Pagina 1
NL - GEBRUIKSAANWIJZING KOEL-VRIES COMBINATIE WBKVC201CB EN User manual Fridge freezer combination FR Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur DE Benutzerinformation Kühlgefrierkombination...
Pagina 2
WBKVC201CB Climate classification SN / N / ST / T Total storage volume 378L Refrigerator storage volume 216L Wisberg Wisberg WBKVC201CB WBKVC201CB Chill compartment volume Fridge freezer combination Freezer compartment volume 122L Voltage 220-240V~ Frequency 50Hz Rated current 1.1A Max lamp power 4.5W...
INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.4 Veiligheidsvoorschrift: gebruik PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 Afmetingen 2.2 Garantie 2.3 Technische gegevens 3. INSTALLATIE 3.1 Het apparaat installeren 3.2 De draairichting van de deur omkeren 4.
Wisepick Productions B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Contactgegevens Wisberg De klantenservice kunt u bereiken via: wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
1. VEILIGHEID 1.1 BEDOELD GEBRUIK EN TE VERWACHTEN ONBEDOELD GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
• Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is. Vervang nooit zelf de voedingskabel. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde servicemonteur vervangen worden. • Controleer voor gebruik of de spanning op het geaarde stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220-240V~ 50Hz).
• Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt.
2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 AFMETINGEN LED lamp Deurschakelaar Plateaus Deurvakken LED lamp Fruit & groenten lade Thermostaat Vlees & vis lade Vriezerlades • Figuur 1. Vooraanzicht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 59,5cm 70cm 201cm 92cm 124cm 125±5 min. 10cm min. 10cm min.
2.2 GARANTIE Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar wisberghome.com. U dient in ieder geval te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum om aanspraak te kunnen maken op de garantie. Wanneer u het apparaat neerzet in een omgevingstemperatuur die kouder is dan de minimumtemperatuur vervalt de garantie.
3. INSTALLATIE 3.1 HET APPARAAT INSTALLEREN Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de klantenservice.
6. Inschakelen Controleer voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt of de spanning en frequentie van het typeplaatje overeenkomen met uw voedingsnet. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Open na 1 uur de deur van het apparaat. Als de temperatuur in het apparaat merkbaar lager is, geeft dit aan dat het koelsysteem normaal functioneert.
3.2 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Wanneer u de deur verwijdert, kantelt u het apparaat naar achter. Wij raden aan dit met 2 personen te doen. Laat het apparaat met de achterkant op een zachte ondergrond rusten, zodat het niet beschadigt terwijl u de deur omkeert. Bewaar alle verwijderde onderdelen om de deur later opnieuw te monteren.
Pagina 13
1. Trek de stekker uit het stopcontact en leg het apparaat op z’n rug. 2. Verwijder de scharnierafdekkap aan de rechterbovenkant van de deur; schroef eerst de twee schroeven los. (A) Maak de connector met de gele Zwart/witkabel bedrading los van de lichtschakelaar die in scharnierafdekkap zit.
Pagina 14
3. Draai de linker stelpoot los aan de onderzijde van het apparaat, door deze tegen de klok in te draaien. Verwijder hierna met behulp van een kruiskop schroevendraaier het onderste, rechter scharnier met daaraan vast de rechter stelpoot. 4. Verwijder de deuren van het koel- en vriesvak van het toestel en zet deze voorzichtig opzij.
Pagina 15
6. Verwijder het zelfsluitsysteem en de scharnierplaat met scharnierbus van de rechteronderkant van de koelkastdeur. Neem de kunststof scharnierbus uit de scharnierplaat. Keer de scharnierplaat om en plaats het aan de linkerzijde van de koelkastdeur. Druk de kunststof scharnierbus door de scharnierplaat vast aan de koelkastdeur. Neem het linker zelfsluitsysteem uit het zakje met meegeleverde onderdelen, en schroef deze vast aan de linkeronderzijde van de koelkastdeur met behulp van een kruiskopschroevendraaier.
