Pagina 1
D01323150B UD-505 DEUTSCH ITALIANO USB DAC/Headphone Amplifier NEDERLANDS SVENSKA BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1) Lesen Sie diese Hinweise. 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3) Beachten Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Anweisungen. VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben STROMSCHLAGS.
WICHTIGER HINWEIS Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektroni- o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. schen Altgeräten und Batterien o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüll- te Gefäße auf das Gehäuse. a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die o Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnli- begleitende Dokumentation durch das Symbol einer...
Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth® Klasse 2 (weniger als 2,5 mW) Dieses Gerät entspricht EN.62311 – Bewertung von elektrischen und elektronischen Einrichtungen in Bezug auf Begrenzungen der Hiermit erklärt die TEAC Corporation, dass die- Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern – harmo- ser Funkgerätetyp der Richtlinie 2014/53/EU so- nisierte Norm der DIRECTIVE 2014/53/EU.
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Rack einbauen, sollten Sie darüber wenigstens 5 cm und da hinter wenigstens 10 cm Platz lassen. Bei geringeren Abständen Updates für das Gerät stehen auf der weltweiten Webseite von TEAC kann es zu einem Hitzestau mit Brand gefahr kommen. zum Download bereit: o Die Versorgungsspannung muss in dem auf dem Gerät angege...
Anschlüsse (Rückseite) Audiogerät mit analo- Audiogerät mit digita- Audiogerät mit digita- Gerät, das ein gem Audioausgang lem Audioausgang lem Audioausgang Clock-Signal ausgibt Audio-Ausgang Digitalausgang Digitalausgang CLOCK SYNC OUT (LINE OUT etc.) (KOAXIAL) (OPTISCH) Schließen Sie die Kabel für das gewählte LineAus gangs paar Anschluss über an (Seite 25).
Analoge Audio-Eingangsbuchsen (LINE IN) USB-Port Dienen zum Anschluss stereophoner analoger Audioquellen. Dieser Port dient zur Einspeisung digitaler AudioDateien von Schließen Sie hier die AudioAusgänge eines Kassettendecks, einem Computer. Verbinden Sie ihn mit dem USBPort eines CDSpielers oder ähnlicher Audiogeräte an. Com puters.
Anschlüsse (Vorderseite) Digitaler Audio-Eingang (OPT/COAX IN) Koaxialer Anschluss (COAX) Verwenden Sie zum Anschluss das mitgelieferte CinchKon ver ter Diese Eingangsbuchse dient zum Anschluss optischer (OPT) und kabel sowie ein handelsübliches koaxiales Digitalkabel mit koaxialer (COAX) Quellen. Cinch-Steckern. Um diesen Eingang zu aktivieren, stellen Sie den INPUTWahlschalter Optischer Anschluss (OPT) auf COAXIAL2.
Geräteübersicht (Fernbedienung) Taste STANDBY/ON Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf Standby oder einzu schalten. Eingangsauswahltasten Hier wählen Sie die Wiedergabequelle aus. o Die NETTaste hat keine Funktion. INFO-Taste Über diese Taste blenden Sie Informationen zur Aufwärts kon ver tierung ein (Seite 17). UPCONVERT-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Einstellung für die Abtast raten...
Steuerung mit der Fernbedienung Anschluss von Kopfhörern Hinweise zum Betrieb VORSICHT Während Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie ihn nicht anschließen oder abziehen oder das Gerät ein bzw. ausschalten. Bei einer missbräuchlichen Verwendung kön nen Andernfalls kann ein lautes Geräusch entstehen, das Ihr Gehör schä Batterien undicht werden, was zu Brän den, Ver- digen kann.
Pagina 13
Herkömmliche 6,3 mm Stereoklinkenstecker 5-poliger 4,4 mm Stereostecker Sie können auch Kopfhörer anschließen, die dem JEITA RC8141C Standard entsprechen. Schließen Sie den Kopfhörerstecker L bzw. R an der linken bzw. rechten Kopfhörerbuchse an. o Bei den Kopfhörersteckern muss es sich um genormte 6,3 mm Anschlussdiagramm Klinken handeln.
Geräteübersicht (Hauptgerät) POWER-Schalter Digitale Audio-Eingangsbuchse (OPT/COAX IN) Dient zum Ein und Ausschalten des Geräts. Über diesen Anschluss speisen Sie ein digitales Audiosignal ein (Seite 10). o Wenn das Display inaktiv ist, obwohl der POWERSchalter auf ON gestellt wurde, liegt das in der Regel an einem fol Optischer Anschluss: Verwenden Sie ein optisches Kabel mit genden Punkte.
Abtastratenkonvertierung Die Funktion zur Abtastratenkonvertierung steht in Verbindung PHONES-Buchsen mit den digitalen (OPT, COAX) und USBEingängen zur Verfügung Dienen zum Anschluss von stereophonen Kopfhörern mit (Seite 23). herkömmlichen 6,3 mm oder 4,4 mm Stereoklinkensteckern (Seite 12). In der folgenden Tabelle sind die jeweiligen Samplingfrequenzen vor und nach der Abtastratenkonvertierung aufgeführt.
