1. WAARSCHUWING & VOORZORGSMAATREGELEN Waarschuwing! Dit signaalteken geeft een gevaar aan met een gemiddelde risiconiveau dat, indien niet vermeden, kan leiden tot ernstige verwonding of overlijden. Waarschuwing voor elektrische spanning! Dit symbool wijst op gevaren voor het leven en de gezondheid van personen door elektrische spanning.
Pagina 4
Waarschuwing! Deze serie moet boven 1,8 meter hoog worden gemonteerd! Controleer de serie die u hebt gekocht en installeer deze volgens de tips in het installatiegedeelte! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaringen kennis als ze onder toezicht staan of instructie over het gebruik van het apparaat.
Pagina 5
Waarschuwing! Sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet worden en dit kan brand veroorzaken. aandacht moet worden besteed aan kinderen en kwetsbare mensen die aanwezig zijn. Het is gevaarlijk om de installatie dicht bij gordijnen en andere brandbare stoffen materialen. Om de mogelijkheid van brandwonden te voorkomen, de volgende mensen moeten veel voorzichtiger zijn bij het gebruik van het infraroodpaneel : baby's en kinderen, mensen met een gevoelige huid, de...
Pagina 6
• Gebruik het apparaat niet als het stopcontact of de kabel overbelast is. • Houd rekening met het opgenomen vermogen van het apparaat, de kabellengte en het beoogde gebruik bij het kiezen van verlengsnoeren voor het netsnoer. Rol verlengkabels volledig af. Vermijd elektrische overbelasting. •...
1. KENMERKEN • Het apparaat is ontworpen om als efficiënte, comfortabel en gezond verwarmingssysteem voor alle huishoudelijke gebruikers. • Deze apparaten werken zonder luchtcirculatie en helpen om een schone, stille, stofvrije omgeving te verwarmen. • Een breed scala aan apparaten beschikbaar in een enorme keuze aan kleuren, maten en stijlen.
INSTALLATIE Waarschuwing! • Montagewerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een professionele elektricien! • Voedingskabels moeten stroomvrij gemaakt worden als de aansluiting plaats vind! • Schakel de stroom in, zo kunt u het paneel testen voor u deze gaat monteren. • Netsnoeren moeten goed geaard zijn! •...
Pagina 12
2. Monteer de twee ophanghaken met schroeven aan het plafond en draai ze de schroeven tot het einde stevig vast, dit is erg belangrijk. Duw de achterkant van het linker lange frame in de haak en duw dan terug om de achterkant van het rechter lange frame in de andere haak te doen.
Pagina 13
Installatie methode B. 1. Kantel de heater over het plafond via het daarvoor bestemde montage gat . Let op! Let op de ruimte tussen het geïntegreerde plafond en het dak. Als de ruimte te klein is, past het misschien niet. 2.
Probleemoplossing Probleem Reden maatregel Het heeft geluid wanneer het Vanwege de structuurspanning Dit is een normaal verschijnsel, origineel is opgeladen. van de warmte-isolator. hiervoor hoeft u niet te handelen. Het oppervlak van het Door de thermische uitzetting Dit is een normaal verschijnsel, apparaat was iets verhoogd.
Onderhoud en service Activiteiten die nodig zijn voordat met onderhoud wordt begonnen. Waarschuwing voor elektrische spanning. Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen. • Houd de stekker vast terwijl u het netsnoer eruit trekt van het stopcontact. •...
Pagina 16
Opslag Neem bij niet-gebruik van het apparaat de volgende bewaarcondities in acht: • droog en beschermd tegen vocht en hitte. • in een rechtopstaande positie waar het beschermd is tegen stof en direct zonlicht. • indien nodig met een hoes om het te beschermen tegen binnendringend stof. •...
