Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EHL7640FOK
Pagina 1
....................EHL7640FOK DA Induktionskogesektion Brugsanvisning NL Inductiekookplaat Gebruiksaanwijzing FI Induktiotaso Käyttöohje KK Индукциялық пеш үсті Қолдану туралы нұсқаулары 57...
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. BESØG VORES WEBSTED FOR: - Produkter - Brochurer - Brugsanvisninger - Fejlfinding - Serviceoplysninger www.electrolux.com TEGNFORKLARING Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Velkommen til Electrolux. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I Electrolux's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine Electrolux-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før appa- • Hvis apparatet monteres oven over skuf- ratet installeres og tages i brug. Producen- fer, skal du sørge for, at der er tilstræk- ten kan ikke drages til ansvar, hvis appara- kelig plads mellem apparatets bund og tet installeres forkert og anvendelsen forår- den øverste skuffe til luftcirkulation.
Pagina 5
DANSK ADVARSEL • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer Risiko for beskadigelse af appara- med skruegevind skal tages ud af fatnin- tet. gen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Opbevar ikke varmt kogegrej på betje- ningspanelet. BRUG • Lad ikke kogegrej koge tørt. ADVARSEL •...
PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIGT OVER APPARATET Induktionskogezone Induktionskogezone Betjeningspanel Induktionskogezone Induktionskogezone Betjeningspanel OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET 10 11 Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Tast Funktion Tænder/slukker for apparatet. Indikator for varmetrin Sådan vises varmetrin.
DANSK Tast Funktion Timer-indikatorer kogezoner Sådan vises den kogezone, der er tidsind- stillet. Sådan låses/låses op for betjeningspane- let. Sådan tændes og slukkes for funktionen STOP+GO. DISPLAY FOR VARMETRIN Visning Forløb Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. -funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt.
DAGLIG BRUG AKTIVERING OG DEAKTIVERING Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet. AUTOMATISK SLUKNING Funktionen slukker automatisk for apparatet, hvis: • Alle kogezoner er slukket ( • Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet.
DANSK TIMER Nedtællingstimer Brug Nedtællingstimeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning. Indstil nedtællingstimeren, når du har valgt kogezone. Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren. • Sådan indstiller du kogezonen:rør 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
begynder at blinke hurtigt. Displayet viser • Rør ved i 4 sekunder. Symbolet den tid, kogezonen er tændt. tændes. • Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg • Sluk for apparatet med kogezonen med og rør eller Sådan deaktiveres børnesikringen at slukke timeren. Lampen for kogezo- •...
DANSK NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD INDUKTIONSKOGEZONER • brummen: Du bruger højt varmetrin. • klikken: Elektronikken arbejder. • hvislen, summen: Blæseren kører. For induktionskogezoner skaber et stærkt Lydene er normale og betyder ikke, at elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge- der er noget galt. grejet.
Pagina 12
Bruges til: Gode råd Nominelt energifor- trin brug Hold den tilberedte mad Efter behov Læg et låg på koge- varm grejet Hollandaise, smelte: 5-25 min. Rør ind imellem 3 – 8 % Smør, chokolade, gela- tine Stivne/størkne: Luftige 10-40 min. Læg låg på...
DANSK VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: – Fjern straks:smeltet plastik, plast- folie og sukkerholdige madvarer. El- lers kan snavset beskadige appara- tet.
FEJLFINDING Fejl Mulig Løsning Apparatet kan ikke tæn- Tænd for apparatet igen, des eller betjenes. og indstil varmetrinnet in- den 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun én tast. taster samtidigt. Stop+Go-funktionen er Se kapitlet Betjeningsvej- tændt.
Overbevis dig om, at du har betjent appa- ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be- TEKNISK INFORMATION Modell EHL7640FOK Prod.Nr. 949 596 020 00 Typ 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
Pagina 16
Kogezoneeffekt Kogezone Nominel ef- Effektfunkti- Effektfunkti- Minimal ko- fekt (maks. on aktiveret ons maksi- gegrejsdiame- varmeindstil- male varig- ter [mm] ling) [W] hed [min] Bagest til højre 2300 W 3200 W — 210 mm Forrest til højre 2300 W 3200 W —...