USB (USB) USBPort auf der Geräterückseite COAX1 (COAXIAL 1) RCAEingang COAXIAL für digitale Audioquellen auf der UD-505 Geräterückseite HEADPHONE AMPLIFIER COAX2 (COAXIAL 2) Koaxialer Anschluss für digitale Audioquellen (OPT/COAX IN) auf Nach den oben abgebildeten Meldungen wird die aktuelle Ein...
Pagina 17
Informationen zur VOLUME TYPE in der Einstellung „dB“ DisplayBeispiel Aufwärtskonvertierung einblenden Drücken Sie während der Wiedergabe die INFOTaste, um Infor ma tio VOL. nen zur Aufwärtskonvertierung des Eingangssignals ein zu blenden. .0dB o Ist für die Aufwärtskonvertierung die Einstellung „OFF“ gewählt, wird für das Eingangs...
Grundlegende Bedienung Bringen Sie den POWER-Schalter in die Posi- Starten Sie die Wiedergabe des Quellgeräts. tion ON, um das Gerät einzuschalten. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung dieses Geräts. Stellen Sie die Lautstärke ein. Bei Anschluss über die Line-Ausgänge Sofern die Option LINE OUT LEVEL auf VARIABLE eingestellt ist, passen Sie die Lautstärke über den VOLUMERegler des Geräts an.
Dieses Gerät unterstützt die folgenden BluetoothProfile: tiert aber nicht die Abhörsicherheit während der Übertragung. o A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Die TEAC CORPORATION ist nicht verantwortlich für etwaige bei der o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Übertragung über Bluetooth unberechtigt abgehörte Infor mationen.
Pagina 20
„PAIRING…“ blinkt während des Kopplungsvorgangs. CONNECTED TO Wählen Sie am entfernten Bluetooth-Gerät device 001 den Eintrag „UD-505“ (dieses Gerät) aus. Wenn sich das Gerät im PairingModus befindet, stellen Sie die Verkopplung über das andere BluetoothGerät her. Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Blue toothGeräts.
Pagina 21
Wechseln des verbundenen Geräts Starten Sie die Wiedergabe auf dem anderen Bluetooth-Gerät. Drücken Sie den INPUT-Wahlschalter, um DEVICE o Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am anderen Blue tooth SELECT einzublenden. Gerät aufgedreht ist. Wenn die Lautstärke des Wie der ga be geräts nicht aufgedreht ist, kann es sein, dass das Gerät kein Audiosignal In der Fußzeile des Displays wird das zuletzt verbundene Gerät ausgibt.
Einstellungen Die Einstelloptionen werden in dieser Reihenfolge angeboten. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menü- UPCONVERT Screen zu öffnen. DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL Wählen Sie mit dem INPUT-Wahlschalter die Einstellung aus, die Sie bearbeiten möchten. HEADPHONE 6.3mm HEADPHONE 4.4mm DIMMER...
Pagina 23
Abtastratenkonvertierung Bedienen Sie den INPUT-Wahlschalter, um den eingestellten Wert zu verändern. Hier aktivieren Sie die Aufwärtskonvertierung von PCMEin gangs signalen. o Alternativ verwenden Sie die ScrollTasten (k, j) auf der o Auf Seite 15 sind die jeweiligen Samplingfrequenzen vor und Fernbedienung.
Pagina 24
Einstellungen (Fortsetzung) PCM-Digitalfilter DSD-Digitalfilter Hier wählen Sie den digitalen Filtertyp aus, der für die Konvertierung Hier wählen Sie den digitalen Filtertyp aus, der für die Konvertierung von PCMSignalen aus der digitalen in die analoge Ebene benutzt wird. von DSDSignalen aus der digitalen in die analoge Ebene benutzt wird. MENU MENU DIGITAL FILTER(PCM)
Pagina 25
Line-Ausgang Kopfhörer-Einstellungen (6,3 mm) Dient zur Auswahl der analogen Audioausgänge. Passen Sie die Einstellungen für den angeschlossenen Kopfhörer an (Seite 12). o Eine gleichzeitige Ausgabe über die RCA und XLRAnschlüsse ist nicht möglich. MENU HEADPHONE 6.3mm MENU UNBALANCED LINE OUT SELECT UNBALANCED Unsymmetrische Kopfhörer RCA (Cinch) Ausgabe über die RCAAnschlüsse.
Pagina 26
Einstellungen (Fortsetzung) Display-Helligkeit Automatische Energiesparfunktion Dieses Gerät bietet eine automatische Energiesparfunktion. MENU o Im Werkszustand ist die automatische Energiesparfunktion aktiv. DIMMER BRIGHT MENU AUTO POWER SAVING DARK Dunkel SLIGHTLY BRIGHT Die automatische Stromsparfunktion ist deaktiviert. Gedimmt BRIGHT Das Gerät wird automatisch in Standby versetzt, sofern für etwa Hell 30 ...
TEAC HR Audio Player Das Gerät wird von dem in das Betriebssystem integrierten Stan dard treiber unterstützt, sodass kein spezieller Treiber installiert werden Unsere kostenlose Anwendung TEAC HR Audio Player (für Mac und muss. Windows) unterstützt die Wiedergabe von DSDDateien und steht Für die Nutzung der Bulk Pure Enhanced Technology (Bulk Pet) müs...
