Pagina 3
max. 2300 mm min.1460 mm max.1460 mm min.300 mm...
Pagina 4
DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißer Oberfläche Maschine, Bohrkrone und Bohrständer sind schwer – Vorsicht Quetschgefahr Reiß- bzw. Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen...
Pagina 5
35820000 Reduzierring Ø 60 – Ø 43 mm 35821000 Lieferumfang Bohrstativ Bohrwurm EBW 2300 mit Bedienungsanleitung im Karton. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Bohrwurm EBW 2300 ist ein mobiles Stativ zum Erstellen von Kernlochbohrungen. Durch Bohrwurm wird, Gegensatz Freihandbohrungen, die Gefahr von Verletzungen (z.B. des Handgelenkes) deutlich reduziert.
Pagina 6
Sicherheitshinweise strikt zu beachten! Vor Inbetriebnahme Um die Bohreinheit sicher zu betreiben, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Lockern Sie vor dem Benutzen des EBW 2300 die Schraube (11). Der Bohrwurm ist zur Sicherung gegen unbeabsichtigtes Wegrollen mit einem Feststellrad (8) ausgestattet.
Pagina 7
Überprüfen Sie ob die Position der Maschine mit der gewünschten Höhe der Kernlochbohrung übereinstimmt. Überprüfen Sie, dass die Drehzahl der Maschine zum entsprechenden Bohrdurchmesser passt. Beachten Sie immer auch die Bedienungsanleitung der Kernbohrmaschine. Achtung! Die maximale Bohrhöhe darf 2300 mm nicht überschreiten. Ab einer Bohrhöhe von 2000 mm muss die Säulenverlängerung (9) zwingend verwendet werden.
Pagina 8
Entlüften der Hydraulik Abhilfe schaffen. Pumpen Sie die Kolbenstange ca. 30cm aus dem Kolben. Öffnen Sie die Verschlussschraube (11) bis hörbar Luft entweicht und schließen Sie die Schraube wieder. Bei weiteren Funktionsstörungen der Hydraulik wenden Sie sich bitte an unseren Service oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt.
Pagina 9
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Es ist erforderlich, dass die in diesem Bohrständer betriebene Maschine (z.B.: ETN 162/3) den in den technischen Daten des BohrWurms beschriebenen...
Pagina 10
ENGLISH Important Instructions Warning symbols: Warning: general precaution Warning: dangerous voltage Warning: hot surface Tool, drill bit and rig are heavy – Caution: risk of squashing Danger of tearing or cutting During work you should wear goggles, ear protectors, protective gloves, and sturdy work clothes! Wear ear protection Wear safety goggles...
Pagina 11
Drill stand Bohrwurm EBW 2300 with operating instructions in the carton. Application for indented purpose The Bohrwurm EBW 2300 is a mobile stand for core hole drilling. Differing from freehand drilling, the Bohrwurm significantly reduces the risk of injuries (for example to the wrist).
Pagina 12
Before start of operation For safe operation of the drill unit, observe the following notes: Loosen the srew (11) before using the EBW 2300. The Bohrwurm is provided with a locking wheel (8) to prevent unintended rolling away. Roll the Bohrwurm to the desired position, lock the locking wheel (8), and use the foot pedal (5) to pump the machine to the desired height.
Pagina 13
From a drilling height of 2000mm up, use of the column extension (9) is compulsory. For the machine arm (3582E000) for drilling heights from 300 to 1460mm, the column extension also must be used with a drilling height between 1350 and 1460mm.
Pagina 14
Open the screw plug (11) until escaping air can be heard, and then close the screw plug again. For other malfunctions of the hydraulics, please contact our service or an Eibenstock contract workshop. Warranty According to the general supply conditions for business dealings, suppliers have to provide to companies a warranty period of 12 months for redhibitory defects.
Pagina 15
This unit must not be put into service until it was established that the Power Tool to be connected to this unit is in compliance with 2006/42/EC (identified by the CE-marking on the Power Tool). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 19.11.2020...
