Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

INDUCTIEKOOKPLAAT
NL/BE – Handleiding - Inductiekookplaat
EN – User manual - Induction Hob
FR/BE – Manuel d'utilisation - Plaque de cuisson à induction
DE – Benutzerhandbuch - Induktionskochfeld
KB4056
88
B
0 0
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi -
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor KitchenBrothers KB4056

  • Pagina 1 EN – User manual - Induction Hob FR/BE – Manuel d’utilisation - Plaque de cuisson à induction DE – Benutzerhandbuch - Induktionskochfeld KB4056 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch...
  • Pagina 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Pagina 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Voorbereiding montage 3.2 Voordat je de bevestigingsbeugels bevestigt 3.3 De bevestigingsbeugels bevestigen 3.4 Monteren 3.5 Aansluiten op het stopcontact...
  • Pagina 5: Introductie

    Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een inductie kookplaat is bedoeld voor het koken of verwarmen van voedsel in potten en pannen die inductie-compatibel zijn. Inductie kookplaten werken...
  • Pagina 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting 70 x 51 x 6,3 Gewicht 10,5 kg Kleur Glans Zwart Materiaal Keramisch glas, metaal en plastic Snoerlengte 1,20 m Veiligheidsklasse Soort stekker/adapter Europlug Spanning 220-240V Frequentie 50/60Hz Vermogen 3500/7400W Stroomverbruik 7kWH Max. geluidsniveau 55dB Bedrijfstemperatuur* 5~45 °C Bedrijfsvochtigheid* ≤85RH% Opslagtemperatuur*...
  • Pagina 7: Bijgevoegde Accessoires

    Nederlands KitchenBrothers Inductiekookplaat - Inbouw 70cm - 2 Flex Zones - Model KB4056 - EAN 8721055561187 1.6 Bijgevoegde accessoires • 1x Handleiding • 1x Spons strips • 4x Roestvrijstalen hangers • 4x schroeven 2. VEILIGHEID Waarschuwing! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij...
  • Pagina 8: Personen

    persoonlijk letsel te voorkomen. • Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product. • Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers.
  • Pagina 9: Gebruik

    Nederlands • Het product mag niet gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar. Gebruik van het product is alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker. 2.3 Gebruik • Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan.
  • Pagina 10: Instructies Voor Gebruik

    professional (een geautoriseerde distributeur). • Haal de stekker van het product niet uit het stopcontact door aan de stroomkabel te trekken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. • Komt er zwarte rook uit het product, haal de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact.
  • Pagina 11 Nederlands 700 mm 510 mm 63 mm 54 mm 560 mm 480 mm 50 mm Opmerking ◊ De veiligheidsafstand tussen de inductiekookplaat en de kast of de afzuigkap boven de inductiekookplaat moet minstens 760 mm bedragen. ◊ Zorg er in elk geval voor dat de inductiekookplaat goed geventileerd is en dat de luchttoevoer en -afvoer niet geblokkeerd zijn, zoals hieronder aangegeven.
  • Pagina 12: Voordat Je De Bevestigingsbeugels Bevestigt

    Controleer voordat je het product installeert de volgende zaken: • Het aanrechtoppervlak is glad en vlak en er zijn geen structurele elementen die de benodigde ruimte belemmeren. • Het aanrecht is gemaakt van hittebestendig materiaal. • Als het product boven een oven wordt geïnstalleerd, moet de oven een ingebouwde koelventilator hebben.
  • Pagina 13: Monteren

    Nederlands ◊ Het product mag niet direct boven een vaatwasser, koelkast, vriezer, wasmachine of droger worden geïnstalleerd, omdat vocht de elektronische componenten van het product kan beschadigen. ◊ Het product moet dusdanig worden geïnstalleerd dat een goede warmtestraling kan worden gegarandeerd om de betrouwbaarheid werkblad werkblad...
  • Pagina 14: Aansluiten Op Het Stopcontact

    3.5 Aansluiten op het stopcontact Bij de levering is een aansluitkabel inbegrepen, echter zonder stekker, en de kookplaat is reeds voorgeconfigureerd op 2 x 1 fase (230V) volgens aansluitschema A1. Voor de aansluiting is een 5-polige Perilex stekker vereist, deze is niet meegeleverd.
  • Pagina 15: Instructies Voor Gebruik

