Samenvatting van Inhoud voor Mitutoyo QM-Height QMH-600AX
Pagina 1
Daarna dit document voor toekomstig gebruik binnen handbereik bewaren. BA148304 nr. 99MAF600N Publicatiedatum: 1 december 2018 (1) *99MAF600B* This document is protected by copyright and may not be passed on to third parties without the express consent of Mitutoyo.
QMH-14"BX Opmerking met betrekking tot deze handleiding y Mitutoyo Corporation aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het instrument, veroorzaakt door het gebruik ervan dat niet voldoet aan de procedure die in deze Gebruikshandleiding wordt beschreven. y Bevestig deze Gebruikshandleiding aan het instrument bij het uitlenen of overdragen van dit instrument.
CONVENTIES GEBRUIKT IN HANDLEIDINGEN Symbolen en notities die in deze Mitutoyo's gebruikershandleiding worden gebruikt, zijn grofweg in drie typen verdeeld (veiligheidsherinneringen, verboden en verplichte acties, en referentiële informatie en locaties). Bovendien bevatten deze veiligheidssymbolen algemene waarschuwingen en specifieke waarschuwingen. Specifieke waarschuwingssymbolen zijn voorzien van specifieke pictogrammen in de symbolen.
Veiligheidsmaatregelen Lees de “Voorzorgsmaatregelen voor veiligheid” grondig door voordat u het product op de juiste manier gebruikt. Deze Voorzorgsmaatregelen voor veiligheid bevatten informatie om letsel aan de gebruiker en andere personen of schade aan eigendommen te voorkomen. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen in acht neemt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Producttoepassingen en hantering Dit product is een meetinstrument. Gebruik het niet voor andere doeleinden dan metingen. Dit product is precisieapparatuur. Het moet voorzichtig worden behandeld. Pas op dat u tijdens gebruik geen overmatige schokken of kracht uitoefent op een van de onderdelen. ...
Japan, of het product te verkopen in een ander land dan Japan, of de technologie (met inbegrip van het programma) te her-verstrekken, dient u de wetgeving van uw land te respecteren. Neem vooraf contact op met Mitutoyo. Opmerkingen over export naar de EU-landen...
Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht zich te houden aan de procedure voor de afvoer van afvalbatterijen. Bij de Mitutoyo fabrieken, of de door haar aangestelde distributeurs, zullen containers worden aangeboden voor de kosteloze afvoer van eerder geleverde batterijen.
In het geval dat dit product een materiaal- of fabricagedefect heeft, zal het binnen een jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop voor gebruik kosteloos worden gerepareerd of vervangen, naar keuze van Mitutoyo, vooruitbetaald door Mitutoyo, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de Mitutoyo Software End User License Agreement.
Over dit document Plaats van dit document in documentmap Dit document legt uit hoe het product te gebruiken en biedt informatie voor het oplossen van problemen. Naast dit document is er een installatiehandleiding en een snelle referentiekaart beschikbaar. Bediening Gebruikershandleiding (dit document) Instelling...
Inhoudsopgave CONVENTIES GEBRUIKT IN HANDLEIDINGEN ………………………………………… i Veiligheidsmaatregelen ……………………………………………………………………… ii Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ……………………………………………………… iii Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) ……………………………………………… iv Naleving van exportregels …………………………………………………………………… iv Opmerkingen over export naar de EU-landen …………………………………………… iv Verwijdering van producten buiten de Europese Unie en andere Europese landen …………………………………………………………………...
Pagina 11
Basismeetmethoden …………………………………………………………………… 17 De hoogte meten …………………………………………………………………… 17 De breedte meten ……………………………………………………………………19 De binnendiameter meten …………………………………………………………21 De buitendiameter meten …………………………………………………………25 De vlakverplaatsing meten (Vlakscanmeting) ……………………………………29 Specifieke gebruikstoepassingen ……………………………………………………31 Het verschil tussen 2 metingen berekenen ………………………………………31 3.1.1 Bepaling van het verschil tussen de meest recent gemeten waarde ……………………………………………………………………………32 3.1.2 Continu meten van de afstand van één specifiek punt tot meerdere andere punten …...