Technische Bijlage. Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming. Artikel Eenheid Type warmte-inbreng, alleen voor lokale ruimteverwarmingstoestellen met elektrische opslag (selecteer er één) handmatige warmtelastregeling, met geïntegreerde thermostaat handmatige warmtelastregeling met kamer en/of buiten elektronische warmtelastregeling met kamer en/of buiten feedback feedback Ventilator ondersteunde warmteafgifte...
Pagina 18
Verwijdering Het icoon met de doorgekruiste afvalbak op afval elektrische of elektronische apparatuur bepaalt dat deze apparatuur niet bij het huisvuil mag worden gegooid. U vindt er inzamelpunten voor het gratis inleveren van afval elektrische en elektronische apparatuur in uw buurt. De adressen kunt u opvragen bij de gemeente bij u in de regio.
Dit product heeft 3 opties om het paneel te besturen. A. Gebruik de aan/uit schakelaar. B. Gebruik de afstandsbediening. C. Gebruik via de Quality Heating app. A: Instructie voor bediening en bediening Manier A. Gebruik gewone schakelaar Type 86 controller ≥10 A.
Pagina 20
Technische gegevens van ingebouwde ontvanger Voeding: AC220-240V, 50/60 Hz Stroomverbruik: 0,4 W Met uitschakelschakelaar op afstand aan de achterkant van de kachel Introductie 1. Elke set bestaat uit twee delen: Een afstandsbediening met digitaal display, waarin de elektronica, de bedieningselementen en de ingebouwde kamertemperatuursensor zijn ondergebracht.
Pagina 21
BEDIENING EN INSTELLING 1. Schakel de verwarming in, druk op de ON/OFF-knop op de afstandsbediening en druk vervolgens tegelijkertijd op de knoppen ℃/℉ en de MODE-knoppen om de afstandsbediening en de ontvanger te koppelen tot er een lange pieptoon klinkt. OPMERKING: 1) Het koppelen moet binnen 1 minuut voltooid zijn, anders moet u de verwarming opnieuw inschakelen.
Pagina 22
2. Druk op de AAN/UIT-knop op de afstandsbediening om de verwarming aan/uit te zetten. OPMERKING: Als u op de AAN/UIT-knop op de afstandsbediening drukt om af te sluiten of als de wekelijkse uitschakeltijd arriveert, toont het scherm van de afstandsbediening alleen de kamertemperatuur en UIT, wat alleen betekent dat de ontvanger is uitgeschakeld de verwarming, niet dat de afstandsbediening zelf niet meer werkt, en de interne tijd en temperatuur worden nog steeds berekend.
Pagina 23
Opmerking: de programmeermodus heeft een time-outlimiet, waarbij als er binnen 3-5 seconden geen knoppen worden ingedrukt, wordt teruggekeerd naar het hoofdscherm. 1) 5+2 programmeermodus U kunt de thermostaat zo programmeren dat deze past bij uw levensstijl - week en weekend, plus maximaal 4 groepen tijdsintervallen per dag.
Pagina 24
Eenmaal in de 1-7-modus, houdt u de SET-knop 3-5 seconden ingedrukt totdat het programmapictogram ① en MON worden weergegeven met het AAN en het tijdpictogram knipperend op het scherm. Gebruikers kunnen de bovenstaande stap 2-4 volgen om de aan/uit-tijd in te stellen en gewenste temperatuur van programma ①...
Pagina 25
thermostaat werkt in programmeermodus AAN, zelfs als de thermostaat is uitgeschakeld. Het verwarmingsapparaat wordt AAN of UIT geschakeld volgens de programmeringsinstelling. 11. De thermostaat schakelt het verwarmingsapparaat automatisch uit als er een plotselinge daling van de temperatuur in de kamer wordt gedetecteerd. 12.
Pagina 26
Ⅰ. Productomschrijving Interne WIFI-thermostaat wordt normaal gesproken ingebouwd in paneelverwarmers uit de H4-serie, bestuurd via mobiele telefoon via internet, inclusief functie. ● WIFI-afstandsbediening ● afstandsbediening ● temperatuur aanpassen ● weekprogramma aan/uit en temperatuurinstelling ● aftellen stroom uit ● delen met andere gebruikers Het werkt met een afstandsbediening die de kamertemperatuur verkrijgt en een signaal naar de verwarmingsontvanger verzendt.
