Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing
nl
Istruzioni per l'uso
it
HB 33 K . .

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens HB 33 K Series

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso HB 33 K . .
  • Pagina 2 pagina 2 – 49 pagina 50 – 97 Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw fornuis benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe fornuis.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Hierop moet u letten ..... . . Voor het inbouwen ......Veiligsheidsvoorschriften .
  • Pagina 4 Inhoudsopgave Basisinstellingen wijzingen ....Kinderslot ....... Onderhoud en reiniging .
  • Pagina 5: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het fornuis op een veilige en en juiste manier gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing en de montage- instructies zorgvuldig. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Pagina 6: Oorzaken Van Schade

    Reparaties Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Risico van elektrische schokken! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Wanneer het apparaat defect is, de zekering van het fornuis in de meterkast uitschakelen. Neem contact op met de klantenservice. Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of...
  • Pagina 7: Uw Nieuwe Fornuis

    Sterk vervuilde Is de ovendichting sterk vervuild, dan sluit de ovendichting ovendeur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden beschadigd. Houd de ovendichting schoon. Ovendeur als zitting Ga nooit op de open ovendeur zitten of staan. Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen.
  • Pagina 8: Temperatuurkeuzeknop

    Standen Vlakgrillen, klein Vlakgrillen, groot Ontdooien Snelvoorverwarming *Verwarmingsmethode waarbij is bepaald dat de energie-efficiëntieklasse overeenkomt met EN50304. Als u de functiekeuzeknop instelt, dan brandt het symbool boven de functiekeuzeknop. De lamp in de oven gaat aan. Temperatuur- keuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop stelt u de temperatuur of de grillstand in.
  • Pagina 9: Bedieningstoetsen En Display

    Bedieningstoetsen en display Toets Tijd Hiermee stelt u de tijd, ovenduur * en eindtijd + Toets Sleutel E Hiermee schakelt u het kinderslot in en uit. Toets Wekker Hiermee stelt u de wekker in. Toets Min – Hiermee stelt u een lagere instelwaarde in.
  • Pagina 10 3D–hetelucht Een ventilator aan de achterzijde verdeelt de warmte van het ronde verwarmingselement gelijkmatig in de oven. Met 3D–hetelucht kunt u gebak en pizza’s bakken op twee niveaus. Koekjes en bladerdeeg kunt u op twee niveaus tegelijk bakken. De benodigde oventempera- turen zijn lager dan bij onder- en bovenwarmte.
  • Pagina 11 Vlakgrillen, klein Hierbij wordt alleen het middelste deel van het grillelement ingeschakeld. Deze verwarmings- methode is geschikt voor kleine hoeveelheden. Zo spaart u energie. Plaats de grillstukken in het midden van het rooster. Vlakgrillen, groot Het gehele vlak onder het grillelement wordt heet. U kunt meerdere steaks, worstjes, vissen of sneetjes brood grillen.
  • Pagina 12: Oven En Toebehoren

    Oven en toebehoren De toebehoren kunnen op 3 verschillende hoogtes in de oven geschoven worden. U kunt de toebehoren voor twee derde naar buiten trekken, zonder dat ze omkiepen. Zo kunnen de gerechten gemakkelijk uit de oven worden gehaald. Bij het werken met 3D-hetelucht inschuif- ˜...
  • Pagina 13 Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Rooster HZ 324000 voor grillgerechten. Plaats het rooster altijd in de braadslede. Het vleessap en vet dat naar beneden druppelt, wordt opgevangen. Pizzaplaat HZ 317000 Ideaal voor bijv. pizza’s, diepvriesproducten en groot rond gebak.
  • Pagina 14: Koelventilator

    Koelventilator De oven beschikt over een koelventilator. Deze wordt zonodig in- en uitgeschakeld. De warme lucht ontsnapt via de deur. Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gaat koken. Laat de oven opwarmen en maak de toebehoren schoon.
  • Pagina 15: De Oven Instellen

    De oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om uw oven in te stellen. De oven met de hand Als het gerecht klaar is, schakelt u de oven zelf uit. uitschakelen De oven wordt automatisch U kunt de keuken ook gedurende langere tijd uitgeschakeld verlaten.
  • Pagina 16: De Oven Moet Automatisch Uitschakelen

