer Anschluss 17.5 Einbaumaße im Oberschrank Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- beachten Sie diese Hinweise. stände im Oberschrank. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- ▶ gung der einschlägigen Vorschriften eine Steckdose verlegen oder eine Anschlussleitung austauschen.
Pagina 25
Montageanleitung de Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von schrauben. der Unterkante des Anschlussblechs zum Einbau- möbelboden. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben. Dabei den ermittelten x-Wert beachten. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen.
Pagina 26
de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. 17.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- Hinweis: raum und von der Tür entfernen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
Pagina 27
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 27 La sécurité...
Pagina 28
fr Sécurité La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
Pagina 29
Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, 1.5 Micro-ondes mais également après. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- quille ou faire chauffer des œufs durs dans VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE leur coquille.
Pagina 30
fr Prévention des dégâts matériels ▶ Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! au micro-ondes ou le micro-ondes en com- Un retard d'ébullition peut se produire lorsque binaison avec un mode de cuisson. vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans AVERTISSEMENT ‒ Risque que les bulles de vapeur typiques remontent.
Pagina 31
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr L'utilisation de la porte de l'appareil comme surface Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs d'assise ou de support peut endommager la porte de fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez l'appareil.
Pagina 32
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
Pagina 33
Accessoires fr Ouverture de porte automatique Sélectionner la fonction mémoire. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Arrêter ou interrompre le fonctionne- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous ment. pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la Ouvrir la porte de l’appareil.
Pagina 34
fr Avant la première utilisation 6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.3 Nettoyage des accessoires vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Nettoyer soigneusement les accessoires avec du ▶ produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice.
Pagina 35
Utilisation fr Contrôler le récipient plusieurs fois : Convient au micro-ondes – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Récipients et accessoires Motif pour le micro-ondes. – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipient en matériau ré- Ces matières laissent produisent, interrompre le test de récipient.
Pagina 36
fr Gril Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- 7.7 Annuler le fonctionnement ▶ puyer une fois sur . 8 Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶...
Pagina 37
Programmes fr Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- 9.4 Annuler le fonctionnement ▶ puyer une fois sur . 10 Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil.
Pagina 38
fr Réglages de base 10.5 Cuisson avec les programmes automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg avec cou- 0,05-0,20 ¡ Pour le riz, utiliser un grand moule à bord haut. vercle ¡...
Pagina 39
Nettoyage et entretien fr Réglage Sélection Signification Tonalité des touches Désactiver la tonalité des touches. Remarque : La tonalité des touches reste active pour . Mode démo Activer ou désactiver le mode démo. Remarque : L'appareil est éteint. Vous pouvez utiliser les touches et l'affichage, les touches ne fonctionnent pas.
Pagina 40
fr Nettoyage et entretien Veuillez tenir à l'écart les enfants âgés de moins de ▶ 12.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil 8 ans. ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Les résidus alimentaires, la graisse et le jus de rôti dommager le devant de l'appareil.
Pagina 41
Dépannage fr Respecter les instructions concernant les produits Placer une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- tion tardive. de nettoyage. → Page 39 Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- Placer la tasse au milieu du compartiment de cuis- mide et d'un nettoyant pour vitres.
Pagina 42
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du L'appareil présente un dérangement. micro-ondes s'inter- Si cette erreur se répète, appelez le service après-vente. ▶ rompt. L'appareil n'est pas La zone de réglage a été touchée par mégarde. en marche. Un temps Appuyez sur ...
Pagina 43
Service après-vente fr 15 Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
Pagina 44
fr Comment faire 16.3 Décongélation Problème Conseil Après écoulement de la ¡ Remuer délicatement Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets durée, les aliments ne les aliments de temps surgelés. doivent pas être trop en temps. Décongeler des mets chauds au bord et pas ¡...
Pagina 45
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1.
Pagina 46
fr Comment faire Mettre l'appareil en marche. Contrôler la température. Remuer ou retourner les mets de temps en temps. Afin que la température s'égalise, laisser reposer les Les différents ingrédients du mets peuvent se ré- mets réchauffés de 2 à 5 minutes à température chauffer plus ou moins vite.
Pagina 47
Comment faire fr Pour cuire avec le micro-ondes, recouvrir les mets 16.5 Cuire d'un couvercle approprié, d'une assiette ou d'un film Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. spéciale pour micro-ondes. Ne pas couvrir les mets pendant l'utilisation du Cuire des mets ‒...
Pagina 48
fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Soufflés épicés à 1000 g Récipient ou- 30-35 Parsemer le mets de fro- base d'ingrédients vert mage. La hauteur maxi- crus, par ex. gratin mum du mets est de 5 cm.