Pagina 27
6. Afmeting: 140 mm × 40 mm × 18 mm 7. Gewicht: 40 g Ⅳ. Functie van afstandsbediening 1. Ingebouwde ontvanger en afstandsbediening vormen het temperatuurregelsysteem; 2. De afstandsbediening wordt gevoed door 2 stuks 1,5V AAA-batterijen. Vervang de batterijen door nieuwe batterijen als het batterijsymbool gaat knipperen, anders kan de afstandsbediening de verwarmingen niet bedienen.
Pagina 28
1. Schakel de verwarming in en druk vervolgens binnen vijf minuten tegelijkertijd op " " en "+" om het koppelen te starten. Het WIFI-symbool knippert drie keer en zendt de koppelingscode uit om aan te geven dat het koppelen plaatsvindt. een pieptoon van de verwarming na succes. Opmerking: 1.
Pagina 29
4) Elke keer dat u op de knop drukt, licht de schermachtergrond op en gaat deze uit als er binnen 5 seconden geen bediening plaatsvindt. Ⅵ. Instructies voor WIFI-verbinding. 1. Zorg er vóór het koppelen voor dat uw mobiele telefoon altijd verbinding maakt met uw 2,4 GHz wifi-signaal.
Pagina 30
5. Klik op "Ga naar toevoegen". Klik op de volgende pagina op "○, +" om een Bluetooth-apparaat toe te voegen en het dialoogvenster Enter Wi-Fi Password verschijnt als volgt. 6. Voer het Wi-Fi-wachtwoord in, klik op "Bevestigen". Het gaat automatisch naar de volgende stap voor de wifi-verbinding.
Pagina 31
Opmerking: als de verbinding in stap 6 is verlopen, herhaalt u stap 3-6. Ⅶ. Gebruiksaanwijzing 1. Hoofdweergave van de Smart Life-app nadat de verwarming met succes is aangesloten, zoals hieronder. 2. Klik op de groene knop om de voeding van de verwarmer in/uit te schakelen.
Pagina 32
programmeer de verwarming om de werking en de gewenste temperatuur gedurende de week te wijzigen. AAN- en UIT-timing is gescheiden, u moet afzonderlijk toevoegen. Vergeet na het programmeren niet de wekelijkse knop op groen te zetten. Opmerking: wekelijks werkt nog steeds volgens de instelling, zelfs als de app is uitgeschakeld.
Pagina 33
Ⅷ. Belangrijke notitie 1. De verwarming ondersteunt alleen een 2,4 GHz-netwerk. 2. Rood licht betekent dat de verwarming online is, blauw licht betekent dat de verwarming wordt ingeschakeld. 3. Als u de wifi-resetknop 5-10 seconden lang indrukt of de verwarming 4 keer met de stekker in- of uitschakelt, wordt de interne wifi-verbindingsinformatie gewist en moet u wifi opnieuw koppelen.
WARNUNG & VORSICHTSMASSNAHMEND SERVICE Warnung! Dieses Signalzeichen weist auf eine Gefahr mit einem Mittelwert hin Risikograd, der schwerwiegende Folgen haben kann, wenn er nicht vermieden wird Verletzung oder Tod. Warnung vor elektrischer Spannung! Dieses Symbol weist auf Gefahren für Leben und Gesundheit hin Personen durch elektrische Spannung.
Pagina 37
Diese Serie muss über 1,8 Meter hoch montiert werden! Überprüfen Sie die von Ihnen gekaufte Serie und installieren Sie sie gemäß den Tipps im Installationsabschnitt! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen wurden.
