Pagina 2
Kubeł z wózkiem Złącze odkurzacza 7 Uruchomienie blokady zamka 3 Uchwyty do obsługi mieszadła wózek posuwu i transport bez wózka widłowego Włącznik / wyłącznik Uniwersaln e mieszadło Przełącznik prędkości Mieszadło Bucket car including bucket Vacuum cleaner connection Feed chute for mixing material Triggering of slide lock Handles for operation of mixing Machine slide...
Pagina 4
Polski Ważna informacja w ażne instrukcje i ostrzeżenia są reprezentowane przez symbole na maszynie: Przed uruchomieniem maszyny przeczytaj instrukcję obsługi Pracuj z koncentracją i ćwiczeniami. u trzymuj miejsce pracy w czystości i unikaj niebezpiecznych sytuacji. Podejmij środki ostrożności, aby chronić operatora Podczas pracy należy nosić...
Pagina 5
Stacja mieszania z maszyną, wiadro mieszające 65 litrów, uniwersalna łyżka mieszająca, łyżka mieszająca ze ściągaczem, narzędzie montażowe i instrukcja obsługi. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem TwinMix 1800 T służy do mieszania i mieszania materiałów (z.B. budowlanych Masa wyrównująca podłogę, zaprawa cienkowarstwowa, tynk, jastrych, masa szpachlowa, klej do płytek ...) do 50 kg.
Pagina 6
Informacje ogólne Maszynę można eksploatować wyłącznie w stanie zmontowanym z dostarczonym wagonem transportowym lub wywrotką.Używaj tylko trzepaczki do mieszania zalecanej przez producenta. Utrzymuj gwinty i powierzchnie czołowe w czystości. Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po przeczytaniu instrukcji obsługi i ścisłym przestrzeganiu zawartych w niej instrukcji.
Pagina 7
Dopuszczalne są odchylenia napięcia o + 6% i - 10%. TwinMix 1800 T został zaprojektowany w klasie ochronnej I. Używaj wyłącznie kabli przedłużających o wystarczającym przekroju (co najmniej 2,5 mm²). Zbyt słaby przekrój może prowadzić do nadmiernej utraty wydajności i przegrzania maszyny i kabla...
Pagina 8
łopatki. Skrobak zapobiega przyklejaniu się mieszanki do krawędzi wiadra.Skrobak należy usunąć podczas mieszania gruboziarnistyc h materiałów(np.Jastrychu). WAŻNE! Stosowanie produktów chemicznych lub rozpuszczalników może wpływać na właściwości wiadra mieszającego i maszyny. Przed użyciem TwinMix 1800 T sprawdź, czy mieszane produkty są zgodne z właściwościami urządzenia.
Pagina 9
Wyjmij wiadro do mieszania Wyłącz maszynę i poczekaj, aż trzepaczka się zatrzyma. Napęd jednostki mieszającej kpl. z wiadra, aż suwak zaskoczy w pozycji końcowej.Wyprowadź Kübelwagen ze stacji mieszania. Ostrzeżenie! Nie podnosić pełnych wiader do mieszania z samego wózka! Ochrona urządzenia Niewłaściwe obchodzenie się...
Pagina 10
Podczas pracy upewnij się, że żadne obce przedmioty nie dostały się do elektronarzędzia. Używaj tylko oryginalnego wiadra do mieszania firmy Eibenstock jako zamiennika zużytych wiader do mieszania. Właściwe działanie jest zagwarantowane tylko dzięki temu wiaderkowi do mieszania. Jeśli urządzenie ulegnie awarii, naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany warsztat.
Pagina 11
Wykluczone są uszkodzenia wynikające z naturalnego zużycia, przeciążenia lub niewłaściwej obsługi. Uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną naprawione bezpłatnie poprzez naprawę lub dostawę zastępczą. Reklamacje można przyjąć tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie zdemontowane i wysłane do dostawcy lub autoryzowanego warsztatu Eibenstock.
Pagina 12
„Dane techniczne” jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 61 029-1 gemäß der Bestimmungen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 17.09.2018 Änderungen vorbehalten.
English Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your workplace clean and avoid dangerous situations.
Pagina 14
Intended Use The TwinMix 1800 T serves for stirring and mixing of construction materials from low to high viscosity (e.g. floor levelling compounds, thin- bed mortar, plaster, screed, fillers, tile cement...) up to a quantity of 50 kg.
Pagina 15
General Instructions The machine may be used only completely installed with the intended transport or tilting trolley. Use only stirring rods recommended by the manufacturer. Thread and front surfaces must be kept clean. Safety Instructions Safe work with the machine is only possible, if you read this operating instructions completely and strictly follow the instructions contained herein.
Pagina 16
Voltage differences from + 6 % and – 10 % are allowed. The TwinMix 1800 T is made in protection class I. Only use extension cables with a sufficient cross-section. A cross-section (min.
Pagina 17
Preselection of the speed: The speed can be set in two stages. The switch (12) for this is located on the motor. Stage I = 20/250 rpm Stage II = 36/450 rpm Mixing in continuous operation always should be done at stage II to provide sufficient cooling air to the motor.
Pagina 18
When inserting the tool, you could catch your hands. For this reason, always wear protective gloves for changing the tool. For tool change, you can tilt the TwinMix 1800 T to the rear and can rest it on the handles (3).
Pagina 19
Always keep the power tool and the ventilation slots clean. During work, please pay attention that no particles get inside the machine. Use only the original mixing bucket from Eibenstock as replacement for a worn mixing bucket. Correct function is guaranteed only with this mixing bucket.
Pagina 20
Damages due to material defects or production faults shall be eliminated free of charge by either repair or replacement. Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.
Pagina 21
EN 61 029-1 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 17.09.2018 Subject to change without notice.
Pagina 22
Protecteur anti-bruit Lunettes de protection Gants de protection Utilisez des chaussures de sécurité Remarques importantes lors de l'utilisation de TwinMix 1800 T: Pendant le processus de mélange, ne pas placer votre main dans la goulotte d’alimentation et ne ’ pas insérer d...
Pagina 23
Utilisation spécifique Le TwinMix 1800 T permet de mélanger et de malaxer des matériaux de construction de faible à forte viscosité (par ex. produit auto-nivelant de sol, fine couche de mortier, plâtre, chape, mastic, ciment-colle...) jusqu’à 50 kg.
Pagina 24
Consignes générales La machine doit être utilisée entièrement montée, avec le système de transport prévu ou le chariot inclinable. Utiliser uniquement les tiges d’agitation recommandées par le ’ fabricant.Les surfaces frontales et l hélice doivent rester propres. Instructions sur la sécurité Lisez soigneusement et complètement les instructions de sécurité...
Pagina 25
L’utilisateur et les personnes de son entourage doivenr porter des gants, des lunettes, Protecteur anti-bruitet des vêtements appropriés, chaussures de sécurité. Pour les instructions supplémentaires sur la sécurité voir le document en annexe! Montage de l’appareil La station de mélange est livrée presque prête à l’emploi. Seule la barre- poignée du chariot de transport est à...
Pagina 26
IMPORTANT ! L’utilisation de produits chimiques ou de solvants peut compromettre les propriétés du bac de mélange et de la machine. Avant d’utiliser le TwinMix 1800 T, vérifier que les produits à mélanger sont compatibles avec les propriétés de la machine.
Pagina 27
Vous pouvez écraser vos mains lors de la mise de l'outil. Utilisez des gants de protection pour effectuer le changement d'outil. Pour changer d’outil, incliner le TwinMix 1800 T vers l'arrière et faire en sorte qu’il repose sur les poignées (3). Agitateur universel (A) : Pour changer d’agitateur (9), desserrer les deux vis de fixation de palette...
Pagina 28
électrique en travaillant. Utiliser exclusivement un bac de mélange d’origine du fabricant Eibenstock en remplacement d’un bac de mélange usagé. Le bon fonctionnement n’est garanti qu’avec ce bac de mélange. En cas de panne de l’appareil, la réparation ne doit être effectuée que par un atelier autorisé.
Pagina 29
Il est remédié gratuitement aux défaillances résultant de défauts dus au matériel ou au constructeur, par réparation ou livraison d’une pièce de rechange. Les réclamations ne sont admises que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou à un atelier Eibenstock agréé.
Pagina 30
EN 61 029-1 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 17.09.2018 Sous réserve de modifications.
Pagina 31
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine. Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag oorbescherming Draag een veiligheidsbril...
Pagina 32
Mengstation met machine, mengemmer van 65 liter, universeel roerwerk, mengstaaf, montagegereedschap en gebruiksaanwijzing. Bestemd Gebruik De TwinMix 1800 T dient voor het roeren en mengen van bouwmaterialen van een lage tot een hoge viscositeit (bijv. vloeregalisatiemassa, dunbedmortel, pleister, estrik, vulstoffen, tegelcement, etc.)
Algemene Aanwijzingen De machine mag alleen worden gebruikt wanneer volledig in elkaar gezet en met de gepaste transport- of kantelwagen. Gebruik alleen roerwerk dat door de fabrikant is aanbevolen. De schroefdraad en voorste oppervlakken moeten schoon worden gehouden. Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften.
Pagina 34
Een afwijking in voltage van +6 tot -10 % is toegestaan. De TwinMix 1800 T is veiligheidsklasse I. Gebruik alleen verlengkabels met voldoende aderdoorsnede. Een aderdoorsnede die te klein is kan leiden tot overmatig spanningsverlies en...
Pagina 35
Gebruik De gewenste snelheid instellen: De snelheid kan op twee verschillende standen worden ingesteld. De snelheidsregelaar (12) bevindt zich op de motor. Stand I = 20/250 tr/min Stand II = 36/450 tr/min Continu mengen mag alleen in stand II gebeuren om voldoende gekoelde lucht aan de motor te kunnen leveren.
Het gebruik van chemicaliën of oplosmiddelen kunnen een negatieve impact op de eigenschappen van de mengemmer en de machine hebben. Voordat u de TwinMix 1800 T gebruikt, controleer of de te mengen producten compatibel zijn met de eigenschappen van de machine.
Pagina 37
Gebruik voor de gereedschapswissel daarom altijd handschoenen, die u tijdens de werkzaamheden beschermen. Om het gereedschap te vervangen, kantel de TwinMix 1800 T naar achteren zodat het op de handvatten (3) kan rusten. Universeel roerwerk (A): Om het roerwerk (9) te vervangen, draai de twee vastzetbouten op de mengstaaf (10) los.
Pagina 38
Let er tijdens de werkzaamheden op dat er geen vreemde voorwerpen terechtkomen in het inwendige van de roerinrichting. Gebruik alleen een originele mengemmer van Eibenstock om uw versleten mengemmer te vervangen. Een juiste werking wordt alleen met gebruik van deze mengemmer gewaarborgd.
Pagina 39
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
Pagina 40
Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...