1 Voordat u dit product gebruikt Voordat u dit product gebruikt In dit hoofdstuk worden de eigenschappen, onderdeelnamen en functies, basisbewerkingen en de instellingen die vóór het meten moeten worden geconfigureerd, uitgelegd. Productmogelijkheden Dit product is een meetinstrument dat metingen uitvoert door een onderdeel met de naam taster in contact met een specifiek punt verticaal te verplaatsen en de hoogte van dat punt te berekenen.
1 Voordat u dit product gebruikt Onderdelennamen en -functies 1.2.1 Hoofdunit ① ③ ④ ⑤ ⑥ ⑰ ② ⑧ ⑨ ⑯ ⑩ ⑮ ⑦ ⑪ ⑭ ⑬ ⑫ Achterkant nr. 99MAF600N...
Pagina 15
1 Voordat u dit product gebruikt ⑩ ① Afdekking bovenzijde Klemschroef Corrigeert de rotatiebeweging van het wiel om de taster naar boven/beneden te brengen. ⑪ Display Afstelschroef voor de sterkte van het ② Toont metingen en eventuele berichten. luchtkussen (QMH-600BX/QMH-350BX/ QMH-24"BX/ QMH-14"BX alleen) Past de hoeveelheid luchtstroom aan die wordt gebruikt bij de luchtkussenfunctie.
1 Voordat u dit product gebruikt 1.2.2 Display Bedieningspaneel ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ZERO in/mm ⑦ HOLD PRESET ⑧ ⑫ DATA ENTER ⑨ MODE CANCEL ⑪ ⑩ nr. 99MAF600N...
Pagina 17
1 Voordat u dit product gebruikt ⑦ ① Toont het resultaat van de tolerantiebeoordeling. Wijzigt de instelling voor units tussen inches en millimeters (alleen op modellen Tips die inches ondersteunen). Ga naar “3.2 De tolerantie beoordelen” (pagina 38) voor meer details. ⑧...
Pagina 18
1 Voordat u dit product gebruikt LCD-scherm ① ② ③ ④ ENTER STAP UITVOEREN ⑤ ABS I N C PRESET ⑩ ⑥ ⑨ ENTER ⑦ RES. UITVOER TOL. ⑧ M1/–M2 M.CLR POWERSET HELPEN ⑥ ① Geeft een pictogram weer dat overeenstemt De betekenis van de volgende letters, die met een bewerking.
1 Voordat u dit product gebruikt Basisbediening Deze sectie legt uit hoe u de stroom inschakelt en hoe u de taster en de hoofdunit verplaatst. 1.3.1 Netspanning inschakelen Druk op rechtsboven op het LCD-scherm om de stroom in te schakelen. 1.3.2 De taster verplaatsen Draai het handwiel om taster naar boven/beneden te brengen naar rechts en links om de taster...
1 Voordat u dit product gebruikt 1.3.3 De hoofdunit verplaatsen Wanneer u de hoofdunit op de vlaktplaat verplaatst, pakt u de basis met uw rechterhand en de handgreep met uw linkerhand. Bij QMH-600BX / QMH-350BX / QMH-24"BX / QMH-14"BX het indrukken van de luchtkussenschakelaar op de punt van de handgreep komt er lucht onder de hoofdunit om deze te doen zweven waardoor u deze zachtjes over de vlakplaat kunt bewegen.
Pagina 21
1 Voordat u dit product gebruikt OPMERKING Als het luchtkussen niet werkt: • Als wordt weergegeven op het LCD-scherm, kan de luchtkussenfunctie niet worden gebruikt. Vervang de batterijen door nieuwe. • Gebruik een platte schroevendraaier om aan de afstelknop van het luchtkussen te draaien en de luchtstroom aan te passen.