    Nederlands LET OP: Indien de kookplaat conform aansluitschema A2 wordt aangesloten, is het vereist dat een gecertificeerde installateur controleert of de technische installatie in de meterkast, de verbinding in de kookplaat, en de aansluitkabel nog altijd voldoen aan de actuele normen en consistent zijn met de informatie uit de aansluitschema’s. LET OP! ◊...
  • Pagina 16: De Glasplaat Beschermen

    • Je kunt controleren of een pan geschikt is voor inductie door middel van een magneettest. Houd een magneet bij de bodem van de pan. Als de pan magnetisch is, is hij geschikt voor inductie. • Sommige pannen zijn niet volledig magnetisch. Controleer of de pan wordt gedetecteerd door het product.
  • Pagina 17: Bediening

    Nederlands 4.4 Bediening • De knoppen van het product reageren op aanraking. Er is geen druk nodig. • Raak de knoppen aan met je hele vingertop, niet alleen met de punt. • Zorg ervoor dat de knoppen altijd schoon en droog zijn.
  • Pagina 18: Boost Functie

    LET OP! ◊ Het teken “H” geeft aan welke kookzone te heet is om aan te raken. Het teken zal verdwijnen als de kookzone is afgekoeld tot een veilige temperatuur. 5.3 Boost functie 1. Selecteer de gewenste kookzone door het bijbehorende vakje op het bedieningspaneel aan te raken.
  • Pagina 19: Pauze Functie

    Nederlands Opmerking ◊ Zorg ervoor dat de pannen in het midden van een kookzone worden geplaatst. In het geval van grote pannen, ovale, rechthoekige en langwerpige pannen moet je ervoor zorgen dat de pannen in het midden op de kookzone worden geplaatst die beide kruizen bedekt.
  • Pagina 20: Vergrendeling

    • Raak de pauzeknop opnieuw aan om de pauzefunctie te deactiveren. De displays tonen de oorspronkelijke instelling en de kookzones gaan verder met de vooraf ingestelde kookstand. 5.7 Vergrendeling Je kunt het bedieningspaneel vergrendelen om onbedoeld gebruik te voorkomen. Als de vergrendeling is ingeschakeld kun je alleen gebruik maken van de vergrendelknop en de aan/uitknop.
  • Pagina 21: Oververhittingsbeveiliging

    Nederlands Power management uitschakelen 1. Verwijder de stekker tijdelijk uit het stopcontact. 2. Steek de stekker weer in het stopcontact maar zet het product niet aan. 3. Druk de timerknop en de vergrendelknop drie keer tegelijk kort in, totdat bij elke kookzone een ‘-‘...
  • Pagina 22: Timer

    5.12 Timer • Je kunt de timer zo instellen dat een of meer kookzones worden uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd is verstreken. • De timer kan ingesteld worden tot 99 minuten. 5.12.1 De timer instellen om een of meer kookzones uit te schakelen De timer is ingesteld op één zone: 1.
  • Pagina 23: Timer Uitschakelen

    Nederlands • Raak de kookzoneknop aan om de tijd van die zone aan te geven op het display. 5.12.2 Timer uitschakelen 1. Druk op de knop van de kookzone waar je de timer voor wilt uitschakelen. 2. Druk op de timerknop. De indicator gaat knipperen. 3.
  • Pagina 24 Het bedieningspaneel De knoppen zijn Ontgrendel het paneel. doet het niet of is vergrendeld. moeilijk te bedienen Maak het paneel goed droog. Er ligt een laagje water op het paneel. Gebruik je gehele vingertop Je gebruikt alleen het om op de knoppen te bovenste topje van je drukken.
  • Pagina 25 Nederlands Krakend, brommend Dit kan liggen aan de Dit wijst niet op een fout. of knetterend geluid. constructie van je pan. Vind je het geluid storen, Verschillend materiaal in kan je pannen voor inductie de panbodem kan tegen kopen die van een ander elkaar aan trillen.
  • Pagina 26: Onderhoud En Reiniging

    Errorcode F3/F5, F9- IGBT-sensor is open of Bel de klantenservice kortsluiting. of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 7. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! ◊ Zet het product altijd uit en wacht tot het afgekoeld is voordat je het reinigt. ◊ Gebruik geen schuurspons of agressieve schoonmaakmiddelen die krassen in het oppervlak kunnen veroorzaken.
  • Pagina 27: Weggooien En Recyclen