Pagina 38
Warnung! Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden, was einen Brand verursachen kann. Auf anwesende Kinder und schutzbedürftige Personen sollte geachtet werden. Die Installation in der Nähe von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien ist gefährlich. Um die Möglichkeit von Verbrennungen zu vermeiden, sollten die folgenden Personen bei der Verwendung des Infrarotpanels viel vorsichtiger sein: Babys und Kinder, Personen mit empfindlicher Haut, die...
Pagina 39
1. Eigenschaften • Das Gerät ist so konzipiert, dass es effizient, komfortabel und komfortabel ist gesundes Heizsystem für alle Haushaltsnutzer. • Diese Geräte arbeiten ohne Luftzirkulation und helfen, a saubere, ruhige, staubfreie Umgebung. • Eine große Auswahl an Geräten in einer großen Auswahl an Farben, Größen und Stilen.
Aufbau des Gerätes Vorderseite Heck Kabel Stecker Schroef...
Pagina 43
Installation Warnung! • Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! • Leistungskabel müssen beim Anschließen spannungsfrei sein! • Schalten Sie den Strom ein, damit Sie das Panel testen können, bevor Sie es montieren. • Netzkabel müssen ordnungsgemäß geerdet sein! •...
Pagina 44
Schieben Sie die Rückseite des linken langen Rahmens in den Haken und dann zurück, um die Rückseite des rechten langen Rahmens in den anderen Haken zu stecken. Hinweis: Haken sind nur für die beiden langen Rahmen, nicht für die beiden kurzen! Installationsmethode B.
Pagina 45
2. Nivellieren Sie die Heizung so, dass die Heizungsseite nach unten zeigt. 3. Stecken Sie das Netzkabel ein oder stecken Sie es in die Steckdose. Hinweis: Schließen Sie die Wi-Fi-Einrichtung ab, bevor Sie die Heizung anbringen, da sonst die Kontrollleuchte auf der Rahmenseite nicht sichtbar ist. 4.
Pagina 46
6.Fehlerbehebung Problem Ritt Messen Es hat Ton, wenn das Aufgrund der Dies ist ein normales Original aufgeladen Strukturspannung des Phänomen und wird. Wärmeisolators. erfordert keine Maßnahmen. Die Oberfläche des Aufgrund der Dies ist ein normales Geräts wurde leicht thermischen Phänomen und erhöht.
Pagina 47
7. Wartung und Service Aktivitäten, die vor Beginn der Wartung erforderlich sind. Warnung vor elektrischer Spannung. Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen. • Halten Sie den Stecker fest, während Sie das Netzkabel herausziehen aus der Steckdose. •...
Pagina 48
8. Lagerung Beachten Sie die folgenden Lagerbedingungen, wenn das Gerät nicht verwendet wird: • trocken und vor Feuchtigkeit und Hitze geschützt. • in aufrechter, staubgeschützter Position und direktes Sonnenlicht. • ggf. mit einer Abdeckung zum Schutz vor Staubeintritt. • Stellen Sie keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät verhindern, dass es beschädigt wird.
Pagina 49
9. technische Anhänge Informationsanforderungen für elektrische Einzelraumheizgeräte. Artikel Einheit. Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr, nur bei Elektrospeicher-Einzelraumheizgeräten (bitte auswählen) manuelle Heizlastregelung, mit integriertem Thermostat manuelle Heizlastregelung mit Raum und/oder Außenfeedback elektronische Heizlastregelung mit Raum und/oder Außen temperature feedback Rückmeldungfeedback Lüfterunterstützte Heizleistung temperature feedback Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung (bitte auswählen) Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung...
Pagina 50
10. Entfernung Das Icon mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Abfall elektrische oder elektronische Geräte schreibt vor, dass diese Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dort finden Sie Sammelstellen für die kostenlose Rückgabe von Abfällen Elektro- und Elektronikgeräte in Ihrer Nähe. Die Adressen können Sie bei der Gemeinde Ihrer Region erfragen.