Pagina 49
Instructions de montage fr 16.6 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
Pagina 50
fr Instructions de montage ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut 17.4 Meuble d'encastrement raccorder l'appareil sans fiche. En cas de Vous trouverez ici des conseils pour une installation en dommages dus à un raccordement incor- toute sécurité. rect, il n'y a aucun droit à la garantie. ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
Pagina 51
Instructions de montage fr Retirer le cache du fond du micro-ondes. 17.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 17.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de la paroi du meuble.
Pagina 52
fr Instructions de montage Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 17.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
Pagina 53
Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............ 53 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
Pagina 54
it Sicurezza La presenza di acqua nel vano di cottura cal- 1.4 Utilizzo sicuro do può causare la formazione di vapore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di caldo. cottura possono incendiarsi. ▶...
Pagina 55
Sicurezza it ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, 1.5 Microonde quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE sicce, la buccia può scoppiare. Prima di DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN procedere alla cottura, forare la buccia o la UTILIZZO FUTURO pelle.
Pagina 56
it Prevenzione di danni materiali liquido caldo può traboccare o schizzare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse all'improvviso. elettriche! ▶ Quando si riscalda, aggiungere sempre un L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. cucchiaio nel contenitore, così si evita un ri- ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. tardo nel processo di ebollizione.
Pagina 57
Tutela dell'ambiente e risparmio it Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde 2.2 Microonde a una potenza troppo elevata può comportare danni al Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del vano cottura. microonde. Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare ▶ ATTENZIONE! l'apparecchio per alcuni minuti.
Pagina 58
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
Pagina 59
Accessori it Apertura dello sportello automatica Selezionare Memory. Se si aziona l'apertura dello sportello automatica, lo Arrestare o sospendere il funziona- sportello dell'apparecchio si apre inaspettatamente. È mento. possibile aprire completamente a mano lo sportello Aprire lo sportello dell'apparecchio. dell'apparecchio. Campo di regolazione Note ¡...
Pagina 60
it Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.3 Pulizia degli accessori ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
Pagina 61
Comandi di base it – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere Adatto al microonde il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione Stoviglia di materiale resi- Questi materiali sono per- 7.4 Impostazione microonde stente al calore e adatto meabili alle microonde.
Pagina 62
it Grill 8 Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. 8.4 Interruzione del funzionamento È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ...
Pagina 63
Programmi it 10 Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
Pagina 64
it Impostazioni di base 10.5 Cottura con i programmi automatici Con i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Riso con coper- 0,05-0,20 ¡ Per il riso, utilizzare una stoviglia grande e alta. chio ¡...
Pagina 65
Pulizia e cura it Impostazione Selezione Significato Tono tasti Disattivare il tono tasti. Nota: Il tono tasti resta attivo per . Modalità demo Attivare o disattivare la modalità demo. Nota: L'apparecchio è spento. È possibile utilizzare i tasti e l'indicatore; i tasti non funzionano.
Pagina 66
it Pulizia e cura 12.4 Pulizia del lato frontale AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! dell'apparecchio I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto possono prendere fuoco. ATTENZIONE! Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare lo sporco ▶ Una pulizia non conforme può danneggiare la parte più...
Pagina 67
Sistemazione guasti it Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso nel raggiungimento del punto di ebollizione. dell'illuminazione interna del vano cottura. Collocare la tazza al centro del vano cottura. Asciugare con un panno morbido.
Pagina 68
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non è Il campo di regolazione è stato azionato inavvertitamente. in funzione. Sul di- Premere . ▶ splay compare una Non è stato premuto dopo aver effettuato la regolazione. durata. Premere oppure cancellare l'impostazione premendo ...
Pagina 69
Servizio di assistenza clienti it 15 Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
Pagina 70
it Funziona così 16.3 Scongelamento Richiesta Consiglio Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto Scongelare le pietanze surgelate con l'apparecchio. impostata il cibo si è sur- la pietanza. Scongelamento delle pietanze riscaldato ai bordi e la ¡ Impostare una potenza parte centrale non è...
Pagina 71
Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pollame o pezzi di pollo 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filetto, cotoletta o fette di pesce 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Verdure, ad es.
Pagina 72
it Funziona così Di tanto in tanto mescolare o girare più volte le pie- Controllare la temperatura. tanze. Lasciare riposare il cibo riscaldato per 2-5 minuti a I diversi componenti delle pietanze si scaldano in temperatura ambiente in modo da stabilizzare la tempi diversi.
Pagina 73
Funziona così it Con la cottura con il microonde coprire le pietanze 16.5 Cottura con un coperchio adatto, un piatto o una speciale Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. pellicola per microonde. Mentre si griglia, non coprire le pietanze. Cottura delle pietanze ‒...
Pagina 74
it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Passare al forno le 2-4 tazze Stoviglia senza 15-20 zuppe, ad es. la zup- coperchio pa di cipolle Verdura fresca 250 g Stoviglia con 5-10 Tagliare gli ingredienti di di- coperchio...
Pagina 75
Istruzioni per il montaggio it 16.6 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde Durata in min.