1 Voordat u dit product gebruikt Metingen voorbereiden Voer de volgende setup uit voordat u gaat meten. y Referentie setup y Setup van de kogeldiameter 1.4.1 Referentieconfiguratie Stel de te gebruiken referentie in bij het meten van de hoogte. De afmetingen gemeten vanaf deze referentie worden de hoogtemetingen.
1 Voordat u dit product gebruikt y Incrementele meting (INC) referentie Deze methode gebruikt een willekeurig punt op het werkstuk als referentie. Het opgegeven punt fungeert als referentie voor de metingen en krijgt een waarde van 0 mm toegewezen. Voorbeeld: oppervlak a1 is ingesteld als referentie (normaal 0 mm). Verkrijg de meting ten opzichte van a1 Tips “...
Pagina 24
1 Voordat u dit product gebruikt Een ander punt dan de vlakplaat als referentie instellen Als voorbeeld wordt de procedure voor het instellen van de referentie op [+25,000 mm] met behulp van een 25 mm eindmaat hieronder uitgelegd. Tips U kunt de instellingen uitvoeren met de zwenktaster of de meetklok in plaats van de taster. Druk op Druk op om [+] te laten knipperen.
Pagina 25
1 Voordat u dit product gebruikt Geef [5] weer op dezelfde plaats met behulp van dezelfde procedure als beschreven in stappen Breng de kogel van de taster langzaam in contact met de 25 mm eindmaat totdat er een pieptoon te horen is. »...
1 Voordat u dit product gebruikt 1.4.2 Configuratie van de kogeldiameter De hoogte wordt berekend met behulp van de afstand die wordt verplaatst door het onderste oppervlak van de kogel bevestigd aan de punt van de taster. (Zie de onderstaande afbeelding links.) Bij het meten door contact te maken met de bovenkant van de kogel, wordt de hoogte echter gemeten door de diameter van de kogel op te tellen bij de afstand die door de onderkant van de kogel wordt bewogen.
Pagina 27
1 Voordat u dit product gebruikt Breng de kogel langzaam in contact met de volgende positie op de kalibratieblok van de kogeldiameter totdat er een pieptoon te horen is. Druk op » De configuratie van de kogeldiameter is voltooid. OPMERKING •...
Pagina 28
1 Voordat u dit product gebruikt MEMO nr. 99MAF600N...
2 Basismeetmethoden Basismeetmethoden Aan de hand van het volgende werkstuk als voorbeeld worden de meetmethoden voor de hoogte, breedte, binnendiameter, buitendiameter en vlakverplaatsing uitgelegd. Voordat u gaat meten, moet voorbereidingen worden getroffen zoals het instellen van de referentie. Tips Ga naar “1.4 Metingen voorbereiden”...
Pagina 30
2 Basismeetmethoden Breng de kogel van de taster langzaam in contact met oppervlak a1 totdat er een pieptoon klinkt. Houd contact met de kogel. Meting van het bovenste oppervlak Meting van het onderste oppervlak » Wanneer de meting is voltooid, worden [H] en de gemeten waarde op het LCD-scherm weergegeven. Tips Als het product is aangesloten op externe apparaten, worden de meetresultaten automatisch uitgevoerd.
2 Basismeetmethoden De breedte meten Meet de stappen en de breedte van de groeven. Als een voorbeeld wordt de procedure voor het meten van de stap van A (10 mm) en de groefbreedte van B (30 mm), hieronder weergegeven, met behulp van a1 als de INC-referentie uitgelegd. Stapmeting Meting van de breedte van de groeve A (10 mm)
Pagina 32
2 Basismeetmethoden Tips Als het product is aangesloten op externe apparaten, worden de meetresultaten automatisch uitgevoerd. Ga naar “3.9 Meetresultaten naar een extern apparaat uitvoeren” (pagina 47) voor meer details. Bevestig de meting. Stapmeting Meting van de breedte van de groeve Tips De waarde naast [ZP] weergegeven in de onderste rij van het LCD-scherm toont het verschil tussen 2 metingen.
