Pagina 1
Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JP4119260 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............ 2 ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sachschäden vermeiden ........ 6 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Umweltschutz und Sparen ......... 6 werblichen Bereichen;...
Pagina 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. und vom Zubehör entfernen.
Pagina 4
de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 15 fest verschlossenen Gefäßen können leicht explodieren. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- Kinder können sich Verpackungsmaterial über mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln zen.
Pagina 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.1 Generell zur Überlastung. ACHTUNG! Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen.
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im 4.1 Bedienfeld Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
de Vor dem ersten Gebrauch 4.2 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Symbol Name Verwendung 90-800 Mikrowelle Speisen und Flüssigkeiten auftauen, garen oder erhitzen. 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt.
Grundlegende Bedienung de Das Gerät für ½ - 1 Minute auf die maximale Mikro- 6.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und wellenleistung stellen. Zubehör Den Betrieb starten. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- Das Geschirr mehrfach prüfen: rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es Geschirr und Zubehör.
de Memory Memory 7 Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ‒ ein Gericht speichern und jederzeit wieder abrufen. drücken. a Wenn das Gerät nicht startet, erscheint im Display Tipp: Wenn Sie ein Gericht oft zubereiten, nutzen Sie die Uhrzeit und das Gerät speichert die Einstellung.
Grundeinstellungen de Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- gerecht bei -18 °C lagern. nem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebens- Das Lebensmittel wiegen.
de Reinigen und Pflegen Ca. 6 Sekunden lang drücken. 9.2 Grundeinstellung ändern ▶ a Die Signaldauer wechselt zwischen kurz und lang. Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. a Das Gerät übernimmt die Signaldauer und zeigt die einige Sekunden lang gedrückt halten. Uhrzeit. a Das Display zeigt die erste Grundeinstellung. drücken.
Störungen beheben de Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- 10.3 Garraum reinigen dienst oder im Fachhandel. ACHTUNG! Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- digen. 10.5 Bedienfeld reinigen Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶ re aggressive Backofenreiniger verwenden. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
Pagina 14
de Störungen beheben WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ ren am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des ▶ Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be- ▶ schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden.
Entsorgen de Entsorgen 12 Entsorgen 12.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
Pagina 16
de So gelingt's 14.2 Tipps zum Auftauen und Erwärmen 14.3 Auftauen Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- Auftauen und Erwärmen. tauen. Speisen auftauen Anliegen Tipp Die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß Die Speise soll nach Ab- Eine längere Dauer ein- auf den Drehteller stellen.
Pagina 17
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Hackfleisch, gemischt 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1200 1. 180 1. 15 2.
Pagina 18
de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem ACHTUNG! Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Den Betrieb starten. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder ren können. umrühren.
Montageanleitung de Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Eintopf 400 g 6 - 8 Eintopf 800 g 8 - 11 Gemüse, 1 Portion 150 g 2 - 3 Gemüse, 2 Portionen 300 g 3 - 5 Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen. Die Speise zwischendurch kontrollieren. Babykost ohne Sauger oder Deckel erwärmen. Nach dem Erhitzen die Speise immer gut schütteln.
de Montageanleitung ¡ Montageblätter für den Einbau von Zube- 15.3 Lieferumfang hörteilen beachten. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- ¡ Einbaumöbel müssen bis 95 °C tempera- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. turbeständig sein, angrenzende Möbelfron- ten bis 70 °C. ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Möbeltür einbauen.
Montageanleitung de Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von 15.9 Gerät vorbereiten dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- Wenn Sie Ihr Gerät in einen Hochschrank einbauen, baumöbelboden. müssen Sie das Gerät vorbereiten. Das Anschlussblech an den Oberschrank fest- Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden lösen. schrauben.
de Montageanleitung Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den Hinweis: beiden äußeren Schrauben befestigen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. 15.10 Gerät montieren Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät Die Abstandhalter gemäß...
Pagina 23
Safety en Table of contents ¡ Under supervision. Never leave the appli- ance unattended when cooking for short periods. INFORMATION FOR USE ¡ For household use and similar applications, Safety .............. 23 such as: In kitchens for employees in shops, offices and other commercial sec- Preventing material damage ...... 27 tors;...