Pagina 16
FRANÇAIS Instruction d’utilisation Symboles d’avertissement Attention : Règles de sécurité Attention : Tension dangereuse Attention : Surface chaude L’outil, la couronne et le support sont lourds Attention : Risque d’écrasement Danger de déchirure ou de coupure Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises : Utilisez un protecteur anti-bruit Utilisez des lunettes de protection Utilisez un casque...
Pagina 17
Support pour perceuse Bohrwurm EBW 2300 avec mode d’emploi dans le carton. Utilisation prescrite Le Bohrwurm EBW 2300 est un support mobile pour le perçage de prétrous. Contrairement au perçage à la main, le Bohrwurm réduit de manière significative le risque de blessures (par exemple, au poignet). Il peut être utilisé avec des carotteuses diamant, perceuses et marteaux rotatifs montées via une bague de...
Pagina 18
équipement de perçage, respecter les instructions suivantes : Desserrer la vis (11) avant d'utiliser la EBW 2300. Le Bohrwurm est livré avec une roue à frein (8) pour éviter tout déplacement accidentel. Déplacer le Bohrwurm à la position voulue, bloquer la roue avec le frein (8) et utiliser la pédale (5) pour amener la machine à...
Pagina 19
’ Veiller à toujours observer les instructions du mode d emploi de la carotteuse. ATTENTION ! La hauteur de perçage maximale ne doit pas dépasser 2300 mm. ’ Pour une hauteur de perçage supérieure à 2000 mm, l utilisation de la rallonge de colonne (9) est obligatoire.
Pagina 20
Actionner la tige du piston sur environ 30 cm. Ouvrir le bouchon fileté (11) jusqu’à ce qu’un ’ échappement d air soit perçu puis le fermer. En cas de dysfonctionnement du circuit hydraulique, veuillez contacter notre service client ou un atelier agréé Eibenstock.
Pagina 21
éliminés gratuitement par la réparation ou une livraison de remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démontée au fournisseur ou au service de Eibenstock. Certificat de Conformité Il est nécessaire que la machine (par ex. : ETN 162/3) utilisée dans cet appareil de forage respecte les exigences décrites dans les spécifications de l'appareil de...
Pagina 22
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Waarschuwingssymbolen Opgelet: Veiligheidsregels Opgelet: Gevaarlijk voltage Opgelet: Heet oppervlak Het gereedschap, de kernboor en de steun zijn zwaar Opgelet: Risico op verpletterd worden Gevaar op scheurwonden en snijwonden Draag tijdens uw werk een veiligheidsbril, oorbescherming, beschermende handschoenen en stevige werkkleding! Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm...
Pagina 23
Boorstandaard Bohrwurm EBW 2300 met gebruiksaanwijzing in de verpakking. Toepassing voor Bestemd Doeleinde De Bohrwurm EBW 2300 is een mobiele standaard voor kernboormachines. In tegenstelling tot het boren met de hand, beperkt de Bohrwurm aanzienlijk het risico op letsel (bijv. aan de pols). De standaard kan worden gebruikt met diamantkernboormachines, boormachines en boorhamers door middel van een Ø...
Pagina 24
Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houd u aan veiligheidsvoorschriften. algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Voer telkens een visuele controle uit voordat u de Bohrwurm gebruikt. ...
Pagina 25
Voor een veilige werking van de boormachine, houd rekening met de volgende zaken: Draai de schroef (11) voor het gebruik van het EBW 2300. De Bohrwurm is voorzien van een vergrendelingswiel (8) om het ongewenst wegrollen van de standaard te vermijden.
Pagina 26
Na het boren, trek de machine voorzichtig uit het boorgat. WAARSCHUWING! De Bohrwurm is, omwille van de kernboor en de kern, zeer zwaar aan de bovenkant (kantelgevaar). Wanneer u de kernboor uit het boorgat haalt, zorg dat de Bohrwurm zich zo dicht mogelijk tegen de wand bevindt en breng de kernboor naar de achterkant van de Bohrwurm door de machinearm zijdelings te draaien.
Pagina 27
Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit De machine (d.w.z. ETN 162/3 P) gebruikt in deze boorinstallatie moet voldoen aan de vereisten beschreven in de specificaties van de boorinstallatie (d.w.z.
Pagina 28
Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Vakuum Technik GmbH Am Steinbächel 3 08309 Eibenstock...