Pagina 76
it Istruzioni per il montaggio ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza 17.3 Contenuto della confezione l'impiego di spine deve essere eseguito Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- esclusivamente da personale specializzato. ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
Pagina 77
Istruzioni per il montaggio it Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal bordo 17.9 Preparazione dell'apparecchio inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- Se si desidera incassare l'apparecchio in un mobile a bile da incasso. colonna, bisogna preparare l'apparecchio. Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a pensile. Allentare la vite centrale sul fondo del microonde.
Pagina 78
it Istruzioni per il montaggio Fissare la cornice d'incasso sul fondo del microon- Nota: de con entrambe le viti esterne. Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra.
Pagina 79
Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 79 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Pagina 80
nl Veiligheid Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte.
Pagina 81
Veiligheid nl ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- 1.5 Magnetron ken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET u eerst de dooier door te prikken. VERDERE GEBRUIK BEWAREN ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! pel, bijv.
Pagina 82
nl Materiële schade vermijden van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische De hete vloeistof kan plots overkoken en weg- schok! spatten. Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen ▶ Nooit de behuizing verwijderen. altijd een lepel in de vorm staat.
Pagina 83
Milieubescherming en besparing nl De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- 2.2 Magnetron rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. gebruikt. Laat tussen de bereidingen het apparaat meerdere ▶...
Pagina 84
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Pagina 85
Accessoires nl Instelbereik Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met het instelbereik wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. Het instelgebied werkt als een wiel. Veeg met uw vin- ¡...
Pagina 86
nl De Bediening in essentie 6.2 Binnenruimte opwarmen 6.4 Draaischijf indrukken. Gebruik uw apparaat alleen met draaischijf. a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- De rolring in het verlaagde deel van de binnen- luidssignaal. U kunt de apparaatdeur nu openen of ruimte leggen.
Pagina 87
De Bediening in essentie nl Niet geschikt voor de magnetron 7.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting LET OP! Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Vormen van metaal Metaal laat geen micro- binnenruimte leidt tot overbelasting. golven door. De gerech- Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
Pagina 88
nl Grill 8 Grill Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- 8.4 Werking afbreken ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ netron gebruiken. een keer indrukken. 8.1 Grill instellen 8.5 CombiSpeed Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen.
Pagina 89
Programma's nl 10 Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Als tijdens het programma een signaal klinkt, de ding van verschillende gerechten en kiest u automa- deur van het apparaat openen. tisch de optimale instellingen. Het gerecht verdelen, omroeren of keren. ‒...
Pagina 90
nl Basisinstellingen Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
Pagina 91
Reiniging en onderhoud nl Met het instelbereik de gewenste waarde instellen. Vereisten indrukken. ¡ Er klinkt een signaal. a Het apparaat neemt de instelling over. ¡ Op het display is 12:00 zichtbaar. ¡ Het indicatielampje boven brandt. indrukken. Tip: U kunt de instelling op elk moment veranderen. In het instelgebied de tijd instellen.
Pagina 92
nl Reiniging en onderhoud 12.3 Binnenruimte reinigen 12.5 Bedieningspaneel reinigen LET OP! LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- gen. schadigen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. ▶ ▶ andere agressieve reinigingsproducten voor de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht oven.
Pagina 93
Storingen verhelpen nl 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser- vice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Bel de servicedienst als het apparaat defect is. ▶...
Pagina 94
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding verschijnt Fout in het automatische deuropeningssysteem. op het display. Apparaat uitschakelen. 10 minuten wachten. Apparaat weer inschakelen. Als deze storing zich meerdere keren voordoet, neem dan contact op met de service- ▶ dienst. 14 Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert.
Pagina 95
Zo lukt het nl 16 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
Pagina 96
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Pagina 97
Zo lukt het nl 16.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
Pagina 98
nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Pagina 99
Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm 15-25 Keer het voedsel niet. marineerd, diepvries Rooster Varkensvlees zonder 750 g Open vorm 40-50 De gerechten 1 tot 2 maal zwoerd, bijv.
Pagina 100
nl Montagehandleiding Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Rijst 250 g Gesloten ser- 1. - 1. 6-8 De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 15-18 vloeistof toevoegen. 2. 180 Toastbrood voortoas- 2-4 snee- Rooster 1e zijde: tjes...
Pagina 101
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- 17.1 Veilige montage men met de servicedienst. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde Neem bij het monteren van het apparaat de adapters gebruiken.
Pagina 102
nl Montagehandleiding ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig 17.8 Hoge kast voorbereiden zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. De wanddikte van het meubel bepalen. Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. 17.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- stand van de onderkant van de aansluitplaat tot aan Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden de bodem van het inbouwmeubel.
Pagina 103
Montagehandleiding nl De middelste schroef aan de bodem van de magne- 17.10 Apparaat monteren tron vastschroeven. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen.
Pagina 104
nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Pagina 108
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611102* 9001611102 (010708)