2 Basismeetmethoden De binnendiameter meten Meet de diameter (binnendiameter) van een gat. Voor de meting van de binnendiameter, moet u de laagste en hoogste punten van het gat verkrijgen om de afstand te meten. Als voorbeeld wordt de procedure voor het meten van de binnendiameter van A (40 mm), hieronder weergegeven, uitgelegd. Hoogste punt A (40 mm) Laagste punt...
Pagina 34
2 Basismeetmethoden Verplaats de kogel naar links of rechts zodat deze door het midden van het onderste oppervlak van het gat gaat. Voer deze bewerking uit totdat u een pieptoon hoort. » De meting van het laagste punt is voltooid en wordt linksboven op het LCD-scherm weergegeven.
Pagina 35
2 Basismeetmethoden Als u de klemschroef hebt vastgedraaid, draait u deze los. Verkrijg het hoogste punt van het gat. Als de afsluitmethode van de scanmeting is ingesteld op [Auto] (automatische beëindiging) Richt de kogel van de taster naar links of rechts van het middelste bovenoppervlak van het gat en breng het langzaam in contact met het oppervlak totdat er een pieptoon klinkt.
Pagina 36
2 Basismeetmethoden Beweeg de kogel herhaaldelijk naar links en rechts. » De waarde die op het LCD-scherm wordt weergegeven, verandert op basis van de verticale beweging van de kogel. Wanneer de weergegeven waarde niet meer verandert, drukt u op » De meting van het hoogste punt is voltooid.
2 Basismeetmethoden De buitendiameter meten Meet de diameter (buitendiameter) van een cilinder. Voor de meting van de binnendiameter, moet u de laagste en hoogste punten van de cilinder verkrijgen om de afstand te meten. Als voorbeeld wordt de procedure voor het meten van de buitendiameter van A (20 mm), hieronder weergegeven, uitgelegd. Hoogste punt A (20 mm) Laagste punt...
Pagina 38
2 Basismeetmethoden Verplaats de kogel naar links of rechts zodat deze door het midden van het onderste oppervlak van de cilinder gaat. Voer deze bewerking uit totdat u een pieptoon hoort. » De meting van het laagste punt is voltooid en wordt linksboven op het LCD-scherm weergegeven.
Pagina 39
2 Basismeetmethoden Als u de klemschroef hebt vastgedraaid, draait u deze los. Verkrijg het hoogste punt van de cilinder. Als de afsluitmethode van de scanmeting is ingesteld op [Auto] (automatische beëindiging) Richt de kogel van de taster naar links of rechts van het middelste bovenoppervlak van de cilinder en breng het langzaam in contact met het oppervlak totdat er een pieptoon klinkt.
Pagina 40
2 Basismeetmethoden Beweeg de kogel herhaaldelijk naar links en rechts. » De waarde die op het LCD- scherm wordt weergegeven, verandert op basis van de verticale beweging van de kogel. Wanneer de weergegeven waarde niet meer verandert, drukt u op »...
2 Basismeetmethoden De vlakverplaatsing meten (Vlakscanmeting) Het verplaatsen van de kogel van de taster met behoud van contact met het oppervlak van het werkstuk, levert meerdere metingen op. Op basis van de verkregen gegevens kunnen de maximum-, minimum- en verplaatsingswaarden (maximum - minimum = verplaatsing) worden gemeten. Als voorbeeld wordt de procedure voor het meten van de verplaatsing van a1 (maximumwaarde), a2 (minimumwaarde) en A (1 mm), hieronder weergegeven, uitgelegd.
Pagina 42
2 Basismeetmethoden Verplaats de kogel terwijl u contact houdt met het oppervlak van het werkstuk. » De waarde die op het LCD-scherm wordt weergegeven, verandert op basis van de oneffenheden van het werkstuk. Wanneer de weergegeven waarde niet meer verandert, drukt u op »...
