Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
JP4119560
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
User manual and installation instructions
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installatie-in-
structies
2
22
42
64

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Junker JP4119560

  • Pagina 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JP4119560 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  2 ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sachschäden vermeiden ........  6 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Umweltschutz und Sparen .........  6 werblichen Bereichen;...
  • Pagina 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. und vom Zubehör entfernen.
  • Pagina 4 de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 15 fest verschlossenen Gefäßen können leicht explodieren. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- Kinder können sich Verpackungsmaterial über mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln zen.
  • Pagina 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Pagina 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.1 Generell zur Überlastung. ACHTUNG! Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen.
  • Pagina 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im 4.1 Bedienfeld Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Pagina 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch 4.2 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Symbol Name Verwendung 90-900 Mikrowelle Speisen und Flüssigkeiten auftauen, garen oder erhitzen. 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Pagina 9: Mikrowelle Einstellen

    Grundlegende Bedienung de Das Gerät für ½ - 1 Minute auf die maximale Mikro- 6.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und wellenleistung stellen. Zubehör Den Betrieb starten. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- Das Geschirr mehrfach prüfen: rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es Geschirr und Zubehör.
  • Pagina 10: Memory

    de Memory Memory 7  Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ‒ ein Gericht speichern und jederzeit wieder abrufen. drücken. a Wenn das Gerät nicht startet, erscheint im Display Tipp: Wenn Sie ein Gericht oft zubereiten, nutzen Sie die Uhrzeit und das Gerät speichert die Einstellung.
  • Pagina 11: Garen Mit Der Programmautomatik

    Grundeinstellungen de Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- gerecht bei -18 °C lagern. nem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebens- Das Lebensmittel wiegen.
  • Pagina 12: Grundeinstellung Ändern

    de Reinigen und Pflegen Ca. 6 Sekunden lang drücken. 9.2 Grundeinstellung ändern ▶ a Die Signaldauer wechselt zwischen kurz und lang. Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. a Das Gerät übernimmt die Signaldauer und zeigt die einige Sekunden lang gedrückt halten. Uhrzeit. a Das Display zeigt die erste Grundeinstellung. drücken.
  • Pagina 13: Bedienfeld Reinigen

    Störungen beheben de Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- 10.3 Garraum reinigen dienst oder im Fachhandel. ACHTUNG! Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- digen. 10.5 Bedienfeld reinigen Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶ re aggressive Backofenreiniger verwenden. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
  • Pagina 14 de Störungen beheben WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ ren am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des ▶ Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be- ▶ schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden.
  • Pagina 15: Entsorgen

    Entsorgen de Entsorgen 12  Entsorgen 12.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
  • Pagina 16 de So gelingt's 14.2 Tipps zum Auftauen und Erwärmen 14.3 Auftauen Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- Auftauen und Erwärmen. tauen. Speisen auftauen Anliegen Tipp Die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß Die Speise soll nach Ab- Eine längere Dauer ein- auf den Drehteller stellen.
  • Pagina 17 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Hackfleisch, gemischt 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1200 1. 180 1. 15 2.
  • Pagina 18 de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem ACHTUNG! Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Den Betrieb starten. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder ren können. umrühren.
  • Pagina 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Eintopf 400 g 6 - 8 Eintopf 800 g 8 - 11 Gemüse, 1 Portion 150 g 2 - 3 Gemüse, 2 Portionen 300 g 3 - 5 Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen. Die Speise zwischendurch kontrollieren. Babykost ohne Sauger oder Deckel erwärmen. Nach dem Erhitzen die Speise immer gut schütteln.
  • Pagina 20: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung ¡ Montageblätter für den Einbau von Zube- 15.3 Lieferumfang hörteilen beachten. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- ¡ Einbaumöbel müssen bis 95 °C tempera- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. turbeständig sein, angrenzende Möbelfron- ten bis 70 °C. ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Möbeltür einbauen.
  • Pagina 21: Gerät Montieren

