Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE525LM.0
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
nl
27
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
54
80

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens BE525LMS0/01

  • Pagina 1 BE525LM.0 de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder de können sich entzünden. scharfen Metallschaber für die Reinigung ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum des Glases der Gerätetür benutzen, da sie aufbewahren.
  • Pagina 4 de Sicherheit ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder 1.5 Mikrowelle Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORG- oder Würstchen, kann die Schale platzen. FÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut GEBRAUCH AUFBEWAHREN anstechen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Pagina 5 Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- WARNUNG ‒ Gefahr schwerer schen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei ge- Gesundheitsschäden! ringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche...
  • Pagina 6 de Umweltschutz und Sparen 2.2 Mikrowelle Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn direkt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellen- Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle leistung kann zur Beschädigung des Garraums führen. verwenden. ▶ Zwischen den Zubereitungen das Gerät mehrere Mi- ACHTUNG! nuten abkühlen lassen.
  • Pagina 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Pagina 8 de Zubehör Einstellbereich Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Einstellbereich ändern Sie die Einstellwerte, Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- die das Display zeigt. nen. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um eine ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger nen, hält der Betrieb an.
  • Pagina 9 Grundlegende Bedienung de Die glatten Flächen im Garraum mit einem weichen, 6.4 Drehteller einsetzen feuchten Tuch reinigen. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Um den Neugeruch zu beseitigen, den leeren Gar- Den Rollenring ​ ⁠ in die Vertiefung im Garraum le- raum mit heißer Spüllauge wischen.
  • Pagina 10 de Grill Nicht mikrowellengeeignet Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr und Zubehör Begründung ren. → "So gelingt's", Seite 17 Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 erwärmen sich kaum. Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold-...
  • Pagina 11 Memory de 8.2 Dauer ändern 8.5 Mikrokombi Sie können die Dauer jederzeit ändern. Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. ▶ Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- stellen. Mikrokombi einstellen Auf die Mikrowellenleistung 90, 180 oder 360 8.3 Betrieb unterbrechen drücken.
  • Pagina 12 de Programme Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben kön- 10.2 Betrieb unterbrechen nen, runden Sie das Gewicht auf oder ab. ​ ⁠ drücken oder die Gerätetür öffnen. Um den Betrieb zu starten, ​ ⁠ drücken. a Die Anzeigelampe über ​ ⁠ leuchtet. a Die Dauer läuft sichtbar ab.
  • Pagina 13 Grundeinstellungen de Wassermenge laut Herstellerangabe auf der Verpa- Das Lebensmittel zum Temperaturausgleich noch 5 ckung hinzugeben. bis 10 Minuten ruhen lassen. Das Programm einstellen. → Seite 11 Die Garergebnisse sind abhängig von der Lebens- mittelqualität und der Lebensmittelbeschaffenheit. Wenn das Programm abgelaufen ist, das Lebensmit- tel noch einmal umrühren.
  • Pagina 14 de Reinigen und Pflegen Voraussetzungen 11.5 Uhrzeit ausblenden ¡ Ein Signal ertönt. Um den Standby-Verbrauch Ihres Geräts zu senken, ¡ Auf dem Display ist 12:00 sichtbar. können Sie die Uhrzeit ausblenden. ¡ Die Anzeigelampe über ​ ⁠ leuchtet. ​ ⁠ drücken. Über den Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. ​...
  • Pagina 15 Störungen beheben de 12.4 Gerätefront reinigen Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- tuch oder einer Spülbürste reinigen. ACHTUNG! Den Rost mit Edelstahlreiniger oder im Geschirrspü- Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- ler reinigen. schädigen. Bei starker Verschmutzung eine Edelstahlspirale ▶ Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- oder Backofenreiniger verwenden.
  • Pagina 16 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. nicht. ▶ Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. ▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca.
  • Pagina 17 Kundendienst de 15  Kundendienst 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Website. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Pagina 18 de So gelingt's Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufo- Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- lie abnehmen. den oder umrühren. Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, Große Stücke mehrmals wenden. entsteht Flüssigkeit. Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- ten Speisen ca.
  • Pagina 19 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 1. 180 1. 5 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 2. 90 2. 10 - 15 1. 180 1. 5 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkkuchen 2. 90 2.
  • Pagina 20 de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B. Gulasch Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 10 - 15 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 2 - 5 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 14 - 17 Rahmspinat 11 - 16...
  • Pagina 21 So gelingt's de Damit sich die Temperatur ausgleicht, die erwärm- Aufläufe und Gratins im ausgeschalteten Gerät ‒ ten Speisen 2-5 Minuten bei Raumtemperatur ruhen 5 Minuten ruhen lassen. lassen. Tipp: Für Fischspieße oder Gemüsespieße immer Holz- Vor dem Anschneiden Fleisch 5-10 Minuten ru- ‒ spieße verwenden. hen lassen.