    Nederlands 9. WEGGOOIEN EN RECYCLEN  Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. 9.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Pagina 28 Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in lichte schade en/of matige letsel. Waarschuwing! Gevaar door elektriciteit, risico op elektrische schokken! Geschikt om binnenshuis te gebruiken. Voedselveilig. Vrij van Bisfenol A (BPA). Pas op: Heet oppervlak! Dit product voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/30/EC (EMC - Elektromagnetische Compatibiliteit).
  • Pagina 29: Ce-Conformiteitsverklaring

    Nederlands 11. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 12. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Pagina 30: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Pagina 31 English TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for mounting 3.1 Preparation for assembly 3.2 Before attaching the mounting brackets 3.3 Attaching the mounting brackets 3.4 Mounting...
  • Pagina 32: Introduction

    1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  An induction cooktop is designed for cooking or heating food in pots and pans that are induction-compatible. Induction cooktops work through an electromagnetic field that generates heat directly in the pan itself, rather than heating an element or burner and then transferring that heat to the pan.
  • Pagina 33: Product Specifications

    English 1.3 Product specifications Dimension 70 x 51 x 6,3 Weight 10,5 kg Color Gloss Black Material Ceramic glass, metal and plastic Cord length 1,20 m Safety class Type of plug/adapter Europlug Voltage 220-240V Frequency 50/60Hz Power 3500/7400W Current consumption 7kWH Max.
  • Pagina 34: Included Accessories

    KitchenBrothers Induction Hob - Built-in 70cm - 2 Flex Zones - Model KB4056 - EAN 8721055561187 1.6 Included accessories • 1x User manual • 1x Sponge strips • 4x Stainless steel hangers • 4x screws 2. SAFETY Warning! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully.
  • Pagina 35: Persons

    English product. Misuse of the product may result in personal injury and damage to the product. • Before first use, remove all packaging material and any stickers. • The outside of the product may become hot when the product is in use. So be alert when touching the outside! •...
  • Pagina 36: Use

    2.3 Use • Do not cover the product when it is on. Never place pillows or blankets on or against the product. This may cause a fire hazard, electric shock, personal injury or damage to the product. • Parts of the product become hot. Do not clean the product while it is still hot. Wait until the product has cooled down before cleaning it.
  • Pagina 37: Instructions For Mounting

    English • Do not place the cable(s) on hot surfaces or near oil. • Do not tuck the cable(s) under rugs or blankets. Never lay the cable(s) in a walkway. • Do not move the product by pulling the cord or twist the cord. •...
  • Pagina 38 700 mm 510 mm 63 mm 54 mm 560 mm 480 mm 50 mm Note ◊ The safety distance between the induction cooktop and the cabinet or hood above the induction cooktop must be at least 760 mm. ◊ In any case, ensure that the induction cooktop is well ventilated and that the air inlet and outlet are not blocked, as shown below.
  • Pagina 39: Before Attaching The Mounting Brackets

    English • If in doubt about installation, consult a qualified electrician or local authorities about installation and statutes. • Use easy-to-clean, heat-resistant finishes (such as ceramic tile) for the wall surfaces around the countertop. • Sufficient fresh air flows from outside the countertop to the underside of the countertop.
  • Pagina 40: Mounting

    3.4 Mounting 565 mm Ø 10 mm 50 mm 495 mm 3.5 Connecting to the power outlet A connecting cable is included in the package, but without a plug, and the hob is already pre-configured for 2 x 1 phase (230V) according to connection diagram A1. The connection requires a 5-pole Perilex plug, which is not included.
  • Pagina 41 English Black Brown Blue Gray Green/Yellow Installation according to connection diagram A2 requires that it be performed by a certified installer. 220-240V ~ 16A 3x 1,5mm 220V~ 3x 1,5mm 230V~ 3x 1,5mm 240V~ Black/Brown Blue/Gray Green/Yellow ATTENTION! If the hob is connected in accordance with connection diagram A2, it is required that a certified installer checks that the technical installation in the meter cupboard, the connection in the hob, and the connection cable still meet current standards and are consistent with the information in the connection diagrams.
  • Pagina 42: Instructions For Use

    ◊ An induction hob should only be placed above objects such as a drawer, vented oven or dishwasher, maintaining the prescribed space for ventilation. Placement over refrigeration equipment, non-ventilated ovens or washing machines is not permitted. ◊ Make sure the power cord does not pinch during installation or run along sharp edges.
  • Pagina 43: Dimensions Of The Pan

    English • Never place an empty pan on the cooking zone that is on. This can cause the pan to overheat and damage the product. • Do not use pans with very thin bottoms. This can cause the pan to overheat. 4.3 Dimensions of the pan •...
  • Pagina 44: Switching Off