    Montageanleitung de Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von Hinweis: dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- baumöbelboden. cken. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben. Dabei den ermittelten x-Wert beachten. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben.
  • Pagina 22 en Safety Table of contents ¡ Under supervision. Never leave the appli- ance unattended when cooking for short periods. INFORMATION FOR USE ¡ For household use and similar applications, Safety ..............  22 such as: In kitchens for employees in shops, offices and other commercial sec- Preventing material damage ......  26 tors;...
  • Pagina 23 Safety en Overheating of the appliance may cause a Alcoholic vapours may catch fire in the hot fire. cooking compartment, and the appliance ▶ Never install the appliance behind a decor- door may spring open and may fall off. The ative door or unit door. door panels may shatter and fragment.
  • Pagina 24 en Safety WARNING ‒ Risk of suffocation! WARNING ‒ Risk of explosion! Children may put packaging material over Liquids and other food may easily explode their heads or wrap themselves up in it and when in containers that have been tightly suffocate. sealed. ▶ Keep packaging material away from chil- ▶...
  • Pagina 25 Safety en Using the appliance for anything other than its Cookware and containers made from metal or intended purpose is dangerous. This is be- cookware with metal edging may lead to cause, for instance, overheated slippers, pil- sparks being formed during simple mi- lows filled with grain or cereal, sponges and crowave operation.
  • Pagina 26: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Preventing material damage 2  Preventing material damage Operating the appliance without food in the cooking 2.1 General compartment may lead to overloading. ATTENTION! Do not switch on the microwave unless there is food ▶ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking inside.
  • Pagina 27: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance Note: On certain models, specific details such as col- 4.1 Control panel our and shape may differ from those pictured. You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status.
  • Pagina 28: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time 4.2 Types of heating Here you can find an overview of the types of heating. You can find recommendations on using the types of heating. Symbol Name 90–900 Microwave Defrosting, cooking or heating food and liquids. 4.3 Cooling fan 4.4 Condensation The cooling fan switches on and off as required.
  • Pagina 29: Microwave-Safe Cookware And Accessories

    Basic operation en ¡ 600 W for 60 minutes WARNING ‒ Risk of scalding! ¡ 90 W, 360 W, 180 W for 99 minutes The accessible parts of the appliance become hot dur- ing operation. 6.2 Microwave-safe cookware and Never touch these hot parts. ▶ accessories Keep children at a safe distance. ▶...
  • Pagina 30: Memory

    en Memory Press twice or open the door and press 6.7 Cancelling the operation ▶ once. Memory 7  Memory You can use the memory function to save the setting To save the memory and not start, press ⁠ . ‒ for a dish and call it up again at any time. a If the appliance does not start, the time appears on the display and the appliance saves the setting.
  • Pagina 31: Cooking With The Automatic Programmes

    Programmes en Defrosting food using the automatic Note: Liquid is produced when you defrost meat and poultry. programmes Take the food out of its packaging. Drain off any liquid when turning and under no cir- Use food that is stored flat and in portion-sized cumstances use it for other purposes or allow it to quantities at -18 °C.
  • Pagina 32: Basic Settings

    en Basic settings Basic settings 9  Basic settings You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs. 9.1 Overview of the basic settings Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features of your appliance.
  • Pagina 33: Cleaning The Appliance

    Cleaning and servicing en New sponge cloths contain residues from production. 10.4 Cleaning the front of the appliance Wash new sponge cloths thoroughly before use. ▶ ATTENTION! You can find out which cleaning products are suitable Incorrect cleaning may damage the front of the appli- for each surface or part of the appliance in the indi- ance.
  • Pagina 34: Troubleshooting

    en Troubleshooting Press ⁠ . Once the duration has elapsed, keep the door closed for a further three minutes. a An audible signal sounds once the time has Wipe out the cooking compartment with a soft cloth. elapsed. Leave the cooking compartment to dry with the door open.
  • Pagina 35: Disposal

    Disposal en Fault Cause and troubleshooting is shown on the Demo mode is activated. display. Deactivate the demo mode. ▶ → "Basic settings", Page 32 The message Fault in the automatic door opening system. pears on the display. Switch off the appliance. Wait for 10 minutes. Switch the appliance on again.
  • Pagina 36: Tips For Defrosting And Heating

    en How it works Heated food gives off heat. The cookware may become Issue hot. After defrosting, poultry or ¡ Set a lower microwave Always use oven gloves to remove cookware or ac- ▶ meat should not be de- power setting. cessories from the cooking compartment.
  • Pagina 37 How it works en Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Whole pieces of beef, veal or pork (on the 1500 1. 180 1. 30 bone or boned) 2. 90 2. 20–30 Meat in pieces or slices of beef, veal or pork 1.
  • Pagina 38 en How it works ATTENTION! WARNING ‒ Risk of scalding! Metal touching the wall of the cooking compartment There is a possibility of delayed boiling when a liquid is will cause sparks, which may damage the appliance or heated. This means that the liquid reaches the boiling the inner door pane.
  • Pagina 39: Test Dishes

    Installation instructions en Food Amount Microwave power Cooking time in mins setting in W 5, 6 Baby food, e.g. baby bottles 100 ml Approx. 1 5, 6 Baby food, e.g. baby bottles 200 ml Soup, 1 cup 200 g 2–3 Soup, 2 cups 400 g 4–5 Set menu, plated meal, ready meal with 2–3 350–500 g 4–8 components...
  • Pagina 40: Electrical Connection

    en Installation instructions ¡ The appliance can only be used safely if it WARNING ‒ Risk of electric shock! is correctly installed according to the safety Incorrect installation is dangerous. instructions. The installer is responsible for Only a qualified electrician may route the socket or ▶...
  • Pagina 41: Installation Dimensions In The Tall Unit

    Installation instructions en 15.5 Installation dimensions in the tall unit Note: Do not trap or kink the power cable. Observe the installation dimensions and the safety clearances in a tall unit. Insert the appliance into the unit and move it to the right.
  • Pagina 42 fr Sécurité Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité..............  42 les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels .....  46 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et écono- de magasins, bureaux et autres secteurs...
  • Pagina 43 Sécurité fr Les résidus alimentaires, la graisse et le jus AVERTISSEMENT ‒ Risque de de rôti peuvent s'enflammer. blessure ! ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- Un verre de porte d'appareil rayé peut se sures présentes dans le compartiment de fendre. cuisson, sur les résistances de chauffe et ▶...
  • Pagina 44: Micro-Ondes

    fr Sécurité Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
  • Pagina 45 Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
  • Pagina 46: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
  • Pagina 47: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr L'infiltration de liquide à l'intérieur de l'appareil peut en- dommager l'entraînement du plateau tournant. Surveillez le processus de cuisson. ▶ Commencez par une durée plus courte et, si néces- ▶ saire, prolongez-la. N'utilisez jamais l'appareil sans plateau tournant. ▶...
  • Pagina 48: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- 4.1 Bandeau de commande sentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa cou- Le champ de commande vous permet de configurer leur et sa forme. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 49: Modes De Cuisson

    Avant la première utilisation fr ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- ¡ Si l'appareil est éteint pendant une longue durée, la gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous porte de l'appareil s'ouvre avec un certain retard. devez le démarrer manuellement. 4.2 Modes de cuisson Vous trouverez ici un aperçu des modes de cuisson.
  • Pagina 50: Utilisation

    fr Utilisation Utilisation 6  Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et une recommandation quant à leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Pagina 51: Fonction Mémoire

    Fonction mémoire fr Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- glage. partiment de cuisson entraîne une surcharge. Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Pagina 52: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    fr Programmes Appuyer plusieurs fois sur , jusqu'à ce que l'écran Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒ affiche le numéro de programme souhaité. ou les retourner de temps en temps. Fermer la porte de l'appareil. a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allu- ‒...
  • Pagina 53: Réglages De Base

    Réglages de base fr Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Pagina 54: Masquer L'heure

    fr Nettoyage et entretien Conditions 9.5 Masquer l'heure ¡ Un signal retentit. Pour réduire la consommation de votre appareil en ¡ 12 :00 s'affiche sur l'écran. veille, vous pouvez masquer l'heure. ¡ Le voyant lumineux situé au-dessus de est allumé. Appuyer sur ⁠ . Régler l'heure dans la zone de réglage.
  • Pagina 55: Aqua Clean

    Dépannage fr Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil ATTENTION ! 10.6 Nettoyage des vitres de porte Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le devant de l'appareil. ATTENTION ! Ne pas utiliser de nettoyant pour vitre, de racloir ▶...
  • Pagina 56: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. tionne pas. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶...
  • Pagina 57: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Pagina 58: Décongélation

    fr Comment faire 14.3 Décongélation Problème Conseil Après écoulement de la Régler une durée plus Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets durée, les aliments longue. Les aliments pla- surgelés. doivent être décongelés, cés en grandes quantités Décongeler des mets chauds ou cuits. et plus épais nécessitent plus de temps.
  • Pagina 59 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Viande hachée, mixte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1200 1.
  • Pagina 60 fr Comment faire Répartir les aliments à plat dans le récipient. ATTENTION ! Recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une Au contact de métal avec la paroi du compartiment de assiette ou d'un film spéciale pour micro-ondes. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Mettre l'appareil en marche.
  • Pagina 61: Plats Tests