• Udskift altid et defekt netkabel med et • Inden apparatets installation skal alle op- specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C lysninger på typeskiltet registreres. Type- eller højere). Kontakt altid Electrolux Ser- skiltet er placeret på bunden af appara- vice A/S. tet.
Pagina 18
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra tilbehør ), er det ikke nødvendigt at have en luftgennemstrømningsplads fortil på 5 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet oven over en ovn.
Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.electrolux.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden.
Welkom bij Electrolux. ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de Electrolux webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van Electrolux mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Installeer het apparaat niet naast een ties voor installatie en gebruik van het ap- deur of onder een raam. Dit voorkomt paraat. De fabrikant is niet verantwoordelijk dat hete pennen van het apparaat vallen voor letsel en schade veroorzaakt door een als de deur of het raam wordt geopend.
• Gebruik de juiste stroomkabel. verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de • De dampen die hete olie afgeeft kunnen service-afdeling of een elektromonteur spontane ontbranding veroorzaken.
Pagina 23
NEDERLANDS • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Inductiekookzone Inductiekookzone Bedieningspaneel Inductiekookzone Inductiekookzone Bedieningspaneel INDELING BEDIENINGSPANEEL 10 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets functie Het apparaat in- en uitschakelen. Een kookstanddisplay Voor het weergeven van de kookstand.
NEDERLANDS tiptoets functie Indicatielampjes timer voor de Geeft aan voor welke kookzone u de tijd kookzones instelt. Het bedieningspaneel vergrendelen/ont- grendelen. De STOP+GO-functie in- en uitschakelen. KOOKSTANDDISPLAYS Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt -functie is in werking. De automatische opwarmfunctie is in werking.
DAGELIJKS GEBRUIK IN- EN UITSCHAKELING Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING De functie schakelt het apparaat automatisch uit als: • Alle kookzones uitgeschakeld zijn ( • U de kookstand niet instelt nadat u het apparaat hebt ingeschakeld.
NEDERLANDS TIMER Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone wordt ge- bruikt voor slechts deze ene keer. Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. U kunt de kookstand vóór of na het instel- len van de timer selecteren.
branden. Als het lampje van de kookzo- Raak om deze functie te stoppen aan. ne langzaam knippert, wordt de tijd op- De kookstand die u eerder hebt ingesteld, geteld. De display schakelt tussen wordt weergegeven. getelde tijd (minuten). Als u het apparaat stopt, stopt deze functie ook.
NEDERLANDS • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. Inschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan. De displays gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid uit staat. Raak aan, gaat aan.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS INDUCTIEKOOKZONES • fluitend geluid: bij gebruik van één of meer kookzones met een hoge kook- stand en als de pan is gemaakt van ver- Bij een inductiekookzone zorgt een sterk schillende materialen (sandwich-con- elektro-magnetisch veld ervoor dat de pan structie) erg snel heet wordt.
Pagina 31
NEDERLANDS Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, De gegevens in de volgende tabel is dit niet proportioneel met de toename in dienen slechts als richtlijn. stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de me- dium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- ling Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het ver- mogensbeheer is ingeschakeld. De Powerfunctie is het beste geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met...
NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt 2 of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets sen tegelijk aangeraakt. tegelijk aan. De Stop+Go-functie is in Raadpleeg het hoofdstuk werking.
Pagina 35
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Het kinderslot of de toets- Raadpleeg het hoofdstuk gaat branden. blokkering is actief. "Bedieningsinstructies". Geen kookgerei op de Zet kookgerei op de kook- gaat branden. kookzone zone. Incorrect kookgerei. Gebruik het correcte kookgerei. De diameter aan de bo- Gebruik pannen met de dem van de pan is te klein juiste afmetingen.
