Pagina 1
Luftentfeuchter Dehumiditer Dehumiditeur Luchtontvochtiger LE 2055 wes Gebrauchsanweisung Mit QR-Codes schnell und bequem zu allen Instruction manual Informationen Mode d’emploi GebruiksaanwijzingS...
Pagina 2
Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Inhalt Lieferumfang/Geräteteile ..................6 Ihre Sicherheit ....................8 Sicherheit und Verantwortung ..............8 Sicherheit und Warnung ................9 Gerät auspacken ..................... 9 Vor dem ersten Gebrauch ................. 9 Bedienung Funktionen ..................10 Enteisungsfunktion ...................10 Lüfterklappe ausrichten ................11 Timerfunktion benutzen ................11 LED-Paneel ....................11 Betriebsarten ....................
Pagina 4
16.3 Emptying the water tank ................27 17 Technical Information ..................27 18 Disposal ......................27 19 Warranty Conditions ..................28 20 Description de làppareil ................... 30 21 Leurs Sécurite ....................33 21.1 Sécurite et responsbilté................33 21.2 Sécurité et avertissement ................34 22 Déballage de l’appareil ..................
Pagina 5
35.4 Slangaansluiting gebruiken ................51 36 Reiniging ....................... 51 36.1 Luchtontvochtiger reinigen ................51 36.2 Filter reinigen ..................51 36.3 Watertank leegmaken ................52 37 Technische Gegevens ..................52 38 Oude apparaten bij het afval doen ..............53 39 Algemene garantievoorwaarden ............... 54...
richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der 2. Ihre Sicherheit Bedienungsanleitung hingewiesen wird. • Kinder müssen beim Gebrauch des Erklärung der Sicherheitshinweise Gerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen. GEFAHR Kinder jünger als 8 Jahre sind vom •...
1.2 Sicherheit und Warnung ACHTUNG Betreiben Sie den Luftentfeuchter • nur bei einer Umgebungstemperatur Beschädigungsgefahr! von 5–35 °C. Stellen Sie den Luftentfeuchter an • Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem gut zugänglichen Ort, auf einem scharfen Messer oder anderen spitzen einem ebenen, trockenen und Gegenständen öffnen, kann der ausreichend stabilen Untergrund auf.
VORSICHT Grundreinigung • Reinigen Sie den Luftentfeuchter und alle Einzelteile vor der ersten Verletzungsgefahr! Benutzung wie im Abschnitt Bei unsachgemäßem Umgang mit dem „Reinigung“ beschrieben, um Luftentfeuchter besteht eventuell vorhandene Verletzungsgefahr. Verpackungsstaubreste zu Stellen Sie sicher, dass keine losen • entfernen.
Luftentfeuchter den Betrieb in der 3. Die Kontrollleuchte über die zuvor gewählten Betriebsart fort. Timertaste 21 (on) leuchtet Beachten Sie dabei, dass der dauerhaft, während die Entfeuchtungsvorgang erst mit Timerfunktion aktiv ist. einer Verzögerung von ca. 3 4. Drücken Sie die Taste 21, um Minuten wieder anläuft, um ein sich die verbleibende Laufzeit der Überhitzen des Luftentfeuchters...
Einstellungsoptionen: 5 Betriebsarten - 30 % bis 80 % Luftfeuchtigkeit (in Fünf-Prozent-Schritten) Beim Wechsel der Betriebsart oder bei CO (gewünschte Luftfeuchtigkeit Unterbrechungen des Betriebs erfolgt unter 30 % bei kontinuierlicher die Umstellung/Aktivierung der Luftentfeuchtung) Lüfterstufe sofort, während - niedrige Lüfterstufe der Entfeuchtungsvorgang eventuell erst + hohe Lüfterstufe mit einer Verzögerung von ca.
2. Sobald die Kontrollleuchte Luftentfeuchter beschädigen. dauerhaft leuchtet, arbeitet der Luftentfeuchter in der Betriebsart Entnehmen Sie den „Wäschetrocknung“. Kondensatbehälter aus dem 3. Die Kontrollleuchte 10 zeigt an, Luftentfeuchter wie im dass die hohe Lüfterstufe Abschnitt „Kondensatbehälter eingestellt ist. leeren“ beschrieben. 4.
CE-Kennzeichnung Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
9 Allgemeine Garantiebedingungen Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Serviceplattform des Herstellers unter www.ggv-service.de...
Dear Customer, Thank you for purchasing our appliance. You have made a good choice. Your Exquisit appliance was built for use in a private household and is a quality product that combines the highest technical requirements with practical ease of operation like other Exquisit appliances as well that function all over Europe to the complete satisfaction of their owners.
Pagina 19
1 Exhaust flap 2 Recessed grip (for transportation) 3 Condensed water tank 4 Lateral recessed grip 5 Transport castors (4x) 6 LED panel 7 Air filter 8 Hose connection 9 Fill level indicator 10 Control light (high fan stage) 11 Control light (low fan stage) 12 Automatic dehumidification 13 Operating mode control light (air circulation / laundry draining) 14 Control light (emptying the condensed water tank)
Pagina 20
Ventilator / air purifier Ventilator speed 19 +20 Child safety locking function: Press both the Ventilator and Ventilator Speed • buttons for 5 seconds The child safety feature is activated • To deactivate the child safety feature: press on • both the Ventilator and Ventilator Speed buttons again The child safety feature is de-activated...
11 Safety directions • Children younger than 8 years are to be kept away from the equipment and the mains cable. Explanation of the safety directions • Connect the dehumidifier only if the mains voltage of the plug socket is DANGER compatible with the specification on the name plate.
• Do not bring the mains cable into CAUTION contact with hot parts. • Never expose the dehumidifier to Danger of injury! high temperatures (a heater, etc.) If the dehumidifier is handled or to adverse weather conditions (rain etc.). Never pour liquid into improperly, there is a danger of the dehumidifier.
• whereby the humidity in the air condenses and drips into the 12 Unpacking the appliance condensation water tank (3) [see fig. B]. Then the cooled air is slightly Proceed very carefully when opening the warmed up and transferred to the packaging.
14.2 Aligning the exhaust flap CAUTION Do not completely close the exhaust • Danger of damage! flap at the air discharge opening If the dehumidifier is handled under any circumstances while you are operating the dehumidifier. improperly, you can damage it. You can align the exhaust flap (1) at •...
15.1 Normal operation 7. Control light 10 or 22 will indicate which exhaust stage you have set. 8. Press button 23 in order to select With the normal operating mode you another operating mode and to can determine settings yourself such as terminate the normal operating the degree of air humidity that should mode.
5. Press button 23 in order to select 16 Cleaning another operating mode and to terminate the air circulation Do not use any harsh cleaning • operating mode agents, brushes with metal or nylon bristles or any sharp or metallic 15.4 Using the hose connection cleaning tools such as knives, a hard scraper or the like.
20 seconds. 17 Technical Information Elektrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Power 2000-2200 W Model LE 2055 wes Nominal power: 365 W (27 °C/RH 60%) Nominal current: 2,10 A (27 °C/RH 60%) Maximum power: 420 W (32 °C/RH 90%) Maximum current: 2.12 A (32 °C/RH 90%)
19 Warranty Conditions The following terms describing the preconditions for and scope of our warranty, do not infringe the warranty rights of the ultimate buyer. Our warranty for this appliance is granted under the following terms: As a buyer of an Gutfels appliance you have a manufacturer's warranty (2 years from date of purchase).
Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheté notre appareil. Vous avez fait le bon choix. Votre appareil Exquisit a été conçu pour un usage domestique. C’est un produit de qualité qui, comme les autres appareils Exquisit, allie les exigences les plus hautes sur le plan technique au confort d’utilisation sur le plan pratique, et ce afin de donner entière satisfaction à...
Pagina 31
1 Volet du ventilateur 2 Poignée encastrée (pour le transport) 3 Réservoir d’eau de condensation 4 Poignée latérale encastrée 5 Roulettes de transport (4x) 6 Panneau à LED 7 Filtre à air 8 Raccord 9 Indicateur de niveau de remplissage 10 Témoin lumineux (vitesse de ventilation haute) 11 Témoin lumineux (vitesse de ventilation basse) 12 Déshumidification automatique...
Pagina 32
Ventilateur/purificateur d’air Vitesse du ventilateur 19 + 20 Fonction de verrouillage de sécurité enfant : Appuyer simultanément sur les touches • « Ventilateur » et « Vitesse du ventilateur » pendant 5 secondes. La sécurité enfant est active. • • Pour désactiver la sécurité...
été formés. Les enfants doivent être en mesure d’utiliser l’appareil 21 Leurs Sécurite correctement ; ils doivent comprendre les dangers signalés dans la notice Explication des recommandations d’utilisation. de sécurité Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent l’appareil, afin DANGER qu’ils ne jouent pas avec celui-ci.
mauvaise utilisation, toutes garanties se Kyoto. Le gaz à effet de serre peut être voient annulées. dangereux pour l’environnement et contribuer au réchauffement global s’il est relâché dans l’atmosphère PRUDENCE . En cas de maniement inapproprié du déshumidificateur, Risque de blessure! il y a un risque d’explosion et d’intoxication.
• Ne posez aucun objet sur le 23 Avant la première utilisation déshumidificateur. • Lors de l’installation, veillez à respecter une distance minimale PRUDENCE de 30 cm entre le déshumidificateur et les murs ou Risque de blessure ! autres objets, sur les côtés et au- Il y a un risque de blessure en cas de dessus de l’appareil.
réintroduit dans la pièce. choisi. Veuillez noter que le processus de déshumidification ne redémarre qu’après un délai AVERTISSEMENT d’environ 3 minutes, afin d’éviter une surchauffe du déshumidificateur Après avoir retiré l’emballage, vérifiez que ou du compresseur. toutes les pièces de l’appareil et les 24.2 Orientation du volet de accessoires ont été...
le temps restant clignote sur l’écran. vitesse/l’activation du ventilateur Après quelques secondes, l’écran intervient aussitôt, tandis revient à l’affichage de l’humidité que le processus de déshumidification actuelle de l’air. ne redémarre éventuellement qu’après Appuyez une seconde fois sur la un délai d’environ 3 minutes, afin touche 21 pendant que le temps d’éviter une surchauffe du restant clignote pour arrêter la...
4. L’écran affiche l’humidité actuelle de Pour effectuer le réglage en mode l’air. normal, procédez de la façon suivante : 5. Appuyez sur la touche 23 pour 1. Appuyez sur la touche 22 autant de choisir un autre mode de fois que nécessaire pour que le fonctionnement et quitter le mode témoin lumineux du mode...
25.4 Utilisation du raccord Essuyez l’extérieur du • déshumidificateur avec un chiffon sec ou légèrement humide, bien • Veuillez noter que le tuyau essoré. d’écoulement raccordé au Essuyez ensuite l’appareil afin qu’il • déshumidificateur ne doit à aucun soit tout à fait sec. endroit serpenter plus haut que Nettoyage des orifices de ventilation •...
Puissance 2000-2200 W Modèle LE 2055 wes Puissance nominale : 365 W (27 °C/HR 60 %) Courant nominal: 2,10 A (27 °C/HR 60 %) Puissance maximale : 420 W (32 °C/HR 90 %) Courant maximal: 2,12 A (32 °C/HR 90 %) Classe de protection: I Température de service: env.
29 Conditions générales de garantie Les conditions ci-après, qui décrivent les conditions préalables et l’étendue de notre garantie, ne modifient pas le droit à la garantie de l’utilisateur final. Pour cet appareil, notre garantie s’applique conformément aux conditions ci-après: En tant qu’acheteur d'un appareil Gutfels, vous disposez d'une garantie fabricant (2 ans à compter de la date d’achat).
Pagina 42
Gebruik De luchtontvochtiger is uitsluitend ontworpen voor het ontvochtigen van de lucht in afgesloten ruimten. Deze is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik de luchtontvochtiger alleen voor de doelen beschrijven in deze gebruikshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel.
Pagina 45
Ventilator/luchtreiniger Ventilatorsnelheid 19 +20 Vergrendelingsfunctie kinderslot: 5 seconden op beide knoppen „Ventilator en Ventilatorsnelheid“ drukken Het kinderslot is ingeschakeld Om het kinderslot uit te schakelen: druk opnieuw op beide knoppen „Ventilator en Ventilatorsnelheid“ Het kinderslot is uitgeschakeld Timer van de bedrijfsduur instellen Timer instellen Druk op de knop „Timer“...
31 Jouw veiligheid toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee Betekenis van de symbolen samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet WAARSCHUWING met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet zonder toezicht door Gevaar voor elektrische schokken! kinderen worden uitgevoerd.
als het netsnoer of de stekker defect is. • Als het netsnoer van de 31.2 Veiligheid en luchtontvochtiger beschadigd is geraakt, moet dit door de waarschuwing klantenservice van de fabrikant of een vakkundige reparateur Gebruik de luchtontvochtiger alleen bij worden vervangen om gevaren te een omgevingstemperatuur voorkomen.
32 Apparaat uitpakken condenswaterreservoir 3 drupt (zie afb. B). De afgekoelde lucht wordt vervolgens LET OP licht opgewarmd en vrijgegeven naar de kamer. Risico op beschadiging! 34.1 Ontdooifunctie Als u de verpakking onvoorzichtig met een scherp mes of een ander puntig voorwerp opent De luchtontvochtiger beschikt over een kan de luchtontvochtiger automatische ontdooifunctie, die wordt...
paneel al volgt bij een luchtvochtigheid 34.2 Ventilatorklep richten die ongeveer 3% lager of hoger is dan aangegeven. Op deze manier moet een permanente Sluit de ventilatieklep of de luchtuitlaat verandering van de verlichtingskleur nooit volledig tijdens het gebruik van de vermeden.
De controlelampjes 10 tot 22 geven 35.1 Normale werking aan, welk ventilatieniveau u hebt ingesteld. Bij de bedrijfsmodus normale bediening Druk knop 23 in om een andere kunt u de instellingen, zoals het bedrijfsmodus te kiezen en de luchtvochtigheids-niveau, dat in de bedrijfsmodus normale werking te ruimte moet worden bereikt, en het beëindigen.
De controlelampjes 11 tot 20 geven Deze kunnen de oppervlakken aan, welk ventilatieniveau u hebt beschadigen. ingesteld. Reinig de ventilatieopeningen en de Druk knop 23 in om een andere filter regelmatig bedrijfsmodus te kiezen en de (ongeveer elke 2 weken), om te bedrijfsmodus lucht omkeren te voorkomen dat de prestaties van de beëindigen.
38 Oude apparaten bij het afval doen Dit product wordt omschreven volgens de Europese kaderrichtlijn 2012/ 19/ EU voor afval. De richtlijn regelt de juiste verwijdering van het product. De milieuvriendelijke verwijdering voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor de gezondheid, die door een verkeerde verwijdering worden veroorzaakt. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan, dat dit product niet bij het normale huishoudelijke afval mag worden gedaan.
39 Algemene garantievoorwaarden De volgende bepalingen, die de voorwaarden en omvang van onze garantie beschrijven, laten het garantierecht van de eindafnemer onaangetast. Voor dit apparaat bieden wij garantie conform de volgende bepalingen: Als koper van een Gutfels -apparaat hebt u een fabrieksgarantie (2 jaar vanaf de aankoopdatum). Tijdens deze garantie hebt u de mogelijkheid om uw claims direct via het serviceplatform van de fabrikant, onder www.ggv-service.de...
Pagina 55
GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY LE2055_Multi_E1-2_2021-11.docm www.exquisit.de Version_1-2_2021-03...