Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE520LMR0
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
23
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
45
67

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens BE520LMR0

  • Pagina 1 BE520LMR0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- Inhaltsverzeichnis ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- GEBRAUCHSANLEITUNG beiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- Sicherheit .............    2 chen Anwesen;...
  • Pagina 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. und vom Zubehör entfernen.
  • Pagina 4 de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- kann die Verpackung platzen. terialien unbeaufsichtigt erwärmen. ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung beachten. oder -Zeit einstellen.
  • Pagina 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. wie zum Beispiel austretende Mikrowellen- Das Gerät wird beschädigt. Energie, führen. ▶ Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metall- ▶ Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungs- behälter verwenden. mittelreste sofort entfernen. ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder ▶ Garraum, Tür und Türanschlag immer sau- Mikrowelle in Kombination mit einer Heizart ber halten.
  • Pagina 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn Ungeeignetes Geschirr kann zu Schäden führen. ▶ nötig, die Dauer verlängern. Bei der Verwendung des Grills oder dem Mikrowel- ▶ Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. len-Kombibetrieb nur Geschirr verwenden, das den ▶...
  • Pagina 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
  • Pagina 8: Zubehör

    de Zubehör 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt. Trotz- Kondenswasser auftreten. Kondenswasser ist normal dem schaltet sich das Kühlgebläse ein. und beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts. Nach dem Garen das Kondenswasser abwischen.
  • Pagina 9: Mikrowelle Einstellen

    Grundlegende Bedienung de Das Geschirr mehrfach prüfen: 7.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es Zubehör für die Mikrowelle geeignet. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- – Wenn das Geschirr heiß ist oder Funken entste- rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes hen, den Geschirrtest abbrechen.
  • Pagina 10: Grill

    de Grill 8  Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- überbacken. Den Grill können Sie alleine oder kombi- ßen. niert mit der Mikrowelle einsetzen. a Die eingestellte Dauer läuft weiter. 8.1 Grill einstellen 8.4 Betrieb abbrechen Mit dem Zeitschalter die gewünschte Dauer einstel- Den Zeitschalter auf 0 stellen.
  • Pagina 11: Bedienfeld Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Glas, Kunststoff oder Metall. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen ▶ Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
  • Pagina 12: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Dauer 3 Minuten einstellen. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. Mikrowelle starten. Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. Nach Ablauf der Dauer, die Tür weitere 3 Minuten geschlossen lassen. 10  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
  • Pagina 13: Entsorgen

    Entsorgen de 11  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte 11.1 Altgerät entsorgen (waste electrical and electronic equip- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle ment – WEEE) gekennzeichnet. Rohstoffe wiederverwendet werden. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Pagina 14 de So gelingt's Dauern angegeben sind, zuerst die erste Mikrowel- 13.3 Auftauen lenleistung und Dauer einstellen und nach dem Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- Signal die zweite. tauen. Tipp: Wenn Sie von den Tabellen abweichende Men- gen zubereiten möchten, stellen Sie für die doppelte Speisen auftauen Menge ungefähr die doppelte Dauer ein.
  • Pagina 15 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch in Stücken oder Scheiben vom Rind, 1. 180 1. 8 Kalb oder Schwein 2. 90 2. 10 - 15 2, 3 Hackfleisch, gemischt 2, 3 Hackfleisch, gemischt 1. 180 1. 5 2. 90 2.
  • Pagina 16 de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem ACHTUNG! Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Den Betrieb starten. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder ren können. umrühren.
  • Pagina 17 So gelingt's de Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Eintopf 400 g 6 - 8 Eintopf 800 g 8 - 11 Gemüse, 1 Portion 150 g 2 - 3 Gemüse, 2 Portionen 300 g 3 - 5 Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen. Die Speise zwischendurch kontrollieren. Babykost ohne Sauger oder Deckel erwärmen. Nach dem Erhitzen die Speise immer gut schütteln.
  • Pagina 18 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Fisch, z. B. Filet- 400 g Offenes Ge- 10-15 Der Speise etwas Wasser, stücke schirr Zitronensaft oder Wein zu- geben. Fischfilet, überbacken 400 g Offenes Ge- 10-15 Tiefgefrorenen Fisch vorher schirr auftauen.
  • Pagina 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Obst, Kompott 500 g Geschlossenes 9-12 Geschirr Süßspeisen, 500 ml Geschlossenes Den Pudding zwischen- z. B. Pudding, instant Geschirr durch mit dem Schneebe- sen 2 bis 3 Mal gut umrüh- ren. Die Speise zwischendurch vorsichtig umrühren. 13.6 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw.
  • Pagina 20: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung mindestens 3 mm vorhanden sein. Der Berührungs- ¡ Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. schutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Bei einem Transportschaden nicht anschlie- ßen. 14.3 Lieferumfang ¡ Verpackungsmaterial und Klebefolien vor Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Inbetriebnahme aus dem Garraum und von portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
  • Pagina 21: Gerät Vorbereiten