    Note ◊ If you don’t touch a button, the product will automatically turn off after 1 minute. ◊ While cooking, you can change the cooking setting at any time. 5.2 Switching off 1. Select the desired cooking zone by touching the corresponding box on the control panel.
  • Pagina 45: Flexible Function

    English button. This means that the cooking zone will keep up to 2 liters of water hot at 55 °C. 3. To cancel the warming function, select the desired cooking zone and touch the next desired cooking setting. 5.5 Flexible function •...
  • Pagina 46: Pause Function

    Turn off large cooking zone To use the flexible section as two different zones again, with different power settings, press the buttons again simultaneously to select the upper and lower cooking zones. 5.6 Pause function • Touch the pause button to temporarily stop the cooking zones from heating. All displays will show “P.”...
  • Pagina 47: Overheating Protection

    English 3. Briefly press the timer button and the lock button three times at a time until an ‘n’ appears next to each cooking zone. ‘n’ means the product is set to a total power of 7400W. 4. The product now switches to power management and must be set for each cooking zone.
  • Pagina 48: Timer

    automatically turns off if you forget to turn off the cooking. The default times for different power levels are shown in the table below. Cooking mode Standard shutdown after (hours) When the pan is removed from the product, the product will immediately stop heating.
  • Pagina 49: Switching Off The Timer

    English ◊ Other cooking zones will continue to heat if not set with a timer. The timer is set to more than one zone: • If you set the time for several cooking zones at the same time, the decimal points of the corresponding cooking zones illuminate.
  • Pagina 50 The control panel does The buttons are locked. Unlock the panel. not work or is difficult Dry the panel thoroughly. There is a layer of water on to operate. the panel. Use your entire fingertip to You are using only the press the buttons.
  • Pagina 51: Maintenance And Cleaning

    English Dry the cooking zone and Tapping sound. There is moisture under the the pan well. bottom of the pan. This is normal. At a lower cooking setting, the electronics occasionally switch off. The pan does not get The product cannot detect Use suitable pans of the hot.
  • Pagina 52: Everyday Dirt On The Glass Surface (Fingerprints, Light Stains)

    7.1 Everyday dirt on the glass surface (fingerprints, light stains): • Always clean the surface immediately after use so that the surface is not damaged. • Choose a detergent especially suitable for glass surfaces. • Put some detergent on the still lukewarm surface. •...
  • Pagina 53: Electric Appliance

    English Dispose of the packaging and accessories in accordance with the environmental regulations in force in your local council. Pay attention to the symbols on the different packaging materials and - if necessary - dispose of them separately. The packaging materials are marked with letters and numbers: 1-7: plastic, 20-22: paper and cardboard, 80-98 composite materials.
  • Pagina 54 Food safe. Free of Bisphenol A (BPA). Caution: Hot surface! This product complies with European Directives 2014/30/EC (EMC - Electromagnetic Compatibility). This product complies with 2014/35/EC (LVD - Low Voltage Directive) with regard to low voltage protection. Handle with care. Protect from moisture.
  • Pagina 55: Ce Declaration Of Conformity

    English 11. CE DECLARATION OF CONFORMITY This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available at the supplier. 12. DISCLAIMER Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so.
  • Pagina 56: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Pagina 57 Français TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3.1 Préparation de l’assemblage 3.2 Avant de fixer les supports de montage 3.4 Montage...
  • Pagina 58: Introduction

    1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une table de cuisson à induction est conçue pour cuire ou réchauffer des aliments dans des casseroles et des poêles compatibles avec l’induction. Les tables de cuisson à...
  • Pagina 59: Spécifications Du Produit

    Français 1.3 Spécifications du produit Dimensions de l’appareil 70 x 51 x 6,3 Poids 10,5 kg Couleur Noir Matériau Verre céramique, métal, plastique Longueur du cordon 1,20 m Classe de sécurité Type de prise/adaptateur Europlug Tension 220-240V Fréquence 50/60Hz Puissance 3500/7400W Consommation de courant 7kWh...
  • Pagina 60: Accessoires Inclus

    KitchenBrothers Plaque de cuisson à induction - 70 cm intégrés - 2 zones de flexibilité - Modèle KB4056 - EAN 8721055561187 1.6 Accessoires inclus • 1x Manuel • 1x Bandes d’éponge • 4x Crochets en acier inoxydable • 4x vis 2.
  • Pagina 61: Personnes