Pagina 24
en Safety Overheating of the appliance may cause a Alcoholic vapours may catch fire in the hot fire. cooking compartment, and the appliance ▶ Never install the appliance behind a decor- door may spring open and may fall off. The ative door or unit door. door panels may shatter and fragment.
Pagina 25
Safety en WARNING ‒ Risk of suffocation! WARNING ‒ Risk of explosion! Children may put packaging material over Liquids and other food may easily explode their heads or wrap themselves up in it and when in containers that have been tightly suffocate. sealed. ▶ Keep packaging material away from chil- ▶...
Pagina 26
en Safety Using the appliance for anything other than its Cookware and containers made from metal or intended purpose is dangerous. This is be- cookware with metal edging may lead to cause, for instance, overheated slippers, pil- sparks being formed during simple mi- lows filled with grain or cereal, sponges and crowave operation.
Preventing material damage en Preventing material damage 2 Preventing material damage Operating the appliance without food in the cooking 2.1 General compartment may lead to overloading. ATTENTION! Do not switch on the microwave unless there is food ▶ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking inside.
en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance Note: On certain models, specific details such as col- 4.1 Control panel our and shape may differ from those pictured. You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status.
Before using for the first time en 4.2 Types of heating Here you can find an overview of the types of heating. You can find recommendations on using the types of heating. Symbol Name 90–800 Microwave Defrosting, cooking or heating food and liquids. 4.3 Cooling fan 4.4 Condensation The cooling fan switches on and off as required.
en Basic operation ¡ 600 W for 60 minutes WARNING ‒ Risk of scalding! ¡ 90 W, 360 W, 180 W for 99 minutes The accessible parts of the appliance become hot dur- ing operation. 6.2 Microwave-safe cookware and Never touch these hot parts. ▶ accessories Keep children at a safe distance. ▶...
Memory en Press twice or open the door and press 6.7 Cancelling the operation ▶ once. Memory 7 Memory You can use the memory function to save the setting To save the memory and not start, press . ‒ for a dish and call it up again at any time. a If the appliance does not start, the time appears on the display and the appliance saves the setting.
en Programmes Defrosting food using the automatic Note: Liquid is produced when you defrost meat and poultry. programmes Take the food out of its packaging. Drain off any liquid when turning and under no cir- Use food that is stored flat and in portion-sized cumstances use it for other purposes or allow it to quantities at -18 °C.
Basic settings en Basic settings 9 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs. 9.1 Overview of the basic settings Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features of your appliance.
en Cleaning and servicing New sponge cloths contain residues from production. 10.4 Cleaning the front of the appliance Wash new sponge cloths thoroughly before use. ▶ ATTENTION! You can find out which cleaning products are suitable Incorrect cleaning may damage the front of the appli- for each surface or part of the appliance in the indi- ance.
Troubleshooting en Press . Once the duration has elapsed, keep the door closed for a further three minutes. a An audible signal sounds once the time has Wipe out the cooking compartment with a soft cloth. elapsed. Leave the cooking compartment to dry with the door open.
en Disposal Fault Cause and troubleshooting is shown on the Demo mode is activated. display. Deactivate the demo mode. ▶ → "Basic settings", Page 33 The message Fault in the automatic door opening system. pears on the display. Switch off the appliance. Wait for 10 minutes. Switch the appliance on again.
How it works en Heated food gives off heat. The cookware may become Issue hot. After defrosting, poultry or ¡ Set a lower microwave Always use oven gloves to remove cookware or ac- ▶ meat should not be de- power setting. cessories from the cooking compartment.
Pagina 38
en How it works Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Whole pieces of beef, veal or pork (on the 1500 1. 180 1. 30 bone or boned) 2. 90 2. 20–30 Meat in pieces or slices of beef, veal or pork 1.
Pagina 39
How it works en ATTENTION! WARNING ‒ Risk of scalding! Metal touching the wall of the cooking compartment There is a possibility of delayed boiling when a liquid is will cause sparks, which may damage the appliance or heated. This means that the liquid reaches the boiling the inner door pane.
en Installation instructions Food Amount Microwave power Cooking time in mins setting in W 5, 6 Baby food, e.g. baby bottles 100 ml Approx. 1 5, 6 Baby food, e.g. baby bottles 200 ml Soup, 1 cup 200 g 2–3 Soup, 2 cups 400 g 4–5 Set menu, plated meal, ready meal with 2–3 350–500 g 4–8 components...
Installation instructions en ¡ The appliance can only be used safely if it WARNING ‒ Risk of electric shock! is correctly installed according to the safety Incorrect installation is dangerous. instructions. The installer is responsible for Only a qualified electrician may route the socket or ▶...
en Installation instructions 15.5 Installation dimensions in the upper 15.8 Preparing the tall unit cabinet Determine the wall thickness of the unit. An x-value is assigned to the wall thickness. Observe the installation dimensions and the safety Note: The x-value corresponds to the clearance clearances in an upper cabinet.
Installation instructions en Screw the middle screw tightly on the base of the 15.10 Installing the appliance microwave. Secure the spacers to the appliance in accordance with the wall thickness. Loosen the two outer screws on the microwave base. Note: Do not trap or kink the power cable. Secure the built-in frame on the microwave base with the two outer screws.
Pagina 44
en Installation instructions Check the clearance to the adjacent appliances. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm. Remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door.
Pagina 45
Sécurité fr Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 45 les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels ..... 49 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et écono- de magasins, bureaux et autres secteurs...
Pagina 46
fr Sécurité Les résidus alimentaires, la graisse et le jus AVERTISSEMENT ‒ Risque de de rôti peuvent s'enflammer. blessure ! ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- Un verre de porte d'appareil rayé peut se sures présentes dans le compartiment de fendre. cuisson, sur les résistances de chauffe et ▶...
Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
Pagina 48
fr Sécurité ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie L'infiltration de liquide à l'intérieur de l'appareil peut en- dommager l'entraînement du plateau tournant. Surveillez le processus de cuisson. ▶ Commencez par une durée plus courte et, si néces- ▶ saire, prolongez-la. N'utilisez jamais l'appareil sans plateau tournant. ▶...
Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- 4.1 Bandeau de commande sentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa cou- Le champ de commande vous permet de configurer leur et sa forme. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- ¡ Si l'appareil est éteint pendant une longue durée, la gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous porte de l'appareil s'ouvre avec un certain retard. devez le démarrer manuellement. 4.2 Modes de cuisson Vous trouverez ici un aperçu des modes de cuisson.
Utilisation fr Utilisation 6 Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et une recommandation quant à leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
fr Fonction mémoire Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- glage. partiment de cuisson entraîne une surcharge. Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
Programmes fr Appuyer plusieurs fois sur , jusqu'à ce que l'écran Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒ affiche le numéro de programme souhaité. ou les retourner de temps en temps. Fermer la porte de l'appareil. a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allu- ‒...
fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
Nettoyage et entretien fr Conditions 9.5 Masquer l'heure ¡ Un signal retentit. Pour réduire la consommation de votre appareil en ¡ 12 :00 s'affiche sur l'écran. veille, vous pouvez masquer l'heure. ¡ Le voyant lumineux situé au-dessus de est allumé. Appuyer sur . Régler l'heure dans la zone de réglage.
fr Dépannage Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil ATTENTION ! 10.6 Nettoyage des vitres de porte Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le devant de l'appareil. ATTENTION ! Ne pas utiliser de nettoyant pour vitre, de racloir ▶...
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. tionne pas. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶...
fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
Comment faire fr 14.3 Décongélation Problème Conseil Après écoulement de la Régler une durée plus Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets durée, les aliments longue. Les aliments pla- surgelés. doivent être décongelés, cés en grandes quantités Décongeler des mets chauds ou cuits. et plus épais nécessitent plus de temps.
Pagina 62
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Viande hachée, mixte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1200 1.
Pagina 63
Comment faire fr Répartir les aliments à plat dans le récipient. ATTENTION ! Recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une Au contact de métal avec la paroi du compartiment de assiette ou d'un film spéciale pour micro-ondes. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Mettre l'appareil en marche.
fr Instructions de montage Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Ragoût/potée 400 g 6 - 8 Ragoût/potée 800 g 8 - 11 Légumes, 1 portion 150 g 2 - 3 Légumes, 2 portions 300 g 3 - 5 Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
Instructions de montage fr ¡ Ne jamais retirer le film plastique sur le cô- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! té intérieur de la porte. Les installations non conformes sont dangereuses. ¡ Respecter la notice de montage pour l'ins- Seul un électricien agréé peut installer une prise ou ▶...
fr Instructions de montage 15.5 Cotes d'encastrement dans le meuble 15.8 Préparer le placard vertical haut Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble. Une valeur x est attribuée à l'épaisseur de la paroi. Respecter les cotes d'encastrement et les distances de Remarque : La valeur x correspond à la distance sécurité...
Instructions de montage fr Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- 15.10 Installer l'appareil ondes. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. Desserrer les 2 vis extérieurs au fond du micro- ondes. Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur.
Pagina 68
fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
Veiligheid nl Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............ 69 ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Materiële schade vermijden ...... 73 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Milieubescherming en besparing..... 73 re commerciële omgevingen, in boerderij-...
Pagina 70
nl Veiligheid Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
Pagina 71
Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Pagina 72
nl Veiligheid De verpakking van luchtdicht verpakte levens- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! middelen kan knappen. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking van porselein en keramiek kunnen kleine aan. gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. ▶...
Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen 4.1 Bedieningspaneel details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- de vorm. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
Voor het eerste gebruik nl 4.2 Verwarmingsmethoden Hier vindt u een overzicht van de verwarmingsmethoden. U krijgt aanbevelingen over het gebruik van de verwar- mingsmethoden. Symbool Naam Gebruik 90-800 Magnetron Gerechten en vloeistoffen ontdooien, bereiden of verwarmen. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
nl De Bediening in essentie Opmerking: 6.3 Vormen testen op hun U kunt het magnetronvermogen voor een bepaalde magnetronbestendigheid tijdsduur instellen: Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt ¡ 800 W gedurende 30 minuten zijn voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij ¡...
Memory nl 6.6 Werking onderbreken 6.7 Werking afbreken Druk op of open de deur van het apparaat. Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ een keer indrukken. a Het indicatielampje boven brandt. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ...
nl Programma's 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- Gerechten met de automatische programma's staat vloeistof.
Basisinstellingen nl Basisinstellingen 9 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Instelling Keuze Betekenis Toetssignaal...
nl Reiniging en onderhoud Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Draaischijf reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- nemen. → Pagina 79 derdeel worden aanbevolen. De draaischijf verwijderen. Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie. De draaischijf met warm zeepsop en een zacht Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ▶...
Storingen verhelpen nl Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 Aqua clean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Druk op ...
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in Instelgebied is per ongeluk aangeraakt. gebruik. Op het dis- Druk op . ▶ play wordt een tijds- Na het instellen werd niet op gedrukt. duur weergegeven. Druk op of wis de instelling door op te drukken.
Zo lukt het nl Opmerking: Vraag ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- ge binnenruimte. verstrijken van de tijds- door omroeren. ¡ De opgegeven tijden in de overzichten zijn richt- duur aan de rand niet ¡...
Pagina 84
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Pagina 85
Zo lukt het nl 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
nl Montagehandleiding Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde 15.1 Veilige montage adapters en netsnoeren gebruiken. ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen Neem bij het monteren van het apparaat de langer netsnoer beschikbaar is, neem dan veiligheidsaanwijzingen in acht.
nl Montagehandleiding ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 15.7 Inbouwafmetingen in hoge kast gen niet afgedekt zijn. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig in de hoge kast in acht. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. ¡...
Montagehandleiding nl De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- wijderen. vestigen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 15.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
Pagina 90
nl Montagehandleiding Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Pagina 92
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001611026* BSH Hausgeräte GmbH 9001611026 Carl-Wery-Straße 34 040416 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...