Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiks-
Benutzer-
aanwijzing
information
Oven
Backofen
KOB25602

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ZANKER KOB25602

  • Pagina 1 Gebruiks- Benutzer- aanwijzing information Oven Backofen KOB25602...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5...
  • Pagina 3: Om De Inschuifrailen Te Verwijderen Trekt U Eerst De Voorkant Van De Inschuif

    • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrailen te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuif- rail en dan de achterkant uit de zijwanden.
  • Pagina 4 • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omge- • Verkleuring van het emaille heeft geen ongewenst ving. effect op de werking van het apparaat. Dit is geen defect dat geldt voor het recht op garantie. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
  • Pagina 5: Beschrijving Van Het Product

    • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinde- ren en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Beschrijving van het product Temperatuurknop Elektronische tijdschakelklok Bedieningsknop voor ovenfunctie...
  • Pagina 6: Dagelijks Gebruik

    Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het Stel de functie en de maximumtemperatuur in. apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is Laat het apparaat 45 minuten werken. normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. Stel de functie en de maximumtemperatuur in.
  • Pagina 7: Klokfuncties

    Klokfuncties Elektronische tijdschakelklok Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Toets + Keuzetoets Toets - Klokfunctie Toepassing Instellen dagtijd Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. Duur Instellen hoe lang het apparaat in werking is.
  • Pagina 8: Extra Functies

    Draai de knop voor de ovenfuncties en de tempe- Druk op de toets - en houdt de toets ingedrukt. ratuurknop naar de uit-stand. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. De klokfuncties annuleren Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het ge- wenste functielampje knippert.
  • Pagina 9: Brood En Pizza

    Boven + onderwarmte Warme lucht SOORT GE- Bereidings- Notities Temp Temp RECHT tijd [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Schuimtaart 2 (1 en 3) 45 - 60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 2 (1 en 3) 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met 60 - 80 In een cakevorm...
  • Pagina 10: Hartige Ovengerechten

    Boven + onderwarmte Warme lucht SOORT GE- Bereidings- Notities Temp Temp RECHT tijd [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Roggebrood 30 - 45 In een broodvorm Broodjes 2 (1 en 3) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat Pizza 20 - 30 In een braadpan...
  • Pagina 11 Boven + onderwarmte Warme lucht SOORT GE- Bereidings- Notities Temp Temp RECHT tijd [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Engelse biefstuk 55 - 60 Op een bakrooster (gaar) en in de braadpan Schouderkarbo- 120 - 150 In een braadpan nade Varkensschenkel 100 - 120 2 stuks in de braad- Lamsvlees...
  • Pagina 12: Onderhoud En Reiniging

    Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Ovenniveau Temp. [°C] 1e kant 2e kant Kippenborst 12 - 15 12 - 14 Hamburger 20 - 30 Visfilet 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sand- 4 - 6 — 5 - 7 —...
  • Pagina 13 • Accessoire met antiaanbaklaag mogen niet worden Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico voorwerpen met scherpe randen of een afwasauto- op elektrische schokken. maat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar Voordat u het ovenlampje vervangt: worden beschadigd.
  • Pagina 14: Problemen Oplossen

    Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaat en de ovendeur heeft schoonge- maakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
  • Pagina 15: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet Zorg ervoor dat de instellingen cor- ingesteld. rect zijn. De oven wordt niet warm. De zekering in de zekeringkast is Controleer de zekering.
  • Pagina 16: Milieubescherming

    Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheids- min. 550 informatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. min. 560 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-...
  • Pagina 17 Verpakkingsmateriaal apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt geschikt voor hergebruik. Kunststofonderdelen worden u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu aangeduid met internationale afkortingen, zoals PE, die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Pagina 18: Sicherheitsinformationen

    Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29...
  • Pagina 19: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. •...
  • Pagina 20 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelan- dazu immer direkt am Netzstecker. gen. •...
  • Pagina 21: Gerätebeschreibung

    • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuch- • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, ten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungs- bevor Sie die Lampe austauschen. mittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuer- • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen nde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Leistung.
  • Pagina 22: Täglicher Gebrauch

    Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder Aufheizen nach einem Stromausfall blinkt die Uhranzeige. Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu ver- Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste + oder - ein. brennen. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttempe- ratur ein.
  • Pagina 23: Uhrfunktionen

    Ofenfunktion Anwendung Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schal- Heißluftgrillen ten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirku- lieren kann. Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Grillstufe 1 Toasten.
  • Pagina 24: Zusatzfunktionen

    Bei den Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ( ) wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signal- ton abzustellen. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter in die Position „Aus“. Ausschalten der Uhrfunktionen Drücken Sie die Auswahltaste wiederholt, bis die Drücken Sie + oder -, um die Zeit für die ge- Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt.
  • Pagina 25 • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut. geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe, Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Was- Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen ser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausge- bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
  • Pagina 26 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschubebe- pera- Einschubebe- pera- [Min.] [°C] [°C] Englischer Sand- 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Ku- wichkuchen à la chenform, 20 cm Victoria 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft Tem-...
  • Pagina 27 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschubebe- pera- Einschubebe- pera- [Min.] [°C] [°C] Yorkshire-Pud- 20 - 30 6 Puddingformen ding 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Garzeit Tem- GERICHT Raum für Notizen Einschubebe- Einschubebe- pera- [Min.] peratur [°C] [°C]...
  • Pagina 28 FISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Raum für Notizen Einschubebe- pera- Einschubebe- pera- [Min.] [°C] [°C] Forelle/Seebrasse 2 (1 und 3) 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/Lachs 2 (1 und 3) 35 - 60 4 - 6 Filets Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
  • Pagina 29: Reinigung Und Pflege

    Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück Einschub- Temp. [°C] 1. Seite 2. Seite ebene Gemüsegratin 20 - 25 Muscheln 15 - 20 Makrele 2 - 4 15 - 20 10 - 15 Fischscheiben 4 - 6 12 - 15 8 - 10 gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid Informationen zu Acrylamiden...
  • Pagina 30 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden des Einhängegitters müssen nach vorne zeigen. Backofenlampe Klappen Sie die Heben Sie die Hebel Warnung! Vorsicht beim Austausch der Backofentür ganz auf an den beiden Scharnie- Backofenlampe.
  • Pagina 31: Was Tun, Wenn

    Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zei- gen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten Zo- nen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahme einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Ab- bildung.
  • Pagina 32: Montage

    Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau min. 550 min. 560 Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von min. 550 einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
  • Pagina 33: Umwelttipps

    Kabel Gesamte Leistungs- Kabelquerschnitt Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: aufnahme H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 cm länger (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
  • Pagina 36 www.electrolux.com/shop 892936986-A-242012...

Inhoudsopgave