    Français service pour le faire réparer afin d’éviter tout dommage et toute blessure. • Soyez conscient des risques et des conséquences liés à une mauvaise utilisation du produit. Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures et endommager le produit. •...
  • Pagina 62: Utilisation

    • Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Utilisez et rangez le produit hors de portée des enfants. • Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. L’utilisation du produit n’est autorisée qu’en présence d’un superviseur responsable de la sécurité...
  • Pagina 63: Instructions Pour L'assemblage

    Français câble d’alimentation ou la fiche est endommagé(e). Un câble d’alimentation ou une fiche endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e) par un professionnel (un distributeur agréé). • Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble d’alimentation. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Pagina 64 • Choisissez un matériau de plan de travail résistant à la chaleur afin d’éviter les déformations dues au rayonnement thermique de la table de cuisson à induction. 700 mm 510 mm 63 mm 54 mm 560 mm 480 mm 50 mm Remarque ◊...
  • Pagina 65: Avant De Fixer Les Supports De Montage

    Français 760 mm 50 mm 20 mm Alimentation 10 mm en air Avant d’installer le produit, vérifiez les points suivants : • La surface du comptoir est lisse et plate et aucun élément structurel n’obstrue l’espace nécessaire. • Le plan de travail est fabriqué dans un matériau résistant à...
  • Pagina 66: Fixation Des Supports De Montage

    2. Ne forcez pas sur les commandes qui dépassent du produit. 3.3 Fixation des supports de montage 1. Placez le produit dans le plan de travail préparé. 2. Vissez les supports fournis sous le produit. 3. Ajustez la position des supports à l’épaisseur du plateau de la table. ATTENTION! ◊...
  • Pagina 67: Connexion À La Prise

    Français 3.5 Connexion à la prise Un câble de raccordement est inclus dans la livraison, mais sans fiche, et la table de cuisson est déjà préconfigurée pour 2 x 1 phase (230V) selon le schéma de raccordement A1. Le raccordement nécessite une fiche Perilex à 5 pôles, qui n’est pas incluse.
  • Pagina 68 ATTENTION! Si la table de cuisson est raccordée conformément au schéma de raccordement A2, il est nécessaire qu’un installateur agréé vérifie que l’installation technique dans l’armoire à compteurs, le raccordement dans la table de cuisson et le câble de raccordement sont toujours conformes aux normes en vigueur et correspondent aux informations figurant dans les schémas de raccordement.
  • Pagina 69: Mode D'emploi

    Français 4. MODE D’EMPLOI 4.1 Poêles adaptées à l’induction • N’utilisez que des poêles d’un diamètre de 12 à 26 cm adaptées à l’induction. Vérifiez si le symbole de l’induction figure sur l’emballage de la casserole ou sur la casserole elle-même. •...
  • Pagina 70: Dimensions De La Casserole

    4.3 Dimensions de la casserole • N’utilisez pas de casseroles d’un diamètre inférieur à celui recommandé. Le produit ne reconnaîtra pas la casserole et ne fonctionnera pas. • Pour de meilleurs résultats, utilisez des casseroles de même diamètre que les zones de cuisson.
  • Pagina 71: Mise Hors Tension

    Français Remarque ◊ Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une minute. ◊ Pendant la cuisson, vous pouvez modifier le réglage de la cuisson à tout moment. 5.2 Mise hors tension 1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée en touchant la case correspondante sur le panneau de commande.
  • Pagina 72: Fonction D'échauffement

    5.4 Fonction d’échauffement 1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée en touchant la case correspondante sur le panneau de commande. 2. Effleurez deux fois la zone de cuisson 1. Un «c» apparaît à côté du bouton de sélection de la zone de cuisson. Cela signifie que la zone de cuisson maintient au chaud jusqu’à...
  • Pagina 73: Fonction Pause

    Français Remarque ◊ La puissance d’une grande zone de cuisson fonctionne de la même manière que n’importe quelle autre zone de cuisson normale. ◊ Si la casserole est déplacée de l’avant vers l’arrière (ou vice versa), la zone flexible détecte automatiquement la nouvelle position. Désactiver la grande zone de cuisson Pour utiliser à...
  • Pagina 74: Gestion De L'énergie

    3. Vous pouvez maintenant utiliser le produit. 5.8 Gestion de l’énergie Activer la gestion de l’énergie Le produit peut être réglé sur une puissance totale de 7 400 W (biphasé) ou de 3 500 W (monophasé). Par défaut, le produit est réglé sur 7400W. Suivez les étapes suivantes pour le régler sur 3500W.
  • Pagina 75: Protection Contre La Surchauffe