NEDERLANDS MONTAGE WAARSCHUWING! schikte inbouwunits of werkbladen die Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- aan de normen voldoen. matie'. AANSLUITKABEL Voor het installeren • Het apparaat is voorzien van een aan- sluitsnoer. • Voor de installatie van het apparaat legt • Vervang de beschadigde voedingskabel u alle informatie op het typeplaatje vast.
Pagina 38
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Als u een beschermdoos gebruikt (extra toebehoren ), dan zijn de voorste ventila- tieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert.
Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ: - Tuotteet - Esitteet - Käyttöohjeet - Vianetsintä - Takuu ja kuluttajaneuvonta www.electrolux.com SYMBOLIEN KUVAUS Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään.
WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxin maailmaan. LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET Electrolux-verkkomyymälästä...
Pagina 41
SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en- • Jos laite on asennettu laatikoiden ylä- nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista- puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva- ylälaatikon välinen tila on riittävä ilman- hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli- kierron kannalta.
KÄYTTÖ • Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu- dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua. VAROITUS! • Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa- Henkilövahinkojen, palovammojen stian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa. tai sähköiskujen vaara. • Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle. • Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut •...
SUOMI LAITTEEN KUVAUS LAITTEEN OSAT Induktiokeittoalue Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET 10 11 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. -kosketuspainike -toiminto Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Power-toiminnon käyttöönotto. Siltatoiminnon käyttöönotto.
-kosketuspainike -toiminto Keittoalueiden ajastimen ilmaisi- Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoit- taminen. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle ja pois päältä. TEHOTASOJEN NÄYTÖT Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus on toiminnassa. Power-toiminto on toiminnassa. Toimintahäiriö.
SUOMI PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Laite kytketään toimintaan ja pois toimin- nasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan. AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU Toiminto katkaisee keittotasosta virran automaattisesti seuraavissa tilanteissa: • Kaikki keittoalueet on kytketty pois toi- minnasta ( SILTATOIMINTO (BRIDGE- • Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen TOIMINTO) toimintaan.
Pagina 46
AJASTIN Ajanlaskenta-automatiikka Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit aset- taa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttö- kertaa varten. Aseta ajanlaskenta-automatiikka valit- tuasi ensin keittoalueen. Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen. • Keittoalueen asettaminen:kosketa 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 painiketta toistuvasti, kunnes vaadi- tun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Pagina 47
SUOMI Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto niketta ja näyttöön syttyy . Kun sammuu. keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. Näytössä LAPSILUKKO näkyy ja ajastimen aika (minuuttia). • Tarkista keittoalueen toiminta-aika: Toiminto estää laitteen käyttämisen vahin- Valitse keittoalue painikkeella .
• kosketat painiketta • hälytinajastin aktivoituu • ajastimen aika kuluu umpeen • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esi- Äänimerkkien ottaminen käyttöön Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. syttyy, koska äänimerkit ovat pois käytöstä. Kosketa syttyy.
SUOMI HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ INDUKTIOKEITTOALUEET • surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota- soja. • naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkey- Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag- tyessä. neettinen kenttä luo keittoastian lämmön • hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi- erittäin nopeasti. miessa. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä INDUKTIOKEITTOALUEILLE ne tarkoita, että...
Pagina 50
Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir- rankulutus Kypsennyttejen ruokien tarpeen mu- Aseta keittoastian lämpimänä pito kaan päälle kansi Hollandaise-kastike, 5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 8 % voin, suklaan ja liivat- teen sulattaminen Kiinteyttäminen: munak- 10 - 40 min Keitä...
SUOMI HOITO JA PUHDISTUS Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan. Lian poistaminen: – Poista välittömästi:sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimin- Kytke kodinkone uudel- taan tai ei muuten toimi. leen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin ku- luessa. Olet koskettanut useam- Kosketa vain yhtä koske- paa kosketuspainiketta tuspainiketta. samanaikaisesti. Stop+Go-toiminto on toi- Katso kappaletta "Käyttö- minnassa.