3 Specifieke gebruikstoepassingen Specifieke gebruikstoepassingen Het verschil tussen 2 metingen berekenen Er zijn meerdere methoden voor het bepalen van het meetverschil. Gebruik de methode die overeenstemt met uw toepassing. y Verschil met de vorige meting Het verschil tussen de huidige en onmiddellijk voorafgaande metingen wordt automatisch weergegeven in de onderste rij van het LCD-scherm.
3 Specifieke gebruikstoepassingen 3.1.1 Bepaling van het verschil tussen de meest recent gemeten waarde Controleer het verschil tussen de huidige en de vorige meting door de waarde in de onderste rij van het LCD-scherm te bekijken. Als voorbeeld worden met de Oppervlakteplaat ingesteld als de ABS-referentie de hoogten van a1, a2 en a3 in die volgorde gemeten en kan het verschil voor elke meting worden gecontroleerd.
3 Specifieke gebruikstoepassingen Meet de hoogte van a3. » Het verschil met a2 wordt in de onderste rij weergegeven. H ABS 3.1.2 Continu meten van de afstand van één specifiek punt tot meerdere andere punten Stel een willekeurig punt in als referentie en meet dan continu de afstand vanaf dat punt. Als voorbeeld wordt de procedure uitgelegd voor het continu verkrijgen van de afstand tussen a1 (hoogte van het middelpunt van cirkel s1) en a2 (hoogte van het middelpunt van cirkel s2) hieronder getoond met de oppervlakteplaat ingesteld als referentie.
Pagina 46
3 Specifieke gebruikstoepassingen Houd ingedrukt tot een pieptoon te horen is, wanneer de meting wordt weergegeven. » De oppervlakteplaat is ingesteld als referentie. Tips • Als u in stap een binnen- of buitendiameter hebt gemeten, wordt de mediaan van die diameter als referentie ingesteld.
3 Specifieke gebruikstoepassingen 3.1.3 Het verschil berekenen tussen waarden die in het geheugen zijn opgeslagen Sla 2 metingen op in het interne geheugen van het product en bereken vervolgens het verschil ertussen. Alle metingen die in het geheugen zijn opgeslagen en niet langer nodig zijn, kunnen indien nodig worden gewist.
3 Specifieke gebruikstoepassingen Meet de hoogte van a3. Houd ingedrukt tot een pieptoon te horen is, wanneer de meting voor a3 wordt weergegeven. » De a3-meting wordt in het geheugen opgeslagen en [M2] (geheugen 2), die de opslaglocatie in het geheugen weergeeft, wordt linksonder op het LCD-scherm weergegeven.
Pagina 49
3 Specifieke gebruikstoepassingen Wis de metingen die in het geheugen zijn opgeslagen. Zowel [M1] als [M2] uit het geheugen wissen Druk op Alleen [M1] of [M2] uit het geheugen wissen Druk om het te verwijderen doel te selecteren en druk vervolgens op Druk nr.
3 Specifieke gebruikstoepassingen De tolerantie beoordelen Door vooraf de bovenste en onderste tolerantiegrenzen in te stellen, kan de aanvaardbaarheidsbeoordeling automatisch worden uitgevoerd. De beoordeling van de aanvaardbaarheid wordt weergegeven op het LED en het LCD-scherm, wat betekent dat eenvoudig kan worden bepaald of de waarde binnen het tolerantiebereik valt.
3 Specifieke gebruikstoepassingen Druk herhaaldelijk totdat de waarde op de plaats 100s knippert. Druk om [1] weer te geven. Met dezelfde bewerkingen als in stappen , stelt u het tweede cijfer van het breukgedeelte in op beeldscherm [1] en drukt u vervolgens op [U] en de huidige ondergrens worden weergegeven op het LCD-scherm.
3 Specifieke gebruikstoepassingen Meetprocedures vereenvoudigen Als u bijvoorbeeld metingen in deze volgorde wilt doen: hoogte op 4 punten, binnendiameter op 4 punten en buitendiameter op 2 punten. Wanneer u meerdere metingen in een vaste volgorde uitvoert, is het handig om de procedure te registreren. Omdat de metingen automatisch worden uitgevoerd volgens de volgorde van de geregistreerde procedure, wordt de algehele bewerking vereenvoudigd.
Pagina 53
3 Specifieke gebruikstoepassingen Registreer een meetprocedure. Raadpleeg de volgende tabel. Druk op de toets voor de eerste meting die moet worden uitgevoerd. Meetfunctie Instellingssleutel Meetfunctienummer Meting van de binnendiameter Meting van de buitendiameter Vlakscanmeting Meting van het onderste oppervlak Meting van het bovenste oppervlak Als u bijvoorbeeld een meting van het bovenste oppervlak wilt registreren, drukt u op .
3 Specifieke gebruikstoepassingen 3.3.2 Meten met een geregistreerde meetprocedure Druk 2 keer. » Tekens worden weergegeven in de onderste rij van het LCD-scherm. Druk op om [HELPEN] (hulpfunctie) te selecteren. Druk om [UITVOEREN] te selecteren en druk dan » De eerste geregistreerde meting wordt automatisch uitgevoerd. Voer de metingen uit.
3 Specifieke gebruikstoepassingen De beëindigingsmethode instellen voor scanmetingen Een scanmeting verkrijgt meerdere metingen door de kogel van de taster te verplaatsen terwijl het contact met het werkstuk wordt behouden en berekent waarden zoals de maximale en minimale waarden uit de metingen. Deze sectie legt uit hoe u de beëindigingsmethode voor het scanmetingen kunt opgeven.
3 Specifieke gebruikstoepassingen De weergegeven meetresultaten vasthouden U kunt een meting op het beeldscherm vasthouden. Zelfs als de kogel van de taster van het werkstuk weg beweegt, zal de weergegeven waarde niet veranderen totdat u de vasthoudfunctie vrijgeeft. Deze functie is van toepassing op metingen van de hoogte en breedte. Meet de hoogte of breedte.
3 Specifieke gebruikstoepassingen De tijd instellen totdat de stroom wordt uitgeschakeld (Auto-Off) Auto-off is een functie die het product automatisch uitschakelt als het gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt. Deze sectie legt uit hoe de tijdsduur moet worden ingesteld die moet verstrijken voordat de auto-off-functie wordt geactiveerd.
3 Specifieke gebruikstoepassingen De LED-oplichtingstijd instellen Stelt de tijd in dat de LED oplicht voor het beoordelen van de tolerantie. Als de batterij snel leeg is, raden we aan de instelling te wijzigen zodat de LED uit is. Tips [3 SEc] (3 seconden) is de standaardinstelling. Druk 2 keer.
3 Specifieke gebruikstoepassingen Meetresultaten naar een extern apparaat uitvoeren Afhankelijk van het gebruik van de meetresultaten kunnen gegevens worden uitgevoerd naar de optionele miniprinter of naar de pc worden verzonden. 3.9.1 Uitvoeren naar een miniprinter (optioneel accessoire) Als u de optionele Digimatic miniprocessor aansluit op de Digimatic uitgangsconnector van dit product, kunt u meetresultaten uitvoeren.
3 Specifieke gebruikstoepassingen Druk op om de instelling te selecteren en druk vervolgens op Instellen Details [out-d1] Voert zes cijfers van de meting uit. Kies deze instelling als u een apparaat aansluit dat geen uitvoer van acht cijfers ondersteunt. [out-d2] Voert acht cijfers van de meting uit.