    Uitschakelen Als het gerecht klaar is, zet u de functiekeuzeknop uit. Instelling wijzigen U kunt de temperatuur of de grillstand op elk gewenst moment veranderen. De oven moet automatisch Stel in zoals in punt 1 en 2 beschreven. Voer nu nog de bereidingstijd (tijdsduur) voor uw uitschakelen gerecht in.
  • Pagina 17: De Oven Schakelt Automatisch In En Uit

    De oven schakelt automatisch in en Let er op dat levensmiddelen die snel bederven niet te lang in de oven mogen staan. Stel in zoals in punt 1 tot 4 beschreven. De oven start. Voorbeeld: het is 10:45 uur. Het duurt 45 minuten voor uw gerecht klaar is en het moet om 12:45 uur klaar zijn.
  • Pagina 18: Snelvoorverwarming

    Snelvoorverwarming Hiermee kunt u de oven bijzonder snel voorverwarmen. Zo stelt u in Functiekeuzeknop op Snelvoorverwarming D zetten. Met de temperatuurkeuzeknop de gewenste temperatuur instellen. Na enkele seconden start de oven. Het indicatie- lampje boven de temperatuurkeuzeknop brandt. Het snel voorverwarmen is beëindigd Het indicatielampje gaat uit.
  • Pagina 19: Tijd

    Tijd Na de eerste aansluiting of na een stroomuitval knipperen het symbool en drie nullen op het display. Stel de tijd in. De functiekeuzeknop dient uitgeschakeld te zijn. Zo stelt u in Voorbeeld: 13:00 uur Toets Tijd indrukken. Op het display verschijnt 12:00 uur en het symbool knippert.
  • Pagina 20: Wekker

    Wekker U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal signaal. Zo hoort u of de wekker of de ingestelde tijdsduur van de oven afgelopen is. U kunt de wekker ook instellen wanneer het kinderslot actief is.
  • Pagina 21: Basisinstellingen

    Instelling wissen De toets Wekker indrukken. Toets – indrukken, tot de indicatie op nul staat. De wekker en tijdsduur De symbolen branden. De wekkertijd loopt zichtbaar lopen gelijktijdig af op het display af. Resterende tijd , eindtijd of tijd opvragen: De toets Tijd zo vaak indrukken tot het betreffende symbool verschijnt.
  • Pagina 22: Basisinstellingen Wijzingen

    Basisinstellingen wijzigen Er mag geen functie zijn ingesteld. Voorbeeld: tijdsweergave uit De toets Tijd en de toets + gelijktijdig indrukken, tot er een verschijnt. Dit is de basisinstelling tijd op de voorgrond. Met de toets + of de toets – de basisinstelling veranderen.
  • Pagina 23: Kinderslot

    Kinderslot Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. Toets Sleutel E indrukken, tot het display het De oven blokkeren symbool E weergeeft. Dit duurt ca. 4 seconden. Toest Sleutel E indrukken, tot het symbool E Blokkering opheffen verdwijnt.
  • Pagina 24: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Buitenzijnde apparaat Maak het apparaat met water en wat afwasmiddel schoon. Droog het met een zachte doek na. Scherpe of schurende middelen zijn niet geschikt. Als zo’n middel op de voorzijde terechtkomt, verwijder het dan direct met water.
  • Pagina 25: Oven

    Oven Gebruik geen harde schuursponsjes of afwassponsjes. Ovenreinigingsproducten mag u alleen op de emailvlakken van de oven gebruiken. Om het reinigen gemakkelijker te maken kunt u de ovenlamp inschakelen en de ovendeur uit de hengsels halen. Ovenlamp inschakelen Zet de functiekeuzeknop op De ovendeur uithangen U kunt de ovendeur heel eenvoudig uithangen.
  • Pagina 26 De bodem van de oven Gebruik warm zeepsop of water met azijn. reinigen Is de bodem sterk vervuild, dan kunt het beste ovenreiniger gebruiken. Gebruik de ovenreiniger uitsluitend in een onverwarmde oven. Behandel de zelfreinigende oppervlakken hier nooit mee. Overigens: Het email wordt ingebrand op zeer hoge tempera- turen.
  • Pagina 27: Reiniging Van De Ovenruiten