    Montageanleitung de Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von 14.9 Gerät vorbereiten der Unterkante des Anschlussblechs zum Einbau- Wenn Sie Ihr Gerät in einen Hochschrank einbauen, möbelboden. müssen Sie das Gerät vorbereiten. Das Anschlussblech an den Oberschrank fest- Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden lösen. schrauben.
  • Pagina 22: Gerät Montieren

    de Montageanleitung Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den Hinweis: beiden äußeren Schrauben befestigen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. 14.10 Gerät montieren Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät Die Abstandhalter gemäß...
  • Pagina 23 Sécurité fr Utilisez l‘appareil uniquement : Table des matières ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. ¡ sous surveillance. Surveillez constamment MANUEL D'UTILISATION les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Sécurité...............    23 que : dans les cuisines pour le personnel Prévention des dégâts matériels ......
  • Pagina 24: Micro-Ondes

    fr Sécurité toyer la vitre de la porte de l'appareil, car Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ils peuvent rayer la surface. de rôti peuvent s'enflammer. Les charnières de la porte de l'appareil ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- bougent à...
  • Pagina 25 Sécurité fr peuvent s'enflammer même après plusieurs pommes, tomates, pommes de terre ou heures. saucisses, l'enveloppe peut éclater. Percer ▶ Ne jamais sécher des aliments ou de vête- l'enveloppe ou la peau avant de les ré- ments avec l'appareil. chauffer. La chaleur ne se répartit pas uniformément ▶...
  • Pagina 26: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels d'éviter ce retard d'ébullition. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la santé ! Un mauvais nettoyage peut détruire la surface de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- AVERTISSEMENT ‒ Risque de ner des situations dangereuses, telles que blessure !
  • Pagina 27: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs 2.2 Micro-ondes fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi- d'endommager le compartiment de cuisson. cro-ondes. Entre chaque préparation, laissez l'appareil refroidir ▶...
  • Pagina 28: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Pagina 29: Ventilateur De Refroidissement

    Accessoires fr Symbole Utilisation Gril Gratiner des mets. 180 / Mode combiné du mi- ¡ Cuire des soufflés et des gratins. cro-ondes ¡ Faire dorer des mets. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins.
  • Pagina 30: Utilisation

    fr Utilisation 7  Utilisation 7.1 Puissances du micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. Puissance du mi- Utilisation Les mets ne s'échauffent...
  • Pagina 31: Gril

    Gril fr Respecter les consignes de sécurité. → Page 24 7.5 Modifier la durée Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 27 Régler la durée désirée à l'aide du sélecteur de du- ▶ Respecter les remarques concernant les récipients rée.
  • Pagina 32: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 9  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶ 9.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Pagina 33: Dépannage

    Dépannage fr Pour les surfaces en acier inox, utiliser un produit ▶ En cas de salissures importantes, utiliser une spi- d'entretien spécial pour acier inox pour surfaces rale à récurer ou un produit de nettoyage pour four. chaudes. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Respecter les instructions concernant les produits 9.7 Nettoyage des vitres de porte de nettoyage.
  • Pagina 34: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. tionne pas. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombé en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶...
  • Pagina 35: Service Après-Vente

    Service après-vente fr 12  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Pagina 36: Décongélation

    fr Comment faire Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Problème Conseil les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille volaille ou la viande ne puissance du micro- d'aluminium.
  • Pagina 37 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Légumes, par ex.
  • Pagina 38 fr Comment faire Les différents ingrédients du mets peuvent se ré- Afin que la température s'égalise, laisser reposer les chauffer plus ou moins vite. mets réchauffés de 2 à 5 minutes à température Contrôler la température. ambiante. Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes.
  • Pagina 39 Comment faire fr Pour cuire avec le micro-ondes, recouvrir les mets 13.5 Cuire d'un couvercle approprié, d'une assiette ou d'un film Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. spéciale pour micro-ondes. Ne pas couvrir les mets pendant l'utilisation du Cuire des mets ‒...
  • Pagina 40 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Soufflés épicés à 1000 g Récipient ou- 30-35 Parsemer le mets de fro- base d'ingrédients vert mage. La hauteur maxi- crus, par ex. gratin mum du mets est de 5 cm.
  • Pagina 41: Plats Tests