  • Pagina 22 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Kartoffeln 500 g Geschlossenes 11-14 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Kartoffeln 750 g Geschlossenes 15-22 Die Zutaten in gleich große Geschirr...
  • Pagina 23 Montageanleitung de Garen in Kombination mit Mikrowelle Speise Mikrowellen- Heizart Dauer in min Hinweis leistung in W Kartoffelgratin ​ ⁠ 35-40 Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen. 17  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Geräts. Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen.
  • Pagina 24 de Montageanleitung 17.4 Einbaumöbel 17.7 Einbaumaße im Hochschrank Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. ACHTUNG! Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen beeinträchtigen. ▶ Die Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen des Geräts durchführen. ▶...
  • Pagina 25 Montageanleitung de Die Abdeckung am Mikrowellenboden entfernen. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- schrauben. 17.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen. Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
  • Pagina 26 de Montageanleitung Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Pagina 27 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    27 La sécurité...
  • Pagina 28 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
  • Pagina 29 Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, 1.5 Micro-ondes mais également après. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- quille ou faire chauffer des œufs durs dans VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE leur coquille.
  • Pagina 30 fr Prévention des dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent.
  • Pagina 31 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- endommage avec le temps les façades de meubles partiment de cuisson entraîne une surcharge. ▶ adjacents. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Pagina 32 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Pagina 33 Accessoires fr Ouverture de porte automatique ​ ⁠ Sélectionner la fonction mémoire. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- ​ ⁠ Arrêter ou interrompre le fonctionne- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous ment. pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la ​...
  • Pagina 34 fr Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation 6.3 Nettoyage des accessoires Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. ▶ Nettoyer soigneusement les accessoires avec du produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service 6.4 Mise en place du plateau tournant Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice.
  • Pagina 35 Utilisation fr Convient au micro-ondes Contrôler le récipient plusieurs fois : – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Récipients et accessoires Motif pour le micro-ondes. – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipient en matériau ré- Ces matières laissent produisent, interrompre le test de récipient.
  • Pagina 36 fr Gril ▶ 7.7 Annuler le fonctionnement Appuyer deux fois sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte et ap- puyer une fois sur ​ ⁠ . 8  Gril 8.4 Annuler le fonctionnement Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- ▶...
  • Pagina 37 Programmes fr ▶ 9.4 Annuler le fonctionnement Appuyer deux fois sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte et ap- puyer une fois sur ​ ⁠ . 10  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil.
  • Pagina 38 fr Programmes 10.5 Cuisson avec les programmes automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg avec cou- 0,05-0,20 ¡ Pour le riz, utiliser un grand moule à bord haut. vercle ¡...
  • Pagina 39 Réglages de base fr 11  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 11.1 Vue d’ensemble des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine. Les réglages de base sont en fonction de l’équipement de votre appareil.
  • Pagina 40 fr Nettoyage et entretien 12  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs 12.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Pagina 41 Dépannage fr 12.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil Nettoyer les accessoires avec du produit de net- toyage chaud et une lavette douce ou une brosse ATTENTION ! douce. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer la grille combinée avec un produit de net- dommager le devant de l'appareil.
  • Pagina 42 fr Mise au rebut 13.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
  • Pagina 43 Service après-vente fr Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Pagina 44 fr Comment faire Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Problème Conseil les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille volaille ou la viande ne puissance du micro- d'aluminium.
  • Pagina 45 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Légumes, par ex.
  • Pagina 46 fr Comment faire Répartir les aliments à plat dans le récipient. ATTENTION ! Recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une Au contact de métal avec la paroi du compartiment de assiette ou d'un film spéciale pour micro-ondes. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Mettre l'appareil en marche.
  • Pagina 47 Comment faire fr Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Ragoût/potée 400 g 6 - 8 Ragoût/potée 800 g 8 - 11 Légumes, 1 portion 150 g 2 - 3 Légumes, 2 portions 300 g 3 - 5 Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Pagina 48 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pain de viande ha- 750 g Récipient ou- 1. 600 1. - 1. 20-25 Cuire les mets ouverts. La chée vert 2. 360 ​ ⁠ 2.
  • Pagina 49 Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W 250 g Récipient fermé 1. 1. - 1. 6-8 Ajouter deux fois le volume 2. - 2. 15-18 de liquide. 2. 180 Pré-toaster du pain 2 à...
  • Pagina 50 fr Instructions de montage 17  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
  • Pagina 51 Instructions de montage fr ¡ Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration 17.7 Cotes d'encombrement dans le placard ne peuvent pas être recouverts. vertical ¡ Les meubles d'encastrement doivent résister à des Respectez les cotes d'encastrement et les distances températures jusqu'à 90 °C, la façade des meubles de sécurité...
  • Pagina 52 fr Instructions de montage Retirer le cache du fond du micro-ondes. Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 17.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. Desserrer les 2 vis extérieurs au fond du micro- ondes.
  • Pagina 53 Instructions de montage fr Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Pagina 54 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   54 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Pagina 55 Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro La presenza di acqua nel vano di cottura cal- do può causare la formazione di vapore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di caldo. cottura possono incendiarsi. ▶...
  • Pagina 56 it Sicurezza ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, 1.5 Microonde quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE sicce, la buccia può scoppiare. Prima di DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN procedere alla cottura, forare la buccia o la UTILIZZO FUTURO pelle.
  • Pagina 57 Prevenzione di danni materiali it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- care un ritardo nel processo di ebollizione. In L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ne raggiunta senza che si formino le tipiche AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni...
  • Pagina 58 it Tutela dell'ambiente e risparmio Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo spor- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ centi. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
  • Pagina 59 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Pagina 60 it Accessori Apertura dello sportello automatica ​ ⁠ Selezionare Memory. Se si aziona l'apertura dello sportello automatica, lo ​ ⁠ Arrestare o sospendere il funziona- sportello dell'apparecchio si apre inaspettatamente. È mento. possibile aprire completamente a mano lo sportello ​ ⁠ Aprire lo sportello dell'apparecchio.
  • Pagina 61 Prima del primo utilizzo it 6  Prima del primo utilizzo 6.3 Pulizia degli accessori Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. ▶ Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
  • Pagina 62 it Comandi di base Adatto al microonde – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione Stoviglia di materiale resi- Questi materiali sono per- 7.4 Impostazione microonde stente al calore e adatto meabili alle microonde.
  • Pagina 63 Grill it 8  Grill 8.4 Interruzione del funzionamento Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- ▶ Premere due volte ​ ⁠ oppure aprire lo sportello nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ​...
  • Pagina 64 it Programmi 10  Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
  • Pagina 65 Impostazioni di base it 10.5 Cottura con i programmi automatici Con i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Riso con coper- 0,05-0,20 ¡ Per il riso, utilizzare una stoviglia grande e alta. chio ¡...
  • Pagina 66 it Pulizia e cura 11.2 Modifica impostazione di base 11.3 Modifica della durata del segnale Requisito: L'apparecchio è spento. Quando l'apparecchio si spegne viene emesso un se- gnale acustico. È possibile modificare la durata del se- Tenere premuto ​ ⁠ e ​ ⁠ per alcuni secondi. gnale.
  • Pagina 67 Pulizia e cura it Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! pulizia. → Pagina 66 Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- be rompersi. zione di lavaggio calda e un panno spugna. ▶...
  • Pagina 68 it Sistemazione guasti 12.8 humidClean Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi nel raggiungimento del punto di ebollizione. Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- Collocare la tazza al centro del vano cottura. zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Impostare la potenza del microonde a 600 W.
  • Pagina 69 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non è Il campo di regolazione è stato azionato inavvertitamente. in funzione. Sul di- ▶ Premere ​ ⁠ . splay compare una Non è stato premuto ​ ⁠ dopo aver effettuato la regolazione. durata.
  • Pagina 70 it Funziona così 16  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
  • Pagina 71 Funziona così it Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 2.
  • Pagina 72 it Funziona così 16.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! ▶...
  • Pagina 73 Funziona così it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Pagina 74 it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Alette di pollo marina- 800 g Stoviglia senza ​ ⁠ 15-25 Non girare la pietanza. te, surgelate coperchio Griglia Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza ​...
  • Pagina 75 Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 125 g Stoviglia con 1. - 1. 5-7 Aggiungere l'acqua in 2. - 2. 12-15 coperchio quantità doppia. 2. 180 1. - 1.
  • Pagina 76 it Istruzioni per il montaggio 17  Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! dell'apparecchio. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.
  • Pagina 77 Istruzioni per il montaggio it ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- 17.7 Misure d'incasso nel mobile a colonna ne non devono essere coperte. Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- ¡ I mobili da incasso devono essere refrattari fino a za nel mobile a colonna.
  • Pagina 78 it Istruzioni per il montaggio Rimuovere la copertura sul fondo del microonde. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 17.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. Allentare le 2 viti esterne sul fondo del microonde.
  • Pagina 79 Istruzioni per il montaggio it Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Pagina 80 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   80 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 81 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte.
  • Pagina 82 nl Veiligheid ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- 1.5 Magnetron ken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET u eerst de dooier door te prikken. VERDERE GEBRUIK BEWAREN ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! pel, bijv.
  • Pagina 83 Materiële schade vermijden nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische brandwonden! schok! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- temperatuur wordt bereikt zonder de kenmer- WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig kende bellen ontstaan.
  • Pagina 84 nl Milieubescherming en besparing 2.2 Magnetron De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. gebruikt. ▶ Laat tussen de bereidingen het apparaat meerdere LET OP! minuten afkoelen.
  • Pagina 85 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Pagina 86 nl Accessoires Instelbereik Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met het instelbereik wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. Het instelgebied werkt als een wiel. Veeg met uw vin- ¡...
  • Pagina 87 De Bediening in essentie nl 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor 6.4 Draaischijf het eerst gebruikt Gebruik uw apparaat alleen met draaischijf. Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het De rolring ​ ⁠ in het verlaagde deel van de binnen- apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te ruimte leggen.
  • Pagina 88 nl De Bediening in essentie Niet geschikt voor de magnetron 7.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting LET OP! Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Vormen van metaal Metaal laat geen micro- binnenruimte leidt tot overbelasting. golven door. De gerech- ▶...
  • Pagina 89 Grill nl 8  Grill 8.4 Werking afbreken Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- ▶ Twee keer op ​ ⁠ drukken of de deur openen en ​ ⁠ netron gebruiken.
  • Pagina 90 nl Programma's 10  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Als tijdens het programma een signaal klinkt, de ding van verschillende gerechten en kiest u automa- deur van het apparaat openen. tisch de optimale instellingen. Het gerecht verdelen, omroeren of keren. ‒...
  • Pagina 91 Basisinstellingen nl Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
  • Pagina 92 nl Reiniging en onderhoud Met het instelbereik naar de basisinstelling ​ ⁠ wisse- 11.4 Tijd instellen len. Opmerking: Na de stroomaansluiting of een stroomuit- Om de basisinstelling te bewerken, op ​ ⁠ drukken. val klinkt een signaal en op het display zijn meerdere a Op het display licht de ingestelde selectie op.
  • Pagina 93 Reiniging en onderhoud nl 12.3 Binnenruimte reinigen 12.5 Bedieningspaneel reinigen LET OP! LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- gen. schadigen. ▶ ▶ Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. andere agressieve reinigingsproducten voor de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht oven.
  • Pagina 94 nl Storingen verhelpen 13  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Pagina 95 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Fout in het automatische deuropeningssysteem. Melding ​ ⁠ ​ ⁠ verschijnt op het display. Apparaat uitschakelen. 10 minuten wachten. Apparaat weer inschakelen. ▶ Als deze storing zich meerdere keren voordoet, neem dan contact op met de service- dienst.
  • Pagina 96 nl Zo lukt het 16.2 Tips om te ontdooien en op te warmen 16.3 Ontdooien Neem deze tips in acht voor goede resultaten bij het Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. ontdooien en opwarmen. Gerechten ontdooien Vraag De bevroren levensmiddelen in een open vorm op de draaischijf plaatsen.
  • Pagina 97 Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1.
  • Pagina 98 nl Zo lukt het De gerechten vlak in de vorm verdelen. LET OP! De gerechten met een passend deksel, een bord of Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan speciale folie voor de magnetron afdekken. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- In werking stellen.
  • Pagina 99 Zo lukt het nl Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees in saus 500 g 8 - 11 Eenpansgerecht 400 g 6 - 8 Eenpansgerecht 800 g 8 - 11 Groente, 1 portie 150 g 2 - 3 Groente, 2 porties 300 g 3 - 5 Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren.
  • Pagina 100 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Vis, bijv. filetstukken 400 g Open vorm 10-15 Aan het gerecht eventueel water, citroensap of wijn toevoegen. Visfilet, gegratineerd 400 g Open vorm ​ ⁠ 10-15 Diepvries vis eerst ontdooi- Visspiesen...
  • Pagina 101 Montagehandleiding nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Fruit, compote 500 g Gesloten ser- 9-12 vies Zoete desserts, 500 ml Gesloten ser- De pudding tussendoor bijv.pudding, instant vies met de garde 2 tot 3 keer goed omroeren.
  • Pagina 102 nl Montagehandleiding 17.2 Elektrische aansluiting ¡ Het apparaat na het uitpakken controleren. Niet aansluiten in geval van transportscha- Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. ¡ Voor het eerste gebruik verpakkingsmate- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! riaal en plakfolie verwijderen uit de binnen- Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
  • Pagina 103 Montagehandleiding nl 17.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden stand van het onderste gat van de aansluitplaat tot in de bovenkast in acht. aan de bodem van het inbouwmeubel. De aansluitplaat aan de hoge kast vastschroeven.
  • Pagina 104 nl Montagehandleiding De middelste schroef aan de bodem van de magne- 17.10 Apparaat monteren tron vastschroeven. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen.
  • Pagina 105 Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Pagina 108 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611102* 9001611102 (020930)