    Reiniging van de ovenruiten U kunt de ovenruiten van de ovendeur afnemen om ze beter te reinigen. Demontage De ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden op een doek leggen. De afdekking boven aan de ovendeur eraf schroeven. Hiervoor de bevestiging links en rechts losmaken.
  • Pagina 28 Demontage Binnendeurruit: aan een zijde met de duimen de clips indrukken en de ruit losmaken, bijv. met behulp van de vleesvork; daarna de andere zijde. (Afbeelding C). Montage Montage na het reinigen: Binnenruit in de opening plaatsen. Eerst de rechterzijde en dan de andere zijde vastmaken. (Afbeelding D) De bovenste ruit weer inschuiven.
  • Pagina 29: Frames Reinigen

    Frames reinigen Eruit lichten De frames kunt u verwijderen om ze te reinigen. Druk het frame vooraan naar boven en licht het eruit. Trek het frame achteraan naar voren en licht het eruit. Reinig de frames met afwasmiddel en afwassponsje of met een borstel.
  • Pagina 30: Afdichting

    Afdichting De afdichting van de oven maakt u schoon met een afwasmiddel. Gebruik nooit scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. Toebehoren Week de toebehoren direct na gebruik in water met afwasmiddel. Etensresten kunnen dan eenvoudig worden verwijderd met een borstel of een spons. Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid.
  • Pagina 31: Vervangen Van De Ovenlamp

    Vervangen van de Let op: apparaat stroomloos maken! ovenlamp Dit doet u door de veiligheidsautomaat te activeren of de zekeringen in de zekeringenkast van uw woning uit te draaien. Leg een vaatdoek in de koude oven om beschadiging te voorkomen. Verwijder de glazen afscherming.
  • Pagina 32: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    De verpakking en uw oude apparaat Tijdens het transport werd uw nieuwe apparaat beschermd door de verpakking. Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en kunnen worden hergebruikt. Wij verzoeken u dan ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier op te ruimen.
  • Pagina 33: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. U kunt nalezen welke verwamingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht, welke toebehoren erbij te gebruiken zijn en op welke hoogte het dient te worden ingeschoven. U krijgt talrijke tips over het servies en de bereiding en voor het geval er onverhoopt wat mis zou gaan.
  • Pagina 34 ˜ 3d-hetelucht Boven- en onderwarmte Soort gebak Inschuif- Temperatuur Tijdsduur Inschuif- Temperatuur hoogte in ° C in minuten hoogte in ° C Roerdeeg Plaatkoek met vulling 1 bakplaat 150 – 160 30 – 45 160 – 170 2 bakplaten 1 + 3 150 –...
  • Pagina 35 ˜ 3d-hetelucht Boven- en onderwarmte Soort gebak Inschuif- Temperatuur Tijdsduur Inschuif- Temperatuur hoogte in ° C in minuten hoogte in ° C Gistdeeg Plaatkoek met droge vulling, bijv. kruimelgebak 1 bakplaat 170 – 180 040 – 060 170 – 180 2 bakplaten 1 + 3 170 –...
  • Pagina 36: Bakken Op De Pizzastand

    Bakken op de pizzastand De gegevens in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor geëmailleerde bakplaten. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en het soort deeg en de bakvorm. Aanwijzingen in de tabel over voorverwarmen in acht nemen. Wij adviseren bij de eerste poging de laagste van de aangegeven temperaturen in te stellen.
  • Pagina 37: Tips Voor Het Bakken

    Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. recept. Zo stelt u vast of de cake goed Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept aangegeven doorbakken is. baktijd in het hoogste punt van de cake.
  • Pagina 38: Vlees, Gevogelte, Vis

    Vlees, gevogelte, Servies U kunt elk soort servies gebruiken dat hittebestendig is. Voor grote stukken vlees is ook de braadslede geschikt. Zet het servies altijd midden op het rooster. Heet serviesgoed van glas kunt u het beste op een droge keukendoek. Is de ondergrond nat of koud, dan kan het glas knappen.
  • Pagina 39 Aanwijzingen voor het Gril altijd in een gesloten oven. vlakgrillen Gebruik zoveel mogelijk gelijke stukken om te grillen. Ze moeten minstens 2 tot 3 cm dik zijn. Zo worden ze gelijkmatig bruin en blijven ze lekker mals. Zout de steaks pas na het grillen. Leg de te grillen stukken vlees rechtstreeks op het rooster.
  • Pagina 40 Braadtabel De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de kwaliteit en de toestand van het vlees. ˜ 3d-hetelucht Boven- en onderwarmte Braadgerechten Inschuif- Temperatuur Braadtijd Inschuif- Temperatuur hoogte in ° C in minuten hoogte in ° C Varkensvlees Braadstuk met zwoerd (bijv.
  • Pagina 41 Grillen Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Circulatiegrillen Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Een braadslede met inlegrooster is verkrijgbaar in de speciaalzaak (zie extra toebehoren).
  • Pagina 42 Vlakgrillen Gebruik het rooster en de braadslede op hoogte 1 in de oven schuiven. De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en het soort grillgerecht en gelden voor plaatsing in de koude oven. Grillgerecht Grillstand Rooster-...
  • Pagina 43: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het vleesgewicht staan er Kies de waarde van het eerstvolgende lagere gewicht en verleng de geen opgaven in de tabel. tijd. Hoe kunt u vaststellen of het Gebruik een vleesthermometer (verkrijgbaar in de vakhandel) of vlees gaar is? voer de „lepeltest“...
  • Pagina 44: Ontdooien

    Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking halen en in een geschikte schaal op het rooster plaatsen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. De ontdooitijd is afhankelijk van het soort en de hoeveelheid levensmiddelen. Gerecht Toebehoren Hoogte Verwarmings- Temperatuur methode °C Gefriergut*...
  • Pagina 45: Inmaken

    Inmaken Voorbereiden De glazen potten en de rubberringen moeten schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van dezelfde grootte. De gegevens in de tabel hebben betrekking op ronde potten van één liter. Opgelet! Gebruik geen grotere of hogere glazen potten.
  • Pagina 46 Fruit, Augurken en tomatenpuree Groente (maar geen komkommers/augurken) Weckflessen in de oven plaatsen. Weckflessen in de oven plaatsen. Functie selecteren en de oven Functie selecteren en de oven ˜ ˜ instellen op ca. 160° C. instellen op ca. 160° C. De achterste weckfles en de rechter De achterste weckfles en de rechter weckfles van de tweede rij parelen het...
  • Pagina 47: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Tips voor het sparen van energie De oven alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de tabel van de gebruiksaanwijzing zo is opgegeven. Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bakvormen. Deze nemen de hitte bijzonder goed op. Meerdere taarten of cakes kunt u het beste na elkaar bakken.
  • Pagina 48: Wat Kunt U Doen

    Om welke gerechten gaat Acrylamide ontstaat met name bij graan- en het? aardappelproducten die bij de bereiding sterk worden verhit, zoals: Kartoffelchips, patates frites, toast, broodjes, brood, fijne bakwaren van zandtaartdeeg (koekjes, taaitaai, speculaas). Wat kunt u doen? kunt hoge acrylamidewaarden bij het bakken, braden en grillen voorkomen.
  • Pagina 49: Testgerechten

    Testgerechten Neem de aanwijzingen over voorverwarmen in acht. De waarden in de tabel gelden zonder snelvoorverwarming. Bakken volgens norm DIN 44547 en EN 60350 Gerecht Toebehoren en Hoogte Verwar- Tempera- Tijdsduur, aanwijzingen mings- tuur °C minuten methode Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 150-170 15-25 Bakplaat...
  • Pagina 50 Perché cucinare diventi piacevole quanto mangiare, è necessario leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Solo così sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dalla cucina. Sono fornite importanti informazioni in materia di sicurezza. In questo modo sarà possibile conoscere meglio i singoli componenti della nuova cucina.
  • Pagina 51 Indice Aspetti a cui prestare attenzione ... . . Prima del montaggio ......Norme di sicurezza .
  • Pagina 52 Indice Impostazioni di base ..... . . Modifica delle impostazioni di base ... . . Sicurezza bambino .
  • Pagina 53: Aspetti A Cui Prestare Attenzione