Pagina 28
Musikwiedergabe von einem Computer (Fortsetzung) Wiedergabe von Audiodateien vom Computer Starten Sie die Wiedergabe einer Audiodatei auf dem Computer. Verbinden Sie das Gerät mit einem USB-Kabel Für eine bessere Klangqualität wählen Sie am Computer eine hohe Ausgangslautstärke und passen die Lautstärke am Ver mit dem Computer.
Fehlerbehebung Anschluss an einen Computer Bei Problemen mit dem Gerät lesen Sie bitte zuerst die folgenden Informationen, bevor Sie den Service kontaktieren. Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem Sie Das Gerät wird vom Computer nicht erkannt. das Gerät gekauft haben.
Fehlerbehebung (Fortsetzung) Spezifikationen Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Analoge Audioausgänge Anschlüsse Halten Sie die Taste MENU gedrückt und brin- XLRBuchsen ......... 1 Paar (L/R) CinchBuchsen (RCA) .
Pagina 31
Zubehör im Lieferumfang Quantisierungswortbreite Digitalanschlüsse COAXIAL/OPTICAL ....16/24 Bit Netzkabel × 1 USB ..........16/24/32 Bit CinchAdapterkabel (Cinch auf Miniklinke) ×...
Pagina 32
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1) Leggere le seguenti istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Prestare attenzione agli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE 5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL 6) Pulire solo con un panno asciutto.
Pagina 33
CAUTELA Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac- qua sopra l’apparecchio. a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante libreria o ambienti simili.
Pagina 34
Potenza massima di uscita: Bluetooth® Classe 2 (meno di 2,5 mW) Questa apparecchiatura è conforme EN.62311; la valutazione degli Con la presente, TEAC Corporation dichiara che apparecchi elettronici ed elettrici in relazione ai limiti di esposizione il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla umana ai campi elettromagnetici;...
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
5 cm di spazio sopra e almeno 10 cm di spazio dietro. Il mancato rispetto di questi spazi potrebbe cau- È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC sare un aumento di calore interno e provocare incendi.
Collegamenti (pannello posteriore) Dispositivo di uscita Dispositivo di uscita Dispositivo di uscita Dispositivo che emette audio analogica audio digitale audio digitale il segnale di clock Uscita audio Uscita digitale Uscita digitale CLOCK SYNC OUT (LINE OUT, ecc.) (COAXIAL) (OPTICAL) Collegare i cavi per la coppia Collegare un set di uscita di linea (pagina 55).
Pagina 39
Connettori di ingresso audio analogico (LINE IN) Porta USB Utilizzare questi connettori per l’ingresso audio analogico Usare per l’ingresso audio digitale da un computer. Collegarla a stereo. Collegare i connettori di uscita audio di una piastra a un porta USB del computer. cassette, un lettore CD o altra apparecchiatura di uscita audio a Usare un cavo USB 2.0 disponibile in commercio (tipo questi connettori.
Collegamenti (pannello frontale) Ingresso audio digitale (OPT/COAX IN) Connessione coassiale (COAX) Usare il cavo di conversione RCA incluso e un cavo digitale coas- Questo presa di ingresso può essere utilizzata sia per connessioni siale RCA disponibile in commercio. ottiche (OPT) che coassiali (COAX). Per abilitare questo ingresso, ruotare la manopola INPUT per selezio- nare COAXIAL2.
Nomi e funzioni delle parti (telecomando) Pulsante STANDBY/ON Premere per mettere l’unità in modalità standby o accenderla. Pulsanti di selezione dell’ingresso Utilizzare per selezionare la sorgente di riproduzione. o Il pulsante NET non ha alcuna funzione. Pulsante INFO Premere per visualizzare le informazioni di upconversion (pagina 47).
Uso del telecomando Collegamento delle cuffie Precauzioni per l’uso CAUTELA Mentre si indossano le cuffie, non collegare o scollegare o accendere o spegnere l’unità. L’uso improprio delle batterie potrebbe causare rot- Ciò potrebbe causare un forte rumore improvviso che potrebbe ture o perdite di liquido e provocare incendi, lesioni danneggiare l’udito.
Spine stereo standard da 6,3 mm Spina stereo a 5 poli da 4,4 mm È possibile collegare cuffie conformi allo standard JEITA RC-8141C. Collegare la spina delle cuffie L alla presa sinistra e la spina delle cuf- fie R alla presa destra. Illustrazione del cablaggio o Le spine delle cuffie dovrebbero essere spine standard da 6,3 mm.
Nomi e funzioni delle parti (unità principale) Interruttore di alimentazione POWER Manopola INPUT Usare per accendere e spegnere l’unità. Usare per selezionare la sorgente d’ingresso. Usare per modificare i valori delle impostazioni quando viene o Se il display è scuro anche se l’interruttore di accensione è visualizzata una voce di menu.
Upconversion È possibile utilizzare la funzione di upconversion con ingresso audio Prese PHONES digitale (OPT, COAX) e ingresso USB (pagina 53). Collegare qui le cuffie con spine stereo standard da 6,3 mm o spine da 4,4 mm (pagina 42). La relazione tra le frequenze di campionamento in ingresso e le fre- quenze di campionamento dopo la funzione di Upconversion sono o Quando le cuffie sono collegate a questa unità, l’uscita della riportate di seguito.