Pagina 16
8. Plaats de vriezerdeur en de koelkastdeur weer voorzichtig terug op de koelkast. 9. Neem het onderste rechter scharnier wat in stap 3 van het apparaat is losgeschroefd. Draai de stelpoot los van het scharnier door deze tegen de klok in te draaien. Vervolgens dient de scharnierpen verplaatst te worden van de rechterzijde van de scharnierplaat naar de linkerzijde: •...
Pagina 17
1 1. Verwijder de lichtschakelaar van de rechter scharnierafdekkap (die in stap 2 verwijderd is) en plaats deze in de linker scharnierafdekkap uit het zakje met meegeleverde onderdelen. Klik hierna de lange gele bedrading in de lichtschakelaar. Bevestig dan de scharnierafdekkap over het scharnier en schroef het vast met de twee schroeven, met behulp van een kruiskopschroevendraaier.
4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 BEDIENINGSPANEEL Naam Koelkast temperatuur display Vriezer temperatuur display Super Cool indicator Super Freeze indicator Vakantie modus indicator Bedieningsvergrendeling indicator Koelkast temperatuur aanpassen en vakantiemodus in / uitschakelen Vriezer temperatuur aanpassen Super Cool en Super Freeze in/uitschakelen en...
De temperatuur van de koelkast instellen Druk op de knop ‘Fridge’ (knop A) om de temperatuur van de koelkast in te stellen. Met elke druk op knop verandert de temperatuur met -1 graad. De minimaal in te stellen koelkasttemperatuur is 2 graden, de maximaal in te stellen temperatuur is 8 graden.
4.3 DAGELIJKS GEBRUIK Compartimenten • Door de circulatie van koude lucht in het apparaat is de temperatuur in elk deel van het apparaat verschillend. Daarom moeten verschillende soorten voedsel op verschillende plaatsen worden geplaatst. • Plaats het voedsel niet dicht bij elkaar, omdat dit de luchtcirculatie belemmert. Verdeel voedsel in verschillende vakken volgens het onderstaande tabel: KOELVAKKEN SOORT VOEDSEL...
Het invriezen van voedsel • Het vriesvak is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximumhoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor deze koelkast: 7,5kg. • Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander in te vriezen voedsel toe. •...
5. REINIGING EN ONDERHOUD Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. VOORZICHTIG! • Haal altijd de stekker uit het geaarde stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •...
6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: wisberghome.com Alleen een bevoegde servicemonteur mag de storingen oplossen die niet in deze handleiding staan. Reparaties uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen letsel en/of ernstige schade veroorzaken aan personen en goederen.
Pagina 24
PRO- MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN BLEEM - De temperatuur is niet juist ingesteld. - Stel een hogere/lagere temperatuur in. temperatuur - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het niet goed in het sluiten van de deur, verwijder of verplaats apparaat is mogelijke opstakels.
Foutcodes Wanneer er een fout optreedt, toont het display een foutcode (zie tabel hieronder met alle mogelijke foutcodes). De volgende waarschuwingen die op het display verschijnen, duiden op overeenkomstige storingen van de koelkast. Hoewel de koelkast met de volgende storingen nog steeds koel kan blijven, dient u contact op te nemen met de klantenservice om het apparaat weer optimaal te laten werken.
De koelmiddelen en de isolatiematerialen die worden gebruikt in uw apparatuur vereisen speciale zorg. Zorg bij het afvoeren dat de leidingen aan de achterzijde van het apparaat niet beschadigd raken. • Vermijd beschadiging van de koeleenheid, vooral de warmtewisselaar. Contactgegevens Wisberg De klantenservice kunt u bereiken via: wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664...
Pagina 27
INSTRUCTIONS FOR USE FRIDGE FREEZER COMBINATION WBKVC201CB...
Pagina 28
TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Intended use and anticipated unintended use 1.2 Safety warnings and regulations 1.3 Safety instructions: installation 1.4 Safety instructions: use PRODUCT FEATURES 2.2 Guarantee 2.3 Technical Data 3. INSTALLATION 3.1 Installing the appliance 3.2 Door reversal instructions 4.
Wisepick Productions B.V. and/or the third party to whom the data belong. Wisberg contact details Customer service can be reached at: wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
1. SAFETY 1.1 INTENDED USE AND ANTICIPATED UNINTENDED USE • This appliance is only intended for use indoors. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: - staff kitchens in shops, offices and other work environments;...