    Aspetti a cui prestare attenzione Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Soltanto in questo modo sarà possibile utilizzare la cucina in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l’uso e il montaggio. Nel caso in cui cediate l’apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
  • Pagina 54: Cause Dei Danni

    Riparazioni Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Rischio di scosse elettriche! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico da noi adeguatamente istruito. Se l’apparecchio è difettoso, disattivare l’interruttore di sicurezza nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
  • Pagina 55: La Vostra Nuova Cucina

    Forte imbrattamento della Nel caso in cui la guarnizione del forno sia molto guarnizione del forno sporca, la porta del forno non si chiude più corretta- mente. I mobili adiacenti potrebbero danneggiarsi. Mantenere pulita la guarnizione del forno. Porta del forno come superficie d’appoggio Non appoggiarsi né...
  • Pagina 56: Selettore Temperatura

    Impostazioni Grill, superficie piccola Grill, superficie grande Scongelare Riscaldamento rapido *Tipo di riscaldamento con cui è stata definita la classe di efficienza energetica secondo EN50304. Quando si effettua l’impostazione, si illumina il simbolo situato al di sopra del selettore funzioni. La lampada spia del forno si illumina.
  • Pagina 57: Tasti Di Comando E Display

    Tasti di comando e display Pulsante orologio Consente di impostare l’ora, la durata di funzionamento del forno * e l’ora di fine +. Pulsante chiave E Consente di attivare e disattivare la sicurezza bambino. Pulsante suoneria Consente di impostare la suoneria. Pulsante meno –...
  • Pagina 58 Aria calda 3D Un ventilatore situato a livello della parete posteriore distribuisce il calore dell’elemento riscaldante anulare in modo uniforme all’interno del forno. Grazie al sistema ad aria calda 3D è possibile cuocere su due livelli dolci e pizze. I biscottini e la pasta sfoglia possono essere preparati contempora- neamente su due livelli.
  • Pagina 59 Opzione grill, superficie piccola In questo modo viene attivata solo la parte centrale dell’elemento grill. Questo tipo di riscaldamento è ideale per la preparazione di piccole quantità di cibo. In questo modo si risparmia energia. Disporre i cibi da cuocere con il grill nella zona centrale della griglia. Opzione grill, superficie grande Si riscalda l’intera superficie al di sotto dell’elemento grill.
  • Pagina 60: Forno E Accessori

    Forno e accessori L’accessorio può essere introdotto nel forno a 3 livelli diversi. Si può estrarre l’accessorio per due terzi senza che si ribalti. Così si riescono a estrarre le pietanze con facilità. Nel funzionamento con aria calda 3D , non ˜...
  • Pagina 61 Accessori speciali Gli accessori speciali possono essere acquistati presso un rivenditore specializzato o presso il servizio di assistenza tecnica. Griglia HZ 324000 per ricette al grill. Posizionare sempre la griglia nella leccarda. Così è possibile raccogliere il grasso e il sugo della carne che potrebbero sgocciolare.
  • Pagina 62: Ventilatore Di Raffreddamento

    Ventilatore raffreddamento Il forno è dotato di un ventilatore di raffreddamento, il quale si attiva e si disattiva se necessario. L’aria calda fuoriesce attraverso la porta. Prima di iniziare a utilizzare la cucina In questo capitolo viene illustrato tutto quello che bisogna fare prima di iniziare a cucinare per la prima volta.
  • Pagina 63: Impostazione Del Forno

    Impostazione del forno Esistono diverse possibilità d’impostazione del forno. Disattivazione manuale del Quando la pietanza è pronta, disattivare il forno. forno Il forno si disattiva E’ possibile allontanarsi dalla cucina anche per automaticamente intervalli di tempo maggiori. Il forno si accende e si Si può...
  • Pagina 64: Il Forno Deve Disattivarsi Automaticamente