3 Specifieke gebruikstoepassingen De communicatiedriver op uw pc installeren Download de communicatiedriver op onze website. http://www.mitutoyo.co.jp/global.html Installeer de gedownloade driver op de pc. De meetresultaten naar uw pc verzenden Sluit het product op uw pc aan met een in de handel verkrijgbare micro USB-kabel.
Pagina 62
3 Specifieke gebruikstoepassingen MEMO nr. 99MAF600N...
4 Probleemoplossing Probleemoplossing Als een probleem optreedt tijdens het gebruik van dit product, probeer dan een van de oplossingen hieronder. Als de oplossing niet werkt, neemt u via uw dealer contact op met onze serviceafdeling voor reparatie. Als het volgende probleem optreedt Bepaal op basis van het probleem de oorzaak en de oplossing.
Pagina 64
4 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Er is variatie in y De klemknop van de y Draai de klemknop van de taster vast. de metingen. taster is losgemaakt. y De bal van de taster y Breng de kogel langzaam in contact met kwam met overmatige het werkstuk.
Err-48A dichtstbijzijnde verkoopkantoor of servicecentrum van Mitutoyo. Err-90t De ondergrens die is ingesteld voor de Stel de ondergrens in zodat deze tolerantie is hoger dan de bovengrens.
Pagina 66
4 Probleemoplossing MEMO nr. 99MAF600N...
5 Onderhoud Onderhoud y Reinig de hoofdunit, basis of taster door deze af te vegen met een pluisvrije doek of een papieren doekje bevochtigd met een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen organisch oplosmiddel zoals verdunner. y Om ophoping van vuil en stof te voorkomen, raden we aan om de hoofdunit af te dekken met de meegeleverde change to.
6 Specificaties Specificaties Basisspecificaties Codenr. Metrisch stelsel 518-240 518-242 518-244 518-246 Inch/Metrisch 518-241 518-243 518-245 518-247 Modelnummer Metrisch stelsel QMH-350AX QMH-600AX QMH-350BX QMH-600BX Inch/Metrisch QMH-14"AX QMH-24"AX QMH-14"BX QMH-24"BX Meetbereik (Slag) 0 mm tot 465 mm 0 mm tot 715 mm 0 mm tot 465 mm 0 mm tot 715 mm (350 mm/14")
Pagina 70
(MLH-521) en de Mu-checker (M-511). Er is een communicatiedriver vereist. Het kan worden gedownload van onze startpagina. http://www.mitutoyo.co.jp/global.html Raadpleeg de instructiehandleiding voor meer informatie. Gebruik een oppervlakteplaat van JIS1 Klasse of hoger om modellen te gebruiken die zijn uitgerust met de luchtkussenfunctie.
Pagina 79
TEL: (91)9345005663 Qingdao, Shandong, 266109, CHINA TEL: 86(532)8096-1936 FAX: 86(532)8096-1937 Taiwan Mitutoyo Taiwan Co., Ltd. / M3 Solution Center Taipei Xi’an Office 4F., No.71, Zhouzi St., Neihu Dist.,Taipei City 114, TAIWAN Room 805, Xi’an International Trade Center, No. 196 (R.O.C.) Xiaozhai East Road, Xi’an, 710061, CHINA...
Pagina 80
SERVICE NETWERK *Vanaf Januari 2019 M3 Solution Center-Texas Mitutoyo Mexicana, S.A. de C.V. Querétaro Calibration 4560 Kendrick Plaza Drive, Suite 120, Houston, TX 77032, Laboratory U.S.A. TEL: 1-(888)648-8869 FAX: 1-(281)227-0937 Av. Cerro Blanco 500 30 Centro Sur, Querétaro, Querétaro, M3 Solution Center-Massachusetts C.P.
Pagina 81
Revisielog Publicatiedatum Revisiestatus Revisiedetails 1 december 2018 Eerste editie Publicatie nr. 99MAF600N...
Pagina 84
Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html For the EU Directive, Authorized representative and importer in the EU: Mitutoyo Europe GmbH Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, Germany...