• Do not use the appliance if the power cable is damaged. Never replace the power cable yourself. The power cable may only be replaced by an authorised service technician. • Before use, check that the voltage on the socket you want to use matches that on the type plate of the appliance (220-240V~ 50Hz).
• Do not install the appliance near radiators, stoves, ovens or hobs. • Do not install the appliance in direct sunlight. • If you want to avoid forming a combustible gas-air mixture in the event of a leak in the cooling circuit, consider the size of the space in which the appliance is located and the amount of refrigerant used.
2 PRODUCT FEATURES LED light Door switch Shelves Door compartments LED light Fruit & vegetable box Thermostat Meat & fish box Freezer drawers • Figure 1. Front view • Figure 2. Top view C(°) 59,5cm 70cm 201cm 92cm 124cm 125±5 min.
2.2 GUARANTEE This appliance comes with a guarantee period of two years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit wisberghome.com. In any case, you must have the purchase order with purchase and/or delivery date in order to be able to claim the guarantee. If you place the appliance in an ambient temperature that is colder than the minimum temperature, the guarantee lapses.
• Place the appliance on a firm and flat surface (floor) so that it is stable, otherwise vibrations and noise may occur. When placing the appliance on floor coverings such as carpets, straw mats or polyvinyl chloride (PVC), place a solid sheet or cover under the appliance to prevent colour change due to heat dissipation.
3.2 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. Keep all removed parts to remount the door later.
Pagina 37
1. Unplug the unit and lay it on its back. 2. Remove the hinge cover at the top right of the door; first unscrew the two screws. (A) Disconnect the yellow wiring Zwart/witkabel connector from the light switch located in the hinge cover. Geel (lang) (B) Then disconnect the black wiring Geel (kort -...
Pagina 38
3. Loosen the left adjusting leg at the bottom of the appliance by turning it anticlockwise. Using a crosshead screwdriver, remove the lower right hinge with the right adjusting leg attached. 4. Remove the doors from the refrigeration and freezer compartments of the appliance and set them aside carefully.
Pagina 39
6. Remove the self-locking system and hinge plate with hinge bushing from the bottom right of the refrigerator door. Remove the plastic hinge bushing from the hinge plate. Turn the hinge plate over and place it on the left side of the refrigerator door.
Pagina 40
8. Carefully put the freezer door and refrigerator door back on the refrigerator. 9. Take the bottom right hinge which has been unscrewed from the appliance in step 3. Loosen the adjusting leg from the hinge by turning it anticlockwise. The hinge pin must then be moved from the right side of the hinge plate to the left side: •...
Pagina 41
1 1. Remove the light switch from the right hinge cover (removed in step 2) and place it in the left hinge cover from the bag with the supplied parts. Then click the long yellow wiring into the light switch. Then attach the hinge cover over the hinge and screw it in with the two screws, using a crosshead screwdriver.
4. OPERATION Carefully review the safety information (Section 1) before you start using the appliance. 4.1 CONTROL PANEL Name Refrigerator temperature display Freezer temperature display Super Cool indicator Super Freeze indicator Holiday mode indicator Control lock indicator Adjusting refrigerator temperature and switching holiday mode on/off Adjusting freezer temperature Enabling/disabling Super Cool and Super Freeze...
Setting the freezer temperature Press the ‘Freezer’ button to set the freezer temperature. With each push of the button, the temperature changes by -1 degree. The minimum freezer temperature to be set is -24 degrees, the maximum temperature to be set is -16 degrees. The recommended freezer temperature is -18 degrees.
4.3 DAILY USE Compartments • Due to the circulation of cold air in the appliance, the temperature in each part of the appliance is different. Therefore, different types of food should be placed in different places. • Do not place the food close together as this hinders air circulation. Divide food into several compartments according to the table below: REFRIGERATOR TYPE OF FOOD...
Freezing food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this refrigerator: 7,5 kg. • The freezing process takes 24 hours. Do not add any other food to freeze during this period. •...
5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). CAUTION! • Always remove the plug from the earthed socket