I nomi tra parentesi appaiono quando si commuta. USB (USB) Porta USB sul pannello posteriore COAX1 (COAXIAL 1) Connettore di ingresso audio digitale RCA COAXIAL sul pannello UD-505 posteriore HEADPHONE AMPLIFIER COAX2 (COAXIAL 2) Connessione coassiale alla presa audio digitale di ingresso (OPT/ Dopo i messaggi qui sopra, verrà...
Pagina 47
Display (seguito) Visualizzazione delle informazioni di VOLUME TYPE impostato su “dB” Esempio di visualizzazione upconversion Premere il pulsante INFO durante la riproduzione per visualizzare le VOL. informazioni di upconversion del segnale di ingresso. .0dB o Il segnale di ingresso e il display del segnale di riproduzione saranno gli stessi quando l’impostazione di upconversion è...
Operazioni di base Spostare l’interruttore POWER in posizione ON Azionare il dispositivo di riproduzione. per accendere l’unità. Consultare il manuale di funzionamento del dispositivo. Regolare il volume Quando si utilizzano le uscite di linea Quando LINE OUT LEVEL è impostato su VARIABLE, ruotare la manopola VOLUME di questa unità...
Bluetooth, ma non garantisce la privacy di tali trasmissioni. Al fine di trasferire l’audio utilizzando la trasmissione wireless TEAC CORPORATION non si assume alcuna responsabilità se dovesse Bluetooth, il dispositivo Bluetooth deve supportare A2DP. verificarsi una perdita di informazioni durante la trasmissione wire- Al fine di controllare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth, questo less Bluetooth.
“PAIRING…” lampeggia durante l’associazione. Sull’altro dispositivo Bluetooth, selezionare CONNECTED TO “UD-505” (questa unità). device 001 Dopo che questa unità entra in modalità di associazione, ese- guire l’associazione dall’altro dispositivo Bluetooth. Per i dettagli, consultare il manuale di funzionamento del dispositivo Bluetooth.
Pagina 51
Modifica del dispositivo connesso Avviare la riproduzione sull’altro dispositivo Bluetooth. Premere la manopola INPUT per visualizzare o Verificare che il volume sia alto anche sull’altro dispositivo DEVICE SELECT. Bluetooth. Se non si alza il volume sul dispositivo di riprodu- zione, dall’unità non può essere emesso alcun suono. La riga inferiore del display mostra il nome dell’ultimo disposi- tivo connesso.
Impostazioni Le voci del menu appaiono nel seguente ordine. Premere il pulsante MENU per visualizzare le la UPCONVERT schermata del menu. DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT Ruotare la manopola INPUT per visualizzare la LINE OUT LEVEL voce che si vuol impostare.
Pagina 53
Upconversion Ruotare la manopola INPUT per modificare il valore dell’impostazione. Usare questa voce per attivare il circuito di Upconversion durante la ricezione di segnali in formato PCM. o È inoltre possibile utilizzare i pulsanti su e giù (k, j) sul o Vedere a pagina ...
Pagina 54
Impostazioni (seguito) Filtro digitale PCM Filtro digitale DSD Imposta il tipo di filtro digitale utilizzato durante la conversione dei Imposta il tipo di filtro digitale utilizzato durante la conversione dei segnali PCM da digitale ad analogico. segnali DSD da digitale ad analogico. MENU MENU DIGITAL FILTER(PCM)
Pagina 55
Uscita di linea Impostazioni cuffie (6,3 mm) Usare per selezionare le prese che mandano in uscita l’audio analogica. Configura le impostazioni per le cuffie collegate (pagina 42). o Non è possibile l’uscita attraverso le prese RCA e le prese XLR allo MENU stesso tempo.
Pagina 56
Impostazioni (seguito) Luminosità del display Funzione automatica di risparmio energetico MENU DIMMER Questa unità ha una funzione automatica di risparmio energetico. BRIGHT o La funzione di risparmio energetico automatica è attiva quando l’unità viene spedita nuova dalla fabbrica. DARK MENU AUTO POWER SAVING Scuro SLIGHTLY BRIGHT...
Il driver funziona con le versioni seguenti. Nota per l’impostazione di TEAC HR Audio Player Windows 7 (32/64 bit) Per riprodurre le registrazioni a 22.5 MHz DSD con il TEAC HR Audio Windows 8 (32/64 bit) Player, aprire la finestra Configure e impostare “Decode mode” su Windows 8.1 (32/64 bit)
Riproduzione di musica su un computer (seguito) Riprodurre file audio da un computer Ruotare la manopola INPUT fino a selezionare USB. Collegare questa unità al computer tramite un cavo USB. Cavo USB Avviare la riproduzione del file audio sul computer. Alzando il volume di uscita dal computer al massimo e, rego- lando il volume di uscita dall’amplificatore stereo, può...
Risoluzione dei problemi Collegamenti a un computer Se si verifica un problema con l’unità, si prega di rivedere le seguenti informazioni prima di richiedere l’assistenza. Se l’unità persiste a non Il computer non riconosce questa unità. funzionare correttamente, contattare il rivenditore dove si è acqui- e Vedere a pagina ...
Risoluzione dei problemi (seguito) Specifiche Ripristino delle impostazioni predefinite Uscite audio analogiche Connettori Connettori XLR ........1 coppia (L/R) Tenendo premuto il pulsante MENU, portare Connettori RCA .
Pagina 61
Accessori inclusi Profondità di bit di quantizzazione COAXIAL digitale/OPTICAL digitale ..... 16/24 bit Cavo di alimentazione × 1 USB ..........16/24/32 bit Cavo di conversione RCA (cavo RCA con mini spina) ×...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Lees deze instructies. 2) Bewaar deze instructies. 3) Let op alle waarschuwingen. 4) Volg alle instructies op. LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK 6) Alleen reinigen met een droge doek.
LET OP Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. apparatuur en batterijen en/of accu’s o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat. a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/ o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil kast o.i.d.
Maximaal uitgangsvermogen: Bluetooth® Klasse 2 (minder dan 2,5 mW) Deze apparatuur voldoet aan EN 62311; Evaluatie van elektronische en elektrische apparatuur met betrekking tot stralingsbeperking TEAC Corporation verklaart hierbij dat het type voor elektromagnetische velden; de geharmoniseerde standaard radioapparatuur in overeenstemming is met de van RICHTLIJN 2014/53/EU.
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Als er niet voldoende ruimte is kan zich hitte ontwikkelen, die zelfs kan resulteren in brand. U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC Global o Het voltage waarmee het apparaat wordt gevoed moet overeen- site: komen met het voltage dat op het achterpaneel wordt vermeld.
Aansluitingen (achterpaneel) Weergaveapparaat Digitale audio- Digitale audio- Apparaat dat analoog audio weergaveapparaat weergaveapparaat kloksignaal verzendt. Audio-uitgang Digitale uitgang Digitale uitgang CLOCK SYNC OUT (LINE OUT etc.) (COAXIAL) (OPTICAL) Sluit kabels aan voor het paar dat is ingesteld op lijnuit- Sluit een set gangssignaal (pagina 85).
Analoge audio-ingangen (LINE IN) USB-poort Gebruik deze om stereo analoge audio in te voeren. Sluit hierop Wordt gebruikt om digitale audio van een computer in te voe- de audio-uitgangen van een cassettedeck, CD-speler of andere ren. Sluit deze aan op een USB-poort van een computer. audioapparatuur aan.
Aansluitingen (frontpaneel) Digitale audio-ingang (OPT/COAX IN) Coaxiale verbinding (COAX) Gebruik de meegeleverde RCA-verloopkabel en een in de handel Deze ingang kan worden gebruikt voor zowel optische (OPT) als verkrijgbare coaxiale digitale RCA-kabel. coaxiale (COAX) aansluitingen. Zet de knop INPUT op COAXIAL2 om deze ingang in te schakelen. Optische verbinding (OPT) Gebruik een in de handel verkrijgbare optische kabel met een mini-jackplug.
Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening) Toets STANDBY/ON Druk hierop om het apparaat op standby te zetten of in te scha- kelen. Ingangsselectietoetsen Hiermee wordt de afspeelbron gekozen. o De toets NET heeft geen functie. Toets INFO Druk hierop om upconversie informatie te tonen (pagina 77). Toets UPCONVERT Hiermee wordt de instelling voor upconversie gewijzigd.
De afstandsbediening gebruiken Hoofdtelefoon aansluiten Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik VOORZICHTIG Als u een hoofdtelefoon op heeft, mag u deze niet aansluiten of los- koppelen. Ook mag u het apparaat niet in- of uitschakelen. Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot Hierdoor kunnen onverwachte luide geluiden ontstaan die uw scheuren of lekken met brand, letsel of verontreini- gehoor kunnen beschadigen.
Pagina 73
Standaard 6,3-mm stereopluggen 4,4 mm 5-polige stereoplug Hoofdtelefoons die conform zijn met de JEITA RC-8141C-standaard kunnen worden aangesloten. Sluit de L-hoofdtelefoonplug aan op de linkeruitgang en de R-hoofd- telefoonplug op de rechteruitgang. o De hoofdtelefoonpluggen moeten standaard 6,3 mm pluggen Illustratie bekabeling zijn.
Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat) POWER-schakelaar Digitale audio-ingang (OPT/COAX IN) Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld. Wordt gebruikt om digitale audio in te voeren (pagina 70). o Als de display donker blijft, ook al staat de POWER-schakelaar Optische verbinding: Gebruik een optische kabel met een op ON, heeft dit meestal een van de volgende oorzaken.
Upconversie U kunt de functie voor upconversie gebruiken met een digitale PHONES-uitgangen audio-invoer (OPT, COAX) en USB-invoer (pagina 83). Sluit hier een hoofdtelefoon aan met standaard 6,3 mm stereo- of 4,4 mm pluggen (pagina 72). De relaties tussen samplingfrequenties van de ingang en sampling- frequenties na upconversie zijn als volgt.
De namen tussen haakjes verschijnen tijdens het overschakelen. USB (USB) USB-poort op het achterpaneel COAX1 (COAXIAL 1) RCA coaxiale digitale audio-ingang op het achterpaneel UD-505 COAX2 (COAXIAL 2) Coaxiale verbinding met de digitale audio-ingang (OPT/COAX IN) HEADPHONE AMPLIFIER op het frontpaneel...
Weergegeven upconversie-informatie VOLUME TYPE ingesteld op “dB” Voorbeeld display Druk tijdens afspelen op de INFO-toets om informatie over upcon- versie van het ingangssignaal weer te geven. VOL. o Als de instelling voor upconversie op “OFF” is ingesteld, zijn de .0dB displays voor het ingangssignaal en het afspeelsignaal hetzelfde.
Basisbediening Zet de POWER-schakelaar op ON om het Bedien het afspeelapparaat. apparaat in te schakelen. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het betreffende apparaat. Pas het geluidsvolume aan. Bij gebruik van de lijnuitgangen Als “LINE OUT LEVEL” is ingesteld op “VARIABLE”, draai dan aan de knop VOLUME van dit apparaat om het geluidsvolume aan te passen.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) garanderen. Om audio draadloos via Bluetooth te kunnen verzenden moet het De TEAC CORPORATION aanvaardt geen verantwoordelijkheid als Bluetooth-apparaat A2DP ondersteunen. er zich een informatielek voordoet tijdens draadloze Bluetooth- Om het afspelen van een Bluetooth-apparaat te bedienen moet het communicatie.
Pagina 80
“PAIRING…” knippert tijdens het koppelen. CONNECTED TO Selecteer op het andere Bluetooth-apparaat device 001 “UD-505” (dit apparaat). Als de koppelmodus op dit apparaat actief wordt, koppel het dan met het andere Bluetooth-apparaat. Raadpleeg voor details de bedieningshandleiding van het betref- fende Bluetooth-apparaat.
Pagina 81
Het verbonden apparaat wijzigen Start afspelen op het andere Bluetooth- apparaat. Druk op de knop INPUT. “DEVICE SELECT” ver- o Controleer of het geluidsvolume van het andere Bluetooth- schijnt in de display. apparaat hoog genoeg is. Als het geluidsvolume van het afspeelapparaat niet hoog genoeg is, kan het apparaat wel- In de onderste regel van de display wordt de naam van het appa- licht geen geluid produceren.
Instellingen De menuopties verschijnen in de volgende volgorde. Druk op de toets MENU om het menu te UPCONVERT openen. DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL Draai aan de knop INPUT om het onderdeel weer te geven die u wilt instellen. HEADPHONE 6.3mm HEADPHONE 4.4mm DIMMER...
Pagina 83
Upconversie Draai aan de knop INPUT om de instellings- waarde te wijzigen. Wordt gebruikt om de upconversieschakeling te gebruiken bij ont- vangst van PCM-signalen. o U kunt ook de toetsen op en neer (k, j) op de afstands- o Zie pagina 75 voor de relatie tussen samplingfrequenties van bediening gebruiken.
Instellingen (vervolg) Digitaal PCM-filter DSD digitaal filter Dit stelt het digitale filtertype in dat wordt gebruikt bij het converte- Dit stelt het digitale filtertype in dat wordt gebruikt bij het converte- ren van PCM-signalen van digitaal naar analoog. ren van DSD-signalen van digitaal naar analoog. MENU MENU DIGITAL FILTER(PCM)
Pagina 85
Lijn-uitgang Instellingen hoofdtelefoon (6,3 mm) Hiermee worden de aansluitingen gekozen die een analoog audio- Pas de instellingen aan voor de aangesloten hoofdtelefoon signaal verzenden. (pagina 72). o Verzenden van signaal via de RCA-aansluitingen en de XLR- MENU aansluitingen tegelijk is niet mogelijk. HEADPHONE 6.3mm UNBALANCED MENU...
Pagina 86
Instellingen (vervolg) Helderheid display Automatische energiebeheerfunctie Dit apparaat heeft een automatische energiebeheerfunctie. MENU o De automatische energiebeheerfunctie is ingeschakeld als het DIMMER apparaat nieuw wordt geleverd. BRIGHT MENU AUTO POWER SAVING DARK Donker SLIGHTLY BRIGHT Zwak verlicht De automatische energiebeheerfunctie is uitgeschakeld. BRIGHT Helder verlicht Als er gedurende 30 minuten geen ingangssignaal wordt weer-...
48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz, 705,6 kHz en 768 kHz. Bij gebruik van Mac Als u alles juist heeft aangesloten, kunt u “TEAC USB AUDIO DEVICE” Het stuurprogramma werkt met de volgende versies. als audio-uitgang van de computer-besturingssystem selecteren.
Muziek afspelen op een computer (vervolg) Audiobestanden afspelen van een Speel een audiobestand af op de computer. computer Door het uitgangsvolume van de computer te maximaliseren en het uitgangsvolume van de stereoversterker aan te passen kan een betere geluidskwaliteit worden bereikt. Sluit dit apparaat aan op een computer met Minimaliseer het geluidsvolume van de stereoversterker voor- een USB-kabel.
Problemen oplossen Verbindingen met een computer Als u een probleem met het apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende informatie, alvorens service aan te vragen. Als het nog steeds niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier De computer herkent dit apparaat niet. waar u het apparaat heeft gekocht.
Problemen oplossen (vervolg) Specificaties Fabrieksinstellingen herstellen Analoge audio-uitgangen Aansluitingen Zet de POWER-schakelaar in de stand ON XLR-aansluitingen ........1 paar (L/R) RCA-aansluitingen .
Pagina 91
Meegeleverde accessoires Kwantisatie bitdiepte COAXIAL digitaal/OPTICAL digitaal..... . 16/24-bit Netsnoer × 1 USB ..........16/24/32-bit RCA-verloop (RCA naar mini-jackplug) ×...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1) Läs dessa anvisningar. 2) Behåll dessa anvisningar. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA 5) Använd inte enheten nära vattnet. INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR 6) Rengör den endast med en torr trasa. INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA.
Pagina 93
FÖRSIKTIGHET För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrust- o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. ning och batterier och/eller ackumulatorer o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batte- o Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bok- rier/ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, hylla eller liknande.
Modell för EEA (Europeiskt ekonomiskt Maximal uteffekt: Bluetooth® Klass 2 (mindre än 2,5 mW) område) Härmed förklarar TEAC Corporation att denna Denna utrustning överensstämmer med EN 62311: Värdering av typ av radioutrustning överensstämmer med elektronisk och elektrisk utrustning relaterad till begränsningar för direktivet 2014/53/EU och andra direktiv och mänsklig utsättande för elektromagnetiska fält, den harmoniserade...
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
När du placerar den i en rack, lämna till exempel minst 5 cm öppet ovanför och minst 10 cm öppet bakom. Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site: Underlåtenhet att tillhandahålla dessa luckor kan orsaka att http://teac-global.com/ värme alstras inuti och orsaka brand.
Anslutningar (bakre panel) Enhet med Enhet med Enhet som matar ut Analog ljudutrustning digital ljudutgång digital ljudutgång taktsignal Ljudutgång Digitalutgång Digitalutgång CLOCK SYNC OUT (LINE OUT osv.) (COAXIAL) (OPTICAL) Anslut kablarna till parsatsen för Anslut en upp- linjeutmatning (sida 115). sättning kablar Ljud kommer endast att matas av en typ eller ut från den valda paret.
Pagina 99
Analoga ljudingångskontakter (LINE IN) USB-port Använd dessa för att mata analogt stereo-ljud. Anslut ljud- Använd detta för att mata digitalt ljud från en dator. Anslut den utgångskontakter av ett kassettdäck, CD-spelare eller annan till USB-porten på en dator. utrustning för ljudutmatning till dessa. Använd en separat inköpt USB-2.0-kabel (typ A-B) för Använd separat inköpta RCA-ljudkablar för anslutningarna.
Anslutningar (frontpanel) Digital ljudingång (OPT/COAX IN) Koaxial förbindelse (COAX) Använd den medföljande RCA-konverteringskabeln och en separat Detta ingångskontakt används för både optiska (OPT) och koaxiala inköpt koaxial RCA-digitalkabel. (COAX) anslutningar. För att aktivera denna ingång, vrid med INPUT-ratten och välj ”COAXIAL2”. Optisk förbindelse (OPT) Använd en separat inköpt optisk kabel med en mini-kontakt.
Namn och funktion på enhetens delar (fjärrkontroll) STANDBY/ON-knapp Tryck för att sätta enheten i viloläge eller för att sätta på den. Valknappar för ingång Används för att välja uppspelningskällan. o NET-knappen har ingen funktion. INFO-knapp Tryck på denna knapp för att visa information om uppkonvertering (sida 107).
Använda fjärrkontrollen Anslutning av hörlurar Försiktighetsåtgärder för användning OBSERVERA Medan du har hörlurarna på dig kan du inte ansluta eller koppla från dem eller sätta på eller stänga av enheten. Missbruk av batterier kan leda till att de går sön- Om du gör så, skulle det kunna leda till plötsligt högt buller som der och läcker, vilket kan orsaka brand, skador skulle kunna skada din hörsel.
Pagina 103
Standard 6,3mm stereokontakter 5-polig, 4,4 mm stereokontakt Hörlurar som stämmer överens med JEITA RC-8141C-standarden kan anslutas. Anslut L-hörlurarkontakten till den vänstra jacken och R-hörlurarkontakten till den högra jacken. o Hörlurarkontakten skall vara standard 6,3 mm kontakt. Kopplingsschema Kopplingsschema Den följande kabeldragningar stödjer hörlurar som använder balan- serad drivenhet.
Namn och funktion på enhetens delar (huvudenhet) POWER-brytare Digital ljudingång (OPT/COAX IN) Används för att slå på och av enheten. Använd detta för att mata in digitalt ljud (sida 100). o Om skärmen är svart även om POWER-brytaren är inställd på Optisk anslutning: Använd en optisk kabel med en mini- ON (på) är orsaken vanligtvis något av det följande.
Uppkonvertering Du kan använda uppkonvertering-funktionen tillsammans med digi- PHONES-uttager tal inmatning (OPT, COAX) och USB-inmatning (sida 113). Ansluta hörlurar med standard 6,3 mm stereo- eller 4,4 mm kontakter här (sida 102). Relationen mellan den ingående samplingsfrekvensen och samp- lingsfrekvensen efter uppkonvertering är den följande. o Om hörlurar är anslutna till denna enhet, aktiveras hörlursut- gången och ljudet slutar att matas ut från de analoga ljudut- gångskontakterna (LINE OUT) på...
Namnen inom parentes visas när du växlar. USB (USB) USB-port på bakpanelen COAX1 (COAXIAL 1) RCA-koaxial digital ljudingångskontakt på bakpanelen COAX2 (COAXIAL 2) UD-505 Koaxial förbindelse med digital ljudingång (OPT/COAX IN) på frontpanelen HEADPHONE AMPLIFIER OPT1 (OPTICAL 1) Optisk digital ljudingångskontakt på bakpanelen Efter att ovanstående meddelanden visats, kommer ingångskällan...
Information om uppkonvertering visas ”VOLUME TYPE” inställd på ”dB” Visningsexempel Tryck på INFO-knappen under uppspelning för att visa information om uppkonvertering av insignalen. VOL. o Insignalen och uppspelningssignalen kommer att vara desamma .0dB när uppkonverteringen är inställd till ”OFF”. Den maximala ljudnivån är 0, den lägsta nivån är −∞ (negativ Exempel när uppspelningskällan är USB, COAX1, COAX2, OPT1 oändlighet).
Grundläggande användning Ställ POWER-brytaren till ON för att slå på enheten. Styr uppspelningsenheten. Vi hänvisar till bruksanvisningen för enheten. Justera volymen. När du använder linjeutgångarna När ”LINE OUT LEVEL” är inställd till ”VARIABLE”, skall du ställa in enhetens VOLUME-ratt för att justera volymen. När ”LINE OUT LEVEL”...
AVRCP (ljud/video-fjärrkontrollprofil) terar inte sekretess för sådana överföringar. För att överföra ljud med Bluetooth-trädlös överföring, måste Bluetooth- TEAC CORPORATION har inte ansvaret för om det kommer till infor- enheten stödja A2DP. mationsläckage under en trådlös Bluetooth-överföring. För att kontrollera uppspelning på Bluetooth-enheten, måste den stödja AVRCP.
Pagina 110
”PAIRING…” blinkar vid parning. CONNECTED TO På den andra Bluetooth-enheten, välj device 001 ”UD-505” (denna enhet). Efter att denna enhet växlar till parningsläge, para den med den andra Bluetooth-enheten. För detaljer, se användarhandboken av denna Bluetooth-enhet. Efter anslutning visar skärmen namnet på den anslutna enheten, Bluetooth VOL.
Pagina 111
Ändra den anslutna enheten Påbörja uppspelningen på den andra Bluetooth-apparaten. Tryck på ratten INPUT för att visa o Kontrollera att volymen har höjts på den andra Bluetooth- ”DEVICE SELECT”. enheten. Om du inte höjer volymen på uppspelningsenheten, kommer det kanske inte matas ut något ljud från denna enhet. Bottenlinjen på...
Inställningar Menyposten visas i följande ordning. Tryck på MENU-knappen för att öppna menyn. UPCONVERT DIGITAL FILTER (PCM) DIGITAL FILTER (DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT Vrid med INPUT-ratten för att visa posten som LINE OUT LEVEL du vill ställa in. HEADPHONE 6.3mm HEADPHONE 4.4mm DIMMER...
Pagina 113
Uppkonvertering Vrid med INPUT-ratten för att ändra det inställda värdet. Använd för att aktivera kretsen för uppkonvertering när du tar emot PCM-signaler. o Du kan också använda upp- och ner-knappen (k, j) på o Se sida 105 för relation mellan den ingående samplingsfrekven- fjärrkontrollen.
Inställningar (fortsättning) PCM digital filter DSD digital filter Detta ställer in typen av digitalfilter som används vid konvertering Detta ställer in typen av digitalfilter som används vid konvertering av PCM-signaler från digital till analog. av DSD-signaler från digital till analog. MENU MENU DIGITAL FILTER(PCM)
Pagina 115
Linjeutgång Inställningar för hörlurar (6,3 mm) Används för att välja kontakter för utgående analog ljud. Utför inställningar som är lämpliga för anslutna hörlurar (sida 102). o Utmatning genom båda RCA-kontakter och XLR-kontakter samti- MENU digt är inte möjligt. HEADPHONE 6.3mm UNBALANCED MENU LINE OUT SELECT UNBALANCED...
Inställningar (fortsättning) Skärmens ljusstyrka Automatisk energibesparing Enheten har en Automatisk energisparfunktion. MENU o Den automatiska energisparfunktionen är aktiverad när enheten DIMMER levereras från fabriken. BRIGHT MENU AUTO POWER SAVING DARK Mörk SLIGHTLY BRIGHT Lyser dimmat Den automatiska energisparfunktionen är inaktiverad. BRIGHT Lyser ljust Enheten växlar automatiskt till viloläge om det inte matas ut något...
Samplingsfrekvenser som kan överföras är 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, november 2017). 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz, 705,6 kHz och 768 kHz. När korrekt ansluten, kommer du att kunna välja ”TEAC USB AUDIO DEVICE” som en ljudutgång från datorns OS. Tillsammans med Mac o Medan dataöverföringen pågår kommer ljuddata som skickades...
Pagina 118
Spela upp musik på en dator (fortsättning) Spela upp ljudfiler på en dator Starta uppspelning av en musikfil på datorn. Genom att maximera utgångsvolymen från datorn och justera utgångsvolymen från förstärkaren, kan bättre ljudkvalitet upp- Anslut denna enhet till datorn med en USB- nås.
Felsökning Anslutningar med en dator Om du upplever problem med enheten, vänligen ta dig lite tid att se över den följande informationen innan du ringer efter service. Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återför- Datorn känner inte igen denna enhet. säljaren, där du köpte enheten.
WARRANTY/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/Europa In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This product is subject to the legal warranty regulations of the coun try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have dealer where you bought the product.
Pagina 124
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: UD-505 Serial number: 0618.MA2432B...