Pagina 51
Dieses Produkt verfügt über 3 Optionen zur Steuerung des Bedienfelds. A. Verwenden Sie den Ein-/Ausschalter. B. Verwenden Sie die Fernbedienung. C. Nutzung über die Quality Heating App. A: Anleitung für Betrieb und Betrieb Weg A. Verwenden Sie einen gewöhnlichen Schaltertyp 86 Controller ≥10 A.
Pagina 52
0,5℃ höher als die eingestellte Temperatur ist, sendet die Fernbedienung AUS- Befehle an den Empfänger; Wenn die Raumtemperatur 0,5℃ unter der eingestellten Temperatur liegt, sendet die Fernbedienung EIN-Befehle an den Empfänger, das angeschlossene Heizgerät ist in Betrieb, um das Haus zu heizen. 3.
Pagina 53
1) Die Kopplung muss innerhalb von 1 Minute abgeschlossen sein, andernfalls müssen Sie die Heizung erneut einschalten. 2) Schalten Sie das Heizgerät erneut ein, wenn Sie es mit einer anderen Fernbedienung koppeln möchten. 3) Schalten Sie vor dem Koppeln die Heizgeräte aus, die Sie nicht koppeln möchten.
Pagina 54
Hinweis: Der Programmiermodus hat eine Zeitüberschreitungsgrenze, bei der, wenn innerhalb von 3-5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, zum Hauptbildschirm zurückgekehrt wird. 1) 5+2 Programmiermodus Sie können den Thermostat so programmieren, dass er Ihrem Lebensstil entspricht – Woche und Wochenende sowie bis zu 4 Gruppen von Zeitintervallen pro Tag.
Pagina 55
Halten Sie im 1-7-Modus die SET-Taste 3-5 Sekunden lang gedrückt, bis das Programmsymbol ① und MON angezeigt werden, wobei das ON- und das Zeitsymbol auf dem Bildschirm blinken. Benutzer können die obigen Schritte 2-4 befolgen, um die Ein-/Ausschaltzeit und die gewünschte Temperatur des Zeitplans ①...
Pagina 56
11. Der Thermostat schaltet das Heizgerät automatisch aus, wenn im Raum ein plötzlicher Temperaturabfall festgestellt wird. 12. Drücken Sie FAV, die eingestellte Temperatur wird in die bevorzugte Temperatur konvertiert und wieder auf die Zieltemperatur für die Woche konvertiert, wenn TIMER ON zu arbeiten beginnt. 13.
Pagina 57
● Temperatur einstellen ● Wochenprogramm ein/aus und Temperatureinstellung ● Countdown zum Ausschalten ● mit anderen Benutzern teilen Es funktioniert mit einer Fernbedienung, die die Raumtemperatur erhält und ein Signal an den Heizungsempfänger sendet. Diese Fernbedienung verfügt über einen LCD-Bildschirm, der die aktuelle Raumtemperatur anzeigen kann. Ⅱ.
Pagina 58
6. Wenn der Bildschirm der Fernbedienung ausgeschaltet ist, bedeutet dies nur, dass die Heizung ausgeschaltet ist und nicht, dass die Fernbedienung nicht mehr funktioniert. Es erkennt weiterhin Echtzeit-Temperaturdaten und sendet die Echtzeit-Temperaturdaten alle 60 Sekunden an den Empfänger zur Logiksteuerung (die Fernbedienung sendet die gesammelten Temperaturdaten, unabhängig davon, ob sie ein- oder ausgeschaltet ist).
Pagina 59
3. Drücken Sie die „+“-Taste, um die eingestellte Temperatur um 1℃ zu erhöhen, drücken Sie die „-“-Taste, um die eingestellte Temperatur um 1℃ zu verringern, und halten Sie die „+“-Taste oder gedrückt "-" Taste für 3 Sekunden, um die eingestellte Temperatur kontinuierlich zu erhöhen oder zu verringern.