    Instructions de montage fr Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Ragoût/potée 400 g 6 - 8 Ragoût/potée 800 g 8 - 11 Légumes, 1 portion 150 g 2 - 3 Légumes, 2 portions 300 g 3 - 5 Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Pagina 62: Raccordement Électrique

    fr Instructions de montage ¡ Ne jamais retirer le film plastique sur le cô- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! té intérieur de la porte. Les installations non conformes sont dangereuses. ¡ Respecter la notice de montage pour l'ins- Seul un électricien agréé peut installer une prise ou ▶...
  • Pagina 63: Installer L'appareil

    Instructions de montage fr 15.5 Cotes d'encombrement dans le placard Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation vertical secteur. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite.
  • Pagina 64: Veiligheid

    nl Veiligheid Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............  64 ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Materiële schade vermijden ......  68 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Milieubescherming en besparing.....  68 re commerciële omgevingen, in boerderij-...
  • Pagina 65 Veiligheid nl Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
  • Pagina 66 nl Veiligheid ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
  • Pagina 67 Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! middelen kan knappen. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking van porselein en keramiek kunnen kleine aan. gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. ▶...
  • Pagina 68: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Pagina 69: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen 4.1 Bedieningspaneel details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- de vorm. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Pagina 70: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik 4.2 Verwarmingsmethoden Hier vindt u een overzicht van de verwarmingsmethoden. U krijgt aanbevelingen over het gebruik van de verwar- mingsmethoden. Symbool Naam Gebruik 90-900 Magnetron Gerechten en vloeistoffen ontdooien, bereiden of verwarmen. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
  • Pagina 71: Vormen Testen Op Hun Magnetronbestendigheid

    De Bediening in essentie nl Opmerking: 6.3 Vormen testen op hun U kunt het magnetronvermogen voor een bepaalde magnetronbestendigheid tijdsduur instellen: Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt ¡ 900 W gedurende 30 minuten zijn voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij ¡...
  • Pagina 72: Memory

    nl Memory 6.6 Werking onderbreken 6.7 Werking afbreken Druk op of open de deur van het apparaat. Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ een keer indrukken. a Het indicatielampje boven  brandt. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ⁠...
  • Pagina 73: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Programma's nl 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Gerechten met de automatische programma's Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- staat vloeistof.
  • Pagina 74: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Basisinstellingen 9  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Instelling Keuze Betekenis Toetssignaal...
  • Pagina 75: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Draaischijf reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- nemen. → Pagina 74 derdeel worden aanbevolen. De draaischijf verwijderen. Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie. De draaischijf met warm zeepsop en een zacht Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ▶...
  • Pagina 76: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 Aqua clean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Druk op ⁠...
  • Pagina 77: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in Instelgebied is per ongeluk aangeraakt. gebruik. Op het dis- Druk op ⁠ . ▶ play wordt een tijds- Na het instellen werd niet op gedrukt. duur weergegeven. Druk op of wis de instelling door op te drukken.
  • Pagina 78: Tips Om Te Ontdooien En Op Te Warmen

    nl Zo lukt het Opmerking: Vraag ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- ge binnenruimte. verstrijken van de tijds- door omroeren. ¡ De opgegeven tijden in de overzichten zijn richt- duur aan de rand niet ¡...
  • Pagina 79 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Pagina 80 nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Pagina 81: Testgerechten

    Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Pagina 82: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde  15.1 Veilige montage adapters en netsnoeren gebruiken. ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen Neem bij het monteren van het apparaat de langer netsnoer beschikbaar is, neem dan veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Pagina 83: Apparaat Monteren

    Montagehandleiding nl ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 15.7 Apparaat monteren gen niet afgedekt zijn. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig aan het apparaat bevestigen. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. ¡ Dit apparaat is niet geschikt voor de inbouw in een greeploos keukenmeubel met verticale greeplijst.
  • Pagina 84 nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Pagina 88 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001611049* BSH Hausgeräte GmbH 9001611049 Carl-Wery-Straße 34 040416 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...

Inhoudsopgave