    Disattivazione Quando la pietanza è pronta, disattivare il selettore funzioni. Modifica dell’impostazione La temperatura e il grado di grill possono essere modificati in qualsiasi momento. Il forno deve disattivarsi automaticamente Effettuare l’impostazione come indicato ai punti 1 e 2. Indicare ora anche il tempo di cottura (durata) per la pietanza.
  • Pagina 65: Il Forno Deve Accendersi E Spegnersi Automaticamente

    Il forno deve accen- dersi e spegnersi E’ importante ricordare che gli alimenti facilmente de- automaticamente peribili non devono rimanere troppo a lungo in forno. Effettuare l’impostazione come descritto ai punti 1–4. Il forno entra in funzione. Esempio: sono le h 10:45. La preparazione della pietanza dura 45 minuti e deve essere pronta per le h 12:45.
  • Pagina 66: Riscaldamento Rapido

    Riscaldamento rapido In questo modo è possibile riscaldare il forno con particolare rapidità. Regolazione Impostare il selettore funzioni su riscaldamento rapido D. Servendosi del selettore temperatura, impostare la temperatura desiderata. Il forno entra in funzione dopo alcuni secondi. La lampada spia al di sopra del selettore temperatura si illumina.
  • Pagina 67: Ora

    Dopo il primo allacciamento o in seguito a un calo di corrente, sul display lampeggiano il simbolo e tre zeri. Impostare l’ora. Il selettore funzioni deve essere disattivato. Regolazione Esempio: h 13:00 Premere il pulsante orologio Sul display viene visualizzato 12.00 e il simbolo lampeggia.
  • Pagina 68: Suoneria

    Suoneria La suoneria può essere utilizzata come suoneria da cucina e funziona indipendentemente dal forno. La suoneria dispone di un segnale acustico particolare. Così è possibile sapere se è trascorso il tempo della suoneria oppure del forno. La suoneria può essere impostata anche quando la sicurezza bambino è...
  • Pagina 69: Impostazioni Di Base

    Cancellazione Premere il pulsante suoneria . Premere il pulsante – dell’impostazione finché il display non si azzera. Il tempo della suoneria e la Entrambi i simboli sono accesi. Sul display viene durata scorrono visualizzato il tempo della suoneria. simultaneamente Per sapere la durata rimanente , l’ora di fine cottura o l’ora attuale...
  • Pagina 70: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di base L’apparecchio non deve essere in funzione. Esempio: mascheramento dell’ora Premere contemporaneamente il pulsante Orologio e il pulsante +, finché sul display non compare . Questa è l’impostazione di base relativa all’ora attuale visualizzata in primo piano. Servendosi del pulsante + o del pulsante –, modificare l’impostazione di base.
  • Pagina 71: Sicurezza Bambino

    Sicurezza bambino Per evitare che i bambini possano inavvertitamente accendere il forno, l’apparecchio è dotato di una sicurezza bambino. Premere il pulsante chiave E finché sul display non Blocco del forno viene visualizzato il simbolo E. Questa operazione dura circa 4 secondi. Premere il pulsante chiave E, finché...
  • Pagina 72: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Esterno dell’apparecchio Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare acqua e detergente. Asciugare poi con un panno morbido. I materiali abrasivi o aggressivi non sono adatti a tale scopo.
  • Pagina 73: Forno

    Forno Non utilizzare spugnette dure o abrasive. I detergenti per forno possono essere utilizzati esclusivamente sulle superfici smaltate del forno. Per una pulizia più facile è possibile attivare la lampada del forno e sganciare la porta del forno. Attivazione della lampada del forno Impostare il selettore funzioni su Sgancio porta del forno...
  • Pagina 74 Pulizia del fondo del forno Utilizzare una soluzione alcalina di lavaggio calda o acqua e aceto. Se il forno è molto sporco, è preferibile utilizzare un detergente per forno. Il detergente per forno deve essere utilizzato esclusivamente quando il forno è freddo.
  • Pagina 75: Pulizia Delle Lastre Di Vetro

    Pulizia delle lastre di vetro Per facilitare la pulizia è possibile smontare le lastre di vetro dalla porta del forno. Smontaggio Smontare la porta del forno e deporla su un panno con la maniglia rivolta verso il basso. Svitare la copertura in alto sulla porta del forno. A tale scopo, svitare ivdispositivi di fissaggio a destra e a sinistra.
  • Pagina 76 Smontaggio Premere su un lato con il pollice il fermaglio d’arresto e sull’altro lato estrarre il vetro interno della porta per es. con una paletta. (Fig. C). Montaggio Montaggio dopo la pulizia: Inserire il vetro interno della porta nella sede. Arrestare prima il lato destro e poi l’altro lato.
  • Pagina 77: Pulizia Dei Supporti

    Pulizia dei supporti Sganciare I supporti di aggancio può essere estratta per la pulizia. Spingere avanti la supporti verso l’alto e sganciarla. Tirare dietro la supporti verso avanti e sganciarla. Pulire i supporti con detersivo liquido per piatti e una spugna oppure con una spazzola.
  • Pagina 78: Guarnizione

    Guarnizione La guarnizione del forno deve essere pulita con un apposito detergente. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. Accessori Inumidire gli accessori con detergente immediatamente dopo averli utilizzati. Così si possono rimuovere facilmente i residui di cibo con una spazzola o una spugna. Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza.
  • Pagina 79: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    Sostituzione della Attenzione: togliere corrente all’apparecchio! lampadina del forno Fare ciò disinserendo il dispositivo automatico di sicurezza oppure svitando i fusibili nella cassetta delle valvole dell’impianto domestico. Stendete nel forno freddo uno strofinaccio per stoviglie, per evitare danni. Staccare il coperchio di vetro. A tal fine inserire un coltello o simile tra il vetro e la cornice d’arresto.
  • Pagina 80: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Sigla del prodotto e Nel caso in cui ci si rivolga al nostro servizio di numero FD assistenza tecnica, si raccomanda di indicare il numero del prodotto e il numero FD dell’apparecchio, La targhetta con i numeri si trova a destra, lateralmente rispetto alla porta del forno.
  • Pagina 81: Tabelle E Consigli

    Tabelle e consigli Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. E’ quindi possibile scoprire il tipo di riscaldamento e la temperatura più adatti alla propria ricetta, nonché gli accessori che possono essere utilizzati e il livello del forno al quale la pietanza deve essere inserita.
  • Pagina 82 Aria calda 3D Riscaldamento ˜ superiore e inferiore Prodotto da forno Altezza Tempe- Durata Altezza Tempe- d’intro- ratura cottura d’intro- ratura duzione in ° C minuti duzione in ° C Impasti morbidi per dolci soffici Dolce con copertura 1 teglia da forno 150 –...
  • Pagina 83 Aria calda 3D Riscaldamento ˜ superiore e inferiore Prodotto da forno Altezza Tempe- Durata Altezza Tempe- d’intro- ratura cottura d’intro- ratura duzione in ° C minuti duzione in ° C Pasta con lievito per dolce Dolce con copertura asciutta per es. granelli zuccherati 1 teglia da forno 170 –...
  • Pagina 84 Cuocere con il grado cottura pizza I dati nella tabella sono valori orientativi validi per teglie da forno smaltate. I valori possono variare a seconda del tipo e della quantità di pasta e dello stampo da forno. Osservare l’indicazione di preriscaldamento nella tabella. Consigliamo, al primo tentativo, di regolare la temperatura inferiore fra quelle indicate.
  • Pagina 85: Consigli Per La Cottura In Forno

    Consigli per la cottura in forno Si vuole seguire una propria Fare riferimento a una ricetta simile tra quelle contenute nelle ricetta. tabelle. Come capire se il dolce è Circa 10 minuti prima della fine della cottura indicata nella ricetta, cotto regolarmente.
  • Pagina 86: Carne, Pollame, Pesce

    Carne, pollame, pesce Stoviglie E’ possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Per gli arrosti di grosse dimensioni è ideale anche la leccarda. Posizionare sempre la pentola al centro della griglia. Deporre i contenitori in vetro caldi su un canovaccio asciutto.
  • Pagina 87 Avvertenze per la cottura Cuocere con il grill tenendo il forno chiuso. con il grill Per la cottura con il grill, scegliere cibi con spessore possibilmente uguale, non inferiore a 2 – 3 cm. I cibi si rosolano in questo modo uniformemente e non si seccano.
  • Pagina 88 Tabella di cottura I tempi riportati nelle tabelle rappresentano valori indicativi. Questi dipendono dalla qualità e dal tipo di carne. Aria calda 3D ˜ Riscaldamento superiore e inferiore Arrosto Altezza Temperatura Tempo Altezza Temperatura d’intro- in ° C di arrosto d’intro- in °...
  • Pagina 89: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Introducete sempre insieme griglia e leccarda. Fare attenzione quando si usa il grill. Tenere sempre lontano i bambini. Grill con ricircolo Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli aria insieme sulla stessa altezza. La leccarda con griglia interna può essere acquistata nel commercio specializzato (vedi accessori speciali).
  • Pagina 90 Grill Utilizzare la griglia e la leccarda al livello 1. I dati nelle tabelle sono valori orientativi. I valori possono variare a seconda del tipo e della quantità del prodotto da cuocere al grill e sono validi per l’introduzione nel forno freddo. Alimento Grado Altezza Posi- Tempo di cottura...
  • Pagina 91: Consigli Per Arrostire E Cuocere Con Il Grill

    Consigli per arrostire e cuocere con il grill Le tabelle non contengono Scegliere l’indicazione corrispondente al peso immediatamente indicazioni in merito al peso inferiore e prolungare il tempo. dell’arrosto. Come accertarsi se l’arrosto è Utilizzare il termometro per carne (può essere acquistato presso il pronto.
  • Pagina 92: Scongelamento

    Scongelamento Togliere gli alimenti dall’imballaggio e disporli sulla griglia in una pentola adatta. Si raccomanda di osservare le istruzioni del produttore riportate sull’imballaggio. I tempi di scongelamento dipendono dal tipo e dalla quantità di alimenti. Pietanza Accessori Tipo di Temperatura vello riscaldamento in °C...
  • Pagina 93: Preparazione Di Conserve

    Preparazione di conserve Preparazione I vasetti e le guarnizioni di gomma devono essere puliti ed integri. Usare possibilmente vasetti di uguale grandezza. Le indicazioni nella tabella si riferiscono a vasetti tondi da uno litro. Attenzione! Non utilizzare vasetti più grandi o più alti. I coperchi potrebbero scoppiare.
  • Pagina 94 Obst, Gurken und Tomatenmark Verdura (esclusi i cetrioli) Introdurre i vasetti. Introdurre i vasetti. Selezionare la funzione e regolare a Selezionare la funzione e regolare a ˜ ˜ ca. 160° C. ca. 160° C. Le bollicine compaiono prima nel Le bollicine compaiono prima nel vasetto posteriore e nel vasetto a vasetto posteriore e nel vasetto a destra nella seconda riga.
  • Pagina 95: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio Far scaldare il forno solo se questo viene richiesto energetico nella ricetta o nella tabella delle istruzioni per l’uso. Utilizzare teglie per forno scure, in vernice nera o smaltate. Queste teglie possono infatti assorbire il calore in modo ottimale. Per cucinare più...
  • Pagina 96: Come Intervenire

    Quali sono gli alimenti L’acrilamide si forma principalmente negli alimenti a interessati? base di patate e cereali riscaldati a elevate temperature, quali per esempio: patatine, patate fritte, toast, panini, pane, prodotti a base di pasta frolla (biscotti, panpepato, biscotti di panpepato). Come intervenire Si può...
  • Pagina 97: Pietanze Sperimentate

    Pietanze di controllo Osservare le indicazioni di preriscaldamento. I valori della tabella sono validi senza riscaldamento rapido. Cottura al forno Secondo la norma DIN 44547 e EN 60350 Pietanza Accessori e Livello Tipo di Tempera- Durata avvertenze riscal- tura °C cottura damento minuti...
  • Pagina 98 Note 164 841...
  • Pagina 100 Family Line 01805-2223 3 0,12/min. DTAG Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000 164 841 Siemens-Electrogeräte GmbH Printed in Germany 0306 Es.

Inhoudsopgave