    Français 5.9 protection contre la surchauffe Le produit contient un capteur de température qui surveille la température. Lorsque la température mesurée est trop élevée, le produit s’arrête automatiquement. 5.10 Détection de petits objets Si une casserole est trop petite ou ne convient pas à l’induction, ou si un autre petit objet (par exemple un couteau, une fourchette ou une clé) est laissé...
  • Pagina 76: Arrêt De La Minuterie

    Remarque ◊ Lorsque l’heure est réglée, elle commence immédiatement à défiler à l’envers. L’écran affiche le temps restant. Le point rouge situé à côté du réglage de la cuisson indique la zone de cuisson activée. ◊ À l’expiration de la minuterie, la zone de cuisson réglée s’éteint automatiquement.
  • Pagina 77: Résolution Des Problèmes

    Français 6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Cause Solution...
  • Pagina 78 Bruit de Une table de cuisson C’est normal. bourdonnement monophasée peut supporter une puissance constante plus faible et produit constamment de petits chocs. Sifflement. Le bruit se produit entre la C’est normal et cela fait base de la casserole et la partie de l’induction.
  • Pagina 79: Entretien Et Nettoyage

    Français L’appareil s’est L’arrêt automatique s’est Assurez-vous que les éteint de manière déclenché. orifices de ventilation inattendue. sont dégagés et que la température ambiante n’est pas trop élevée afin d’éviter toute surchauffe. Un ustensile de cuisine Veillez à ce qu’aucune touche le panneau de casserole ne soit trop commande et le fait...
  • Pagina 80: Taches Trop Cuites, Fondues, Brûlées Ou Sucrées Sur La Surface Du Verre

    • Nettoyez bien la surface avec un chiffon doux. • Utilisez un chiffon humide pour éliminer tous les résidus de nettoyage. • Séchez la surface à l’aide d’un tissu propre ou d’une serviette en papier. 7.2 Taches trop cuites, fondues, brûlées ou sucrées sur la surface du verre : •...
  • Pagina 81: Appareils Électriques

    Français L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d’emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d’emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.
  • Pagina 82 Convient pour une utilisation à l’intérieur. Sûr pour les aliments. Sans bisphénol A (BPA). Attention ! Surface chaude ! Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/CE (CEM - Compatibilité électromagnétique). Ce produit est conforme à la directive 2014/35/CE (LVD - Directive basse tension) en ce qui concerne la protection contre les basses tensions.
  • Pagina 83: Déclaration De Conformité Ce

    Français 11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations conformément à 2014/35/EU, à la directive 2014/30/EU et à la directive 2009/125/EC. La déclaration de conformité de l’UE est disponible auprès du fournisseur. 12. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ  Sous réserve de modifications ;...
  • Pagina 84 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Pagina 85 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE 3.1 Vorbereitung der Montage 3.2 Vor dem Anbringen der Montagebügel 3.3 Befestigen der Montagebügel 3.4 Montage...
  • Pagina 86: Einleitung

    1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Induktionskochfeld ist für das Kochen oder Erhitzen von Speisen in induktionsgeeigneten Töpfen und Pfannen vorgesehen. Induktionskochfelder...
  • Pagina 87: Produktspezifikationen

    Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 70 x 51 x 6,3 Gewicht 10,5 kg Farbe Schwarz Material Glaskeramik, Metall, Kunststoff Länge des Kabels 1,20 m Sicherheitsklasse Typ des Steckers/Adapters Europlug Spannung 220-240V Frequenz 50/60Hz Leistung 3500/7400W Leistungsaufnahme 7kWh Max. Geräuschpegel 55dB Betriebstemperatur* 5~45 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb* ≤85RH%...
  • Pagina 88: Mitgeliefertes Zubehör

    KitchenBrothers Induktionskochfeld - Eingebaut 70cm - 2 Flex-Zonen - Modell KB4056 - EAN 8721055561187 1.6 Mitgeliefertes Zubehör • 1x Handbuch • 1x Schwammstreifen • 4x Aufhänger aus rostfreiem Stahl • 4x Schrauben 2. SICHERHEIT Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird.
  • Pagina 89: Personen

    Deutsch von autorisiertem Servicepersonal ausgetauscht werden. Schicken Sie das Produkt für Reparaturen immer an ein Servicezentrum, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden. • Seien Sie sich der Risiken und Folgen bewusst, die mit dem unsachgemäßen Gebrauch des Produkts verbunden sind. Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen.
  • Pagina 90: Verwendung

    • Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, lassen Sie Haustiere oder kleine Kinder nicht auf dem Netzkabel herumkauen. • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Verwenden und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Pagina 91 Deutsch nicht und lassen Sie das Netzkabel und/oder den Stecker durch autorisiertes Servicepersonal ersetzen oder reparieren. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser ein. Falls doch Wasser in oder auf das Gerät gelangt, schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
  • Pagina 92: Anweisungen Für Die Montage

    3. ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE 3.1 Vorbereitung der Montage Bohren oder schneiden Sie ein Loch in die Arbeitsplatte gemäß den folgenden Vorschlägen: • Um das Loch herum müssen mindestens 5 cm frei von Hindernissen (Möbel, Elektrogeräte usw.) bleiben. • Die Dicke der Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm betragen. •...
  • Pagina 93 Deutsch 760 mm 50 mm 20 mm Alimentation 10 mm en air Überprüfen Sie vor der Installation des Produkts Folgendes: • Die Oberfläche der Arbeitsplatte ist glatt und eben, und es gibt keine Strukturelemente, die den benötigten Platz behindern. • Die Arbeitsplatte ist aus hitzebeständigem Material gefertigt. •...
  • Pagina 94: Vor Dem Anbringen Der Montagebügel

    • Wenn das Gerät über einer Schublade oder einem Schrank installiert wird, wird unter dem Sockel des Geräts eine Wärmesperre angebracht. • Das Gerät sollte nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden. Die Feuchtigkeit kann die Elektronik des Geräts beschädigen.
  • Pagina 95: Montage

    Deutsch 3.4 Montage 565 mm Ø 10 mm 50 mm 495 mm 3.5 Anschließen an die Steckdose Ein Anschlusskabel ist im Lieferumfang enthalten, jedoch ohne Stecker, und das Kochfeld ist bereits für 2 x 1 Phase (230V) gemäß Anschlussplan A1 vorkonfiguriert. Der Anschluss erfordert einen 5-poligen Perilex-Stecker, der nicht im Lieferumfang enthalten ist.
  • Pagina 96 Schwarz Braun Blau Grau Grün/Gelb Die Installation nach dem Anschlussplan A2 muss von einem zertifizierten Installateur durchgeführt werden. 220-240V ~ 16A 3x 1,5mm 220V~ 3x 1,5mm 230V~ 3x 1,5mm 240V~ Schwarz/Braun Blau/Grau Grün/Gelb ACHTUNG Wenn das Kochfeld gemäß Anschlussplan A2 angeschlossen wird, muss ein zertifizierter Installateur prüfen, ob die technische Installation im Zählerschrank, der Anschluss im Kochfeld und das Anschlusskabel noch den geltenden Normen entsprechen und mit den Angaben in den Anschlussplänen übereinstimmen.
  • Pagina 97: Gebrauchsanweisung

    Deutsch ◊ Das Kochfeld fällt unter die Schutzklasse I und muss an ein geerdetes Netz angeschlossen werden. Der Lieferant lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch eine unzureichende elektrische Versorgung verursacht werden. ◊ Das Kochfeld muss fest installiert und mit den vorgeschriebenen Abschaltvorrichtungen versehen werden.
  • Pagina 98: Schutz Des Glases

    • Stellen Sie die Pfanne immer in die Mitte der Kochzone. • Der Boden der Pfanne kann die Wärmeverteilung und damit das Kochergebnis beeinflussen. Achten Sie darauf, dass Sie eine Pfanne mit einem hochwertigen Boden verwenden. 4.2 Schutz des Glases •...
  • Pagina 99: Benutzung Des Induktionskochfeldes

    Deutsch 5. BENUTZUNG DES INDUKTIONSKOCHFELDES 5.1 Einschalten 1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie einen geeigneten Topf auf die gewünschte Kochzone. 3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone, indem Sie das entsprechende Feld auf dem Bedienfeld berühren.
  • Pagina 100: Boost-Funktion

    5.3 Boost-Funktion 1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone, indem Sie das entsprechende Feld auf dem Bedienfeld berühren. 2. Drücken Sie die Taste Booster (B). 3. Die Leistung der Kochzone wird maximiert und „b“ erscheint neben der entsprechenden Kocheinstellung. 4. Nach 10 Minuten schaltet sich der Booster automatisch ab und die Kochzone schaltet auf die zuvor gewählte Kochstufe zurück.
  • Pagina 101: Pausenfunktion