Pagina 60
Blau bedeutet Panel an 4. Klicken Sie auf die Smart Life-App, um die Hauptschnittstelle aufzurufen, wählen Sie den Raumnamen aus und klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“ oder das „○,+“-Symbol in der oberen rechten Ecke. Es erscheint ein Popup-Fenster wie im Bild unten. 5.
Pagina 61
Hinweis: Wenn die Verbindung in Schritt 6 abgelaufen ist, wiederholen Sie die Schritte 3-6. Ⅶ. Anweisungen 1. Hauptansicht der Smart Life-App, nachdem die Heizung wie unten erfolgreich verbunden wurde. 2. Klicken Sie auf die grüne Schaltfläche, um die Heizung ein-/auszuschalten. Die blaue Anzeige auf der Heizplatte leuchtet auf und zeigt damit an, dass die Heizung eingeschaltet ist.
Pagina 62
5. bedeutet wöchentlicher Programmiermodus. Im wöchentlichen Modus können Benutzer Programmieren Sie die Heizung, um den Betrieb und die gewünschte Temperatur während der Woche zu ändern. EIN- und AUS-Timing ist getrennt, Sie müssen separat hinzufügen. Vergessen Sie nach der Programmierung nicht, die Wochentaste auf grün zu stellen. Hinweis: Wöchentlich funktioniert gemäß...
Pagina 63
5. Die WLAN- oder Netzwerkverbindung führt dazu, dass das Heizgerät offline ist und das Heizgerät abschaltet. 6. Die blaue LED-Anzeige leuchtet beim ersten Mal möglicherweise nicht auf, wenn Sie die WLAN-Verbindung beenden. Sie müssen einige Sekunden warten, weil Sie nach dem Netzwerk suchen und sich mit ihm verbinden. 7.
Pagina 65
1┃WARNING & PRECAUTION Read this manual carefully before starting or using the device. Always store the manual in the immediate vicinity of the device or its site of use! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Pagina 66
been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
Pagina 67
• Remove the protective film(on the front) before using. • Be sure the usage voltage is between 220-240V, 50Hz, and power supply has been strictly in accordance with IEC, left is null wire and right is live wire, and also well grounded.
Pagina 68
Technical data chapter. • Never drill into the heating device. • Do not use the device in immediate proximity to curtains. • Do not place the device on combustible ground. • Do not transport the device during operation. • Do not touch the surface during the device working to avoid burns. •...
Pagina 69
Power Voltage Rated Model NO. Size(mm) Frequen Current H4-0606 595*595*35 400W 1.7A H4-0606 (with 595*595*35 400W 1.7A thermostat) 230V/ H4-1006 1005*605*35 660W 2.9A 50Hz H4-1006 (with 1055*605*35 660W 2.9A thermostat) H4-1206 1195*595*35 860W 3.7A H4-1206 (with 1195*595*35 860W 3.7A thermostat) 4┃SCOPE OF SUPPLY...
Pagina 70
power cord plug (optional) 6┃INSTALLATION Warning • Mounting work must be carried out by professional electrician ! • Power input cords must be wired to those lines with switches which can freely cut off the live lines! • Do power off all lines which are to be wired with the power input cord before mounting and wiring.
Pagina 71
Panel Size/mm Hole Distances of Screws/mm 2. Mount the two hanging hooks onto 595*595 (or similar) A460*B100mm ceiling with screws, (or similar) 1005*605 A470*B300mm and turn (or similar) 1055*605 A470*B300mm the screws to the end tightly, this is very (or similar) 1195*595 A460*B300mm important.
Pagina 72
PUSH PUSH Integrated ceiling installation method B 1. Tilt the heater over the ceiling through the reserved mounting hole . Note: Pay attention to the space between the integrated ceiling and the roof. If the space is too small, it may not fit. 2.
Pagina 73
4. Drop the heater into the ceiling mounting slot. 7┃TROUBLESHOOTING Problem Reason Measure It has noise when Due to the structure It is a normal original charged with stress of the heat phenomenon. electricity insulator. Don't worry about it. The surface of the Due to the thermal It is a normal device was slightly...