(keraamisen pinnan kulmassa) sekä huoltokirjassa. näytössä näkyvä virheilmoitus. TEKNISET TIEDOT Modell EHL7640FOK Prod.Nr. 949 596 020 00 Typ 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
Pagina 54
Keittoalueiden teho Keittoalue Nimellisteho Power-toi- Power-toi- Keittoastian (suurin teho- minto toimin- minnon mak- minimihalkai- taso) [W] nassa [W] simikesto sija [mm] [min] Oikea takana 2300 W 3200 W —210 mm Oikea edessä 2300 W 3200 W —210 mm Vasen takana 2300 W 3200 W —210 mm...
SUOMI ASENNUS VAROITUS! viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja Lue luku "Turvallisuusohjeet". työtasoihin. Ennen asentamista LIITÄNTÄJOHTO • Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjohto. • Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjat- • Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle tava ylös ennen laitteen asentamista. Ar- erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C vokilpi sijaitsee laitteen kehyksen alao- tai korkeampi).
Pagina 56
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste ), il- manvirtauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia laitteen alapuolella eivät ole tar- peen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat lait- teen uunin yläpuolelle.
Pagina 57
БІЗДІҢ ВЕБ-САЙТҚА БАРЫП КЕЛЕСІНІ ҚАРАҢЫЗ: - Өнімдер - Кітапшалар - Пайдаланушы нұсқаулықтары - Ақаулықты түзету - Өнімдер www.electrolux.com ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР Ескерту - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Pagina 58
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Pagina 59
ҚАЗАҚ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында • Құрылғының астыңғы жағын бу мен бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып ылғалдан қорғаңыз. шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен • Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе жарақат...
Pagina 60
• Құрылғының ашасына және сымына зақым • Тоңмайларды немесе майды қыздырған келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға ауыстырту үшін қызмет көрсету немесе майға тамақ пісірген кезде қызған орталығына немесе электршіге заттарды немесе оттың жалынын алыс хабарласыңыз.
Pagina 61
ҚАЗАҚ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар. • Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз. • Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
Pagina 62
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ ЖАЛПЫ КӨРІНІСІ Индукциялық пісіру алаңы Индукциялық пісіру алаңы Басқару панелі Индукциялық пісіру алаңы Индукциялық пісіру алаңы Басқару панелі БАСҚАРУ ПАНЕЛІНІҢ КӨРІНІСІ 10 11 Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді. сенсорлық...
Pagina 63
ҚАЗАҚ сенсорлық өріс функция Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге арналған. Пісіру алаңдары таймерінің Уақыттың қай пісіру алаңына орнатылғанын индикаторлары көрсетуге арналған. Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын ағытады. STOP+GO функциясын іске қосады және сөндіреді. ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІНІҢ БЕЙНЕБЕТТЕРІ Бейнебет Сипаттама Пісіру алаңы сөндірулі. Пісіру...
Pagina 64
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ ҚОСУ ЖӘНЕ СӨНДІРУ Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін белгісін 1 секунд басыңыз. АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНДІРУ Функция құрылғыны төмендегі жағдайларда автоматты түрде тоқтатады: • Пісіру алаңдарының барлығы өшсе ( • Құрылғыны іске қосқан соң қызу параметрін орнатпасаңыз. • Басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса немесе...
Pagina 65
ҚАЗАҚ ТАЙМЕР Кері санақ таймері Кері санақ таймерін қолданып пісіру алаңы осы жолы қанша уақыт жұмыс істейтінін көрсетіңіз. Кері санақ таймерін пісіру алаңын таңдағаннан кейін орнатыңыз. Қызу параметрін таймерді орнатпай тұрып немесе орнатып болғаннан кейін орнатуыңызға болады. • Пісіру алаңын таңдау үшін: қажетті пісіру 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 алаңының...
Pagina 66
алаңының индикаторы баяу жыпылықтай Осы функцияны тоқтату үшін белгішесін бастаған кезде, уақыт алға санала түртіңіз. Алдында орнатылған қызу параметрі бастайды. Бейнебет және кері саналған жанады. (минут) уақытты көрсетуге ауысады. Құрылғыны тоқтатқан кезде, осы функция да тоқтайды. • Пісіру алаңының қанша уақыт жұмыс істейтінін...