    Deutsch Bei großen Töpfen, ovalen, rechteckigen und länglichen Töpfen ist darauf zu achten, dass die Töpfe in der Mitte der Kochzone platziert werden, die beide Kreuze abdeckt. Flexible Zone aktivieren 1. Drücken Sie die Tasten gleichzeitig, um die obere und untere Kochzone auszuwählen.
  • Pagina 102: Sperren

    5.7 Sperren Sie können das Bedienfeld sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern. Wenn die Sperre aktiviert ist, können Sie nur die Sperrtaste und die Netztaste verwenden. Schloss • Drücken Sie die Sperrtaste. In der Timer-Anzeige erscheint „Lo“. freischalten 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2.
  • Pagina 103: Überhitzungsschutz

    Deutsch Energiemanagement ausschalten 1. Ziehen Sie den Stecker vorübergehend aus der Steckdose. 2. Stecken Sie den Stecker wieder ein, aber schalten Sie das Gerät nicht ein. 3. Drücken Sie die Timer-Taste und die Verriegelungstaste dreimal kurz gleichzeitig, bis neben jeder Kochzone ein „-“ erscheint. Das „-“ bedeutet, dass das Gerät auf eine Gesamtleistung von 3500 W eingestellt ist.
  • Pagina 104: Zeitschaltuhr

    5.12 Zeitschaltuhr • Sie können den Timer so einstellen, dass eine oder mehrere Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet werden. • Der Timer kann bis zu 99 Minuten eingestellt werden. 5.12.1 Einstellung des Timers zum Ausschalten einer oder mehrerer Kochstellen Der Timer ist auf eine Zone eingestellt: 1.
  • Pagina 105: Ausschalten Des Timers

    Deutsch • Berühren Sie die Taste der Kochzone, um die Zeit dieser Zone auf dem Display anzuzeigen. 5.12.2 Ausschalten des Timers 1. Drücken Sie die Taste der Kochzone, für die Sie den Timer ausschalten möchten. 2. Drücken Sie die Timer-Taste. Die Anzeige blinkt. 3.
  • Pagina 106 Das Bedienfeld Die Tasten sind gesperrt. Entriegeln Sie das funktioniert nicht oder Bedienfeld. ist schwer zu bedienen Trocknen Sie das Bedienfeld Es befindet sich eine gründlich ab. Wasserschicht auf dem Bedienfeld. Drücken Sie die Tasten mit Sie bedienen die Tasten der ganzen Fingerspitze.
  • Pagina 107 Deutsch Knarrendes, Dies kann an der Dies ist kein Hinweis auf brummendes oder Konstruktion Ihrer Pfanne eine Störung. Wenn Sie knisterndes Geräusch. liegen. Unterschiedliche das Geräusch als störend Materialien im empfinden, können Sie Pfannenboden können Induktionspfannen aus gegeneinander vibrieren. einem anderen Material kaufen.
  • Pagina 108: Wartung Und Reinigung

    Fehlercode E1/E2 Die Spannung ist falsch. Überprüfen Sie die Stromversorgung und schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Fehlercode E3/E4 Die Temperatur ist falsch. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und schalten Sie es dann wieder ein. Fehlercode F3/F5, IGBT-Sensor ist offen oder Wenden Sie sich an F9-FA...
  • Pagina 109: Überkochte Flecken Auf Dem Bedienfeld

    Deutsch 7.3 Überkochte Flecken auf dem Bedienfeld: • Saugen Sie Flüssigkeiten mit einem weichen Tuch auf. • Wischen Sie die Platte mit einem weichen, feuchten Tuch oder einem weichen Schwamm ab. • Trocknen Sie die Oberfläche vollständig mit einem Textil- oder Papiertuch ab. •...
  • Pagina 110: Symbole

    10. SYMBOLE Die folgenden Warnhinweise und Symbole werden in dieser Anleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt (sofern zutreffend) verwendet. Symbol Beschreibung Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Ein Warnhinweis mit diesem Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren Schäden und/oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Pagina 111: Ce-Konformitätserklärung

    Deutsch Vorsichtig handhaben. Vor Feuchtigkeit schützen. Vorsicht: zerbrechlich. Nicht schneiden. 11. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 12. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Pagina 112 FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs Geproduceerd in China Made in China Fabriqué en Chine Hergestellt in China ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 05/2024 - v2.0...

Inhoudsopgave