Pagina 74
companies. Cleaning the device Warning of electrical voltage Never immerse the device in water! Clean the device with a soft, damp and lint-free cloth. Ensure that no moisture enters the housing. Protect electrical components from moisture. Do not use any aggressive cleaning agents such as cleaning sprays, solvents, alcohol- based or abrasive cleaners to dampen the cloth.
Pagina 75
11┃DISPOSAL room temperature control, with presence detection [no] [no] room temperature control, with open window detection [no] [no] with distance control option [yes] with adaptive start control [yes] [no] with working time limitation [yes] [no] The icon with the with black bulb sensor [yes] [no] crossed-out waste...
Pagina 76
Thank you for choosing infrared heating panel with built-in thermostat, Please take time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and energy saving benefits of this product. Technical Data of Remote-Controller Battery-powered: DC 3V(2x 1.5V AAA batteries, not included) ⚫...
Pagina 77
OPERATION AND SETTING Power on the heater, press ON/OFF button on the remote-controller, then press button ℃/℉ and MODE buttons at same time to pair the remote-controller and receiver until long beep sound. NOTE: 1) Pairing should be finished within 1 minute, or else you need to re-power on the heater.
Pagina 78
Step 2. Press ▲ button to adjust hour(+1hour/press) and press ▼ to adjust Minute(+5minutes/press) to set the starting time of Program ①. Step 3. Press the SET button once and OFF icon flashing on screen, Use ▲ Button to adjust hour(+1hour/press) and press ▼ to adjust minute (+5minutes/press) to set the ending time of Program ①.
Pagina 79
6) Once finish setting up the programming mode, the thermostat will work under programming mode ON even if the thermostat is turned off. The heating device will be switched ON or OFF according to the programming setting. The thermostat will automatically turn off the heating device if a sudden drop in temperature in the room is detected.
Pagina 80
Internal WIFI thermostat are normally built in H4 series panel heaters, controlled by mobile phone through internet, function includes. ● WIFI remote control ● remote control ● temperature adjust ● weekly programme on/off and temperature setting ● count down power off ●...
Pagina 81
does not mean that the remote-controller has stopped working. It is still detecting real- time temperature data and sending the real-time temperature data to the receiver every 60s for logical control (the remote-controller will send the collected temperature data whether it is on or off). 7.
Pagina 82
4) Every time you press the button, the screen background will light up,and it will be off if no operation within 5 seconds. Ⅵ. Instructions of WIFI Connection 1. Before pairing, please make sure your mobile phone connects to your 2.4ghz WIFI signal invariably.
Pagina 83
○ 5. Click “Go to add”. In next page click“ ,+”to add a bluetooth device, and a Enter Wi-Fi Password dialog will pop-up as following. 6. Enter Wi-Fi password, click“Confirm”,It will automatically enter the next step for WIFI connection. The device will be added successfully after waiting for 20-30 seconds. And meantime the red indicator at the front corner of heater lights up.
Pagina 84
Ⅶ. Operation Instructions 1. Main view of the Smart Life APP after heater connected successfully as below. 2. Click the green to turn on/off the power supply of the heater, blue indicator on heater panel lighting up means the heater has been powered on. 3.
Pagina 85
Note: weekly will still work as per setting even under APP powering off state. is countdown function for setting to power off the heater. Note: APP powering off will cause timer setting canceled. means convert temperature display between ℉ and ℃ Note:Weekly, Timer and TEMP these three functions can be edited only under power on mode! means other editing of the heater, description as below.
Pagina 86
data can't be received for 5 minutes, the APP will display --.-, and the heater will stop heating, meanwhile, the mobile will get a warning message. If the connection is done again, the APP will display real room temperature. If the remote-controller is disconnected, please bring the remote-controller close to the heater(less than 3 meters) and repair.