Pagina 67
ҚАЗАҚ • басқару панеліне бір нәрсе қойылғанда. Сигналдардың қосылуы Құрылғыны сөндіріңіз. белгішесін 3 секунд басыңыз. Бейнебеттер жанып, сөнеді. белгішесін 3 секунд басыңыз. жанады, себебі сигнал сөндірулі. түртіңіз, жанады. Сигнал қосулы.
Pagina 68
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР ИНДУКЦИЯЛЫҚ ПІСІРУ АЛАҢДАРЫ пайдаланғансыз және ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылма). Индукциялық пісіру алаңдарында, электр- • гуілдеу: жоғары қуат деңгейлерін магнитті өріс ыдыс ішінде жылдам қызу пайда пайдаланғансыз. болдырады. • шыртылдау: электр тоғы қосылып- ажыратылады.
Pagina 69
ҚАЗАҚ Кестедегі деректер жалпылама нұсқау ретінде ғана берілген. Қыз Пайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес Қуат у шығысының пар номинальды аме мәні трі Піскен тағамды жылы қажетіне Ыдыстың қақпағын күйде ұстау орай жабыңыз 1 - 3 Голланд тұздығы, 5 - 25 мин Ара-тұра 3 –...
Pagina 70
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін тазалап отырыңыз. Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза болсын. Шыны керамикаға түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар құрылғының жұмысына ешқандай әсер етпейді. Қоқысты тазалау үшін: – Дереу тазалаңыз:балқыған пластик, пластик фольга, қант қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз, құрылғыны бүлдіріп...
Pagina 71
ҚАЗАҚ АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ Ақаулық Ықтимал Шешімі Құрылғыны қосып, немесе Құрылғыны қайта қосыңыз пайдалана алмайсыз. да, қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз. Бір уақытта 2 немесе одан Бір ғана сенсорлық өрісті да көп сенсорлық өрістерді басыңыз. басып қойғансыз. Stop+Go функциясы жұмыс "Жұмыс...
Pagina 72
Ақаулық Ықтимал Шешімі Бала қауіпсіздігінің құралы "Жұмыс жүйесі туралы жанады немесе түймешік Құлып нұсқаулар" тарауын функциясы іске қосылады. қараңыз. Пісіру алаңында ешқандай Пісіру алаңына ыдыс жанады ыдыс жоқ. қойыңыз. Жарамсыз ыдыс. Дұрыс ыдысты пайдаланыңыз. Ыдыс түбінің диаметрі пісіру Өлшемі сай келетін ыдысты алаңы...
Pagina 73
ҚАЗАҚ ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ Modell EHL7640FOK Prod.Nr. 949 596 020 00 220-240 В 50-60 Гц Typ 58 GDD D4 AU Induction 7.4 кВт Made in Germany 7.4 кВт Ser.Nr... ELECTROLUX Пісіру алаңдарының қуаты Пісіру алаңы Номинальды Қуат функциясы Қуат Ыдыстың ең...
Pagina 74
ОРНАТУ Назарыңызда болсын! стандартты талаптарға сай келетін жұмыс "Қауіпсіздік туралы мағлұматтар" беттеріне құрастырғаннан кейін ғана тарауын қараңыз. пайдаланыңыз. Орнату алдында ҚОСЫЛЫМ СЫМЫ • Құрылғы электр қосылымы сымымен • Құрылғыны орнатуға кіріспей тұрып, жабдықталған. техникалық ақпарат тақтайшасында • Бүлінген қорек сымын арнайы сымға жазылған...
Pagina 75
ҚАЗАҚ min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымша керек-жарақ ), алдыңғы жақтан 5 мм орын қалдыру және құрылғының тура астында қорғаныс едені болуы қажет емес. Егер құрылғыны тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғағыш...