• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Veiligheidsvoorschriften Montage elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werk- stopcontact voordat u onderhoudshandelingen ver- ing is. Raak de verwarmingselementen in het appa- richt.
Beschrijving van het product Bedieningspaneel Temperatuurweergave Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomindicatielampje Ventilatie-openingen Ovenlampje Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes. Voor het eerste gebruik Waarschuwing! Zie het hoofdstuk Voorverwarmen 'Veiligheidsinformatie'.
Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en onderste verwar- Boven + onderwarmte mingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld. Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem. Alleen het onder- Onderwarmte ste verwarmingselement werkt. Voor het afbakken van gare gerechten.
Pagina 7
stellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Bak- en braadtabel GEBAK Boven + onderwarmte Bereidingstijd SOORT GERECHT Notities Temp [min] Ovenniveau [°C] Schuimtaart 45 - 60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met karne- 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm melk...
Boven + onderwarmte Bereidingstijd SOORT GERECHT Notities Temp [min] Ovenniveau [°C] Broodjes 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat Pizza 20 - 30 In een braadpan Scones 10 - 20 Op een bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. HARTIGE OVENGERECHTEN Boven + onderwarmte Bereidingstijd...
Boven + onderwarmte Bereidingstijd SOORT GERECHT Notities Temp [min] Ovenniveau [°C] Lamsvlees 110 - 130 Bout 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150 Hele gans 150 - 200 Heel konijn 60 - 80 In stukken gesneden haas 150 - 200 In stukken gesneden...
Pagina 10
het frame aan de binnenkant van de oven. Gebruik het apparaat niet als de afdichting van de deur is be- schadigd. Neem contact op met de service-afdeling. • Voor meer informatie over het schoonmaken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging.
plaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Zorg dat u de interne glasplaat in de zittingen plaatst. Raadpleeg de illustratie. Problemen oplossen Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld.
Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie min. 550 Waarschuwing! De elektrische installatie mag min. 560 uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheids- informatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-...
De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer Totaal vermogen Deel van de kabel zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine maximaal 3680 W 3 x 1.5 mm² kabels). Milieubescherming contact opnemen met de gemeente, de Het symbool op het product of op de verpakking gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag...
Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. •...
Pagina 16
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrich- Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden. tung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von • Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Email- der Stromversorgung trennen können. Die Trennein- beschichtung zu vermeiden: richtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von –...
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpa- Leistung. ckung. Entsorgung • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. Innenbeleuchtung •...
Täglicher Gebrauch Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die ge- Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. wünschte Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange Ein- und Ausschalten des Geräts die Temperatur im Gerät ansteigt. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die ge- Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den wünschte Backofenfunktion.
Pagina 19
mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beein- • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, trächtigen und die Emailbeschichtung beschädigen. geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Was- Backen von Kuchen ser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausge- •...
Pagina 20
Ober-/Unterhitze GERICHT Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschubebe- Tempera- tur [°C] Törtchen 45 - 70 Kuchenform (20 cm) Englischer Sandwich- 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm kuchen à la Victoria 1) 10 Minuten vorheizen. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze GERICHT...
Ober-/Unterhitze GERICHT Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschubebe- Tempera- tur [°C] Kalb 90 - 120 Kombirost und Brat- und Fettpfanne Roastbeef, englisch, 44 - 50 Kombirost und Brat- und Fettpfanne rosa Roastbeef, englisch, 51 - 55 Kombirost und Brat- und Fettpfanne medium Roastbeef, englisch, 55 - 60...
Pagina 22
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. speziellen Backofenreinigern. Reinigen der Backofentür • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofen- und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein wei- tür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmit- ausgebaut werden.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmit- tel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Einbauen der Backofentür und der Glasscheibe 90° Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheibe wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zei- gen.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau min.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamte Leistungs- Kabelquerschnitt aufnahme maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximal 2300 W 3 x 1 mm² maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² Elektroinstallation Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 cm länger Warnung! Der elektrische Anschluss muss von sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen...
Pagina 28
www.electrolux.com/shop 892936992-A-242012...