    Instructions de montage fr 13.6 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
  • Pagina 42: Raccordement Électrique

    fr Instructions de montage ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut 14.4 Meuble d'encastrement raccorder l'appareil sans fiche. En cas de Vous trouverez ici des conseils pour une installation en dommages dus à un raccordement incor- toute sécurité. rect, il n'y a aucun droit à la garantie. ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
  • Pagina 43: Préparer L'appareil

    Instructions de montage fr Retirer le cache du fond du micro-ondes. 14.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 14.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de la paroi du meuble.
  • Pagina 44: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 14.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Pagina 45: Sicurezza

    Sicurezza it ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- Indice mente i processi di cottura brevi. ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- MANUALE UTENTE boratori che lavorano in negozi, uffici e altri settori commerciali; nei poderi agricoli; da Sicurezza ............
  • Pagina 46 it Sicurezza Il surriscaldamento dell'apparecchio può cau- Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- sare un incendio. vole in vetro sono pericolose. ▶ Non montare mai l'apparecchio dietro a ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il uno sportello decorativo o a uno sportello piatto girevole.
  • Pagina 47 Sicurezza it Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Pagina 48: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali chio. Dietro questi fori possono nascondersi go e portare a situazioni di pericolo, come ad cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido esempio la fuoriuscita dell'energia a microon- in queste cavità, la stoviglia si può spaccare. ▶...
  • Pagina 49: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde terno del vano cottura comporta un sovraccarico. viene danneggiata. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ▶...
  • Pagina 50: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura porta Aprire lo sportello.
  • Pagina 51: Ventola Di Raffreddamento

    Accessori it Simbolo Nome Utilizzo Grill Gratinare le pietanze. 180 / Modalità combinata ¡ Cuocere al forno sformati e gratin. microonde ¡ Dorare le pietanze. 4.3 Ventola di raffreddamento 4.4 Acqua di condensa La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello do necessario.
  • Pagina 52: Comandi Di Base

    it Comandi di base 7  Comandi di base 7.1 Potenze microonde Non adatto al microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Pagina 53: Grill

    Grill it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 7.5 Modifica della durata → Pagina 48 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina Servendosi del timer impostare la durata desiderata. ▶...
  • Pagina 54: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 9  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
  • Pagina 55: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio 9.7 Pulizia dei pannelli dello sportello inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- ATTENZIONE! parecchio in acciaio inox. Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il dello sportello.
  • Pagina 56: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Anomalia di funzionamento funziona. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'errore esatto.
  • Pagina 57: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 12  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
  • Pagina 58 it Funziona così Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti Richiesta Consiglio grasse dell'arrosto, possono essere coperte con Dopo lo scongelamento il ¡ Impostare una potenza pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pel- nucleo centrale del polla- del microonde più...
  • Pagina 59 Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Filetto, cotoletta o fette di pesce 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Verdure, ad es. piselli 10 - 15 Frutta, ad es. lamponi 7 - 10 Frutta, ad es. lamponi 1.
  • Pagina 60 it Funziona così I diversi componenti delle pietanze si scaldano in Lasciare riposare il cibo riscaldato per 2-5 minuti a tempi diversi. temperatura ambiente in modo da stabilizzare la Controllare la temperatura. temperatura. Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde...
  • Pagina 61 Funziona così it Con la cottura con il microonde coprire le pietanze 13.5 Cottura con un coperchio adatto, un piatto o una speciale Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. pellicola per microonde. Mentre si griglia, non coprire le pietanze. Cottura delle pietanze ‒...
  • Pagina 62 it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Passare al forno le 2-4 tazze Stoviglia senza 15-20 zuppe, ad es. la zup- coperchio pa di cipolle Verdura fresca 250 g Stoviglia con 5-10 Tagliare gli ingredienti di di- coperchio...
  • Pagina 63: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it 13.6 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde Durata in min.
  • Pagina 64: Collegamento Elettrico

    it Istruzioni per il montaggio ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza 14.3 Contenuto della confezione l'impiego di spine deve essere eseguito Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- esclusivamente da personale specializzato. ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 65: Misure D'incasso Nel Mobile A Colonna

    Istruzioni per il montaggio it Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal bordo 14.9 Preparazione dell'apparecchio inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- Se si desidera incassare l'apparecchio in un mobile a bile da incasso. colonna, bisogna preparare l'apparecchio. Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a pensile. Allentare la vite centrale sul fondo del microonde.
  • Pagina 66: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Fissare la cornice d'incasso sul fondo del microon- Nota: de con entrambe le viti esterne. Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra.
  • Pagina 67: Veiligheid

    Veiligheid nl Gebruik het apparaat uitsluitend: Inhoudsopgave ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Veiligheid............   67 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 68 nl Veiligheid Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
  • Pagina 69 Veiligheid nl ▶ Gebruik het apparaat uitsluitend voor het ▶ Na het verwarmen goed roeren of schud- bereiden van gerechten en dranken. den. Levensmiddelen en de verpakkingen ervan ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- kunnen ontbranden. geven dient de temperatuur te worden ge- ▶...
  • Pagina 70: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden korten en tot gevaarlijke situaties leiden, zoals WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! bijvoorbeeld naar buiten komende magnetron- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen energie. van porselein en keramiek kunnen kleine ▶ Het apparaat regelmatig schoonmaken en gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. resten van voedingsmiddelen direct verwij- Achter deze gaatjes bevindt zich een holle deren.
  • Pagina 71: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Gebruik maximaal 600 Watt. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ Door het verwijderen van de afdekking wordt de mag- Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Pagina 72: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Pagina 73: Accessoires

    Accessoires nl Symbool Naam Gebruik Grill Gerechten gratineren. 180 / Magnetron-combi ¡ Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. ¡ Gerechten roosteren. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
  • Pagina 74: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie 7  De Bediening in essentie 7.1 Magnetronvermogen Niet geschikt voor de magnetron Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
  • Pagina 75: Grill

    Grill nl De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 7.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 68 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Met de tijdschakelaar de gewenste tijdsduur instel- ▶ schade in acht nemen. → Pagina 70 len. De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen Als de gewenste tijdsduur minder dan 2 minuten be- en accessoires in acht nemen.
  • Pagina 76: Apparaat Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Geen speciale reinigingsmiddelen gebruiken voor ▶ Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte de warmtereiniging. gebruiken. Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze kopje water met een paar druppels citroensap ge- in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- durende 1 tot 2 minuten met maximaal magnetron- derdeel worden aanbevolen.
  • Pagina 77: Ruiten Van De Deur Schoonmaken

    Storingen verhelpen nl De accessoires met heet zeepsop en een vaatdoek Met een zachte doek nadrogen. of een afwasborstel reinigen. De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- 9.8 humidClean gen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Gebruik bij sterke verontreiniging een RVS-spiraal- de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
  • Pagina 78: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. langzamer warm dan Keer de gerechten of roer de gerechten tussendoor om. ▶ voorheen. Draaischijf krast of Vuil of vreemde voorwerpen bevinden zich in het bereik van de aandrijving van de draai- schuurt.
  • Pagina 79: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 13  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
  • Pagina 80 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Pagina 81 Zo lukt het nl 13.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
  • Pagina 82 nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Pagina 83 Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm 15-25 Keer het voedsel niet. marineerd, diepvries Rooster Varkensvlees zonder 750 g Open vorm 40-50 De gerechten 1 tot 2 maal zwoerd, bijv.
  • Pagina 84: Testgerechten

    nl Montagehandleiding Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Rijst 250 g Gesloten ser- 1. - 1. 6-8 De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 15-18 vloeistof toevoegen. 2. 180 Toastbrood voortoas- 2-4 snee- Rooster 1e zijde: tjes...
  • Pagina 85: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne-  14.1 Veilige montage men met de servicedienst. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde Neem bij het monteren van het apparaat de adapters gebruiken.
  • Pagina 86: Inbouwafmetingen In De Bovenkast

    nl Montagehandleiding ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig 14.8 Hoge kast voorbereiden zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. De wanddikte van het meubel bepalen. Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. 14.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- stand van de onderkant van de aansluitplaat tot aan Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden de bodem van het inbouwmeubel.
  • Pagina 87: Apparaat Monteren

    Montagehandleiding nl De middelste schroef aan de bodem van de magne- 14.10 Apparaat monteren tron vastschroeven. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen.
  • Pagina 88 nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Pagina 92 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611098* 9001611098 (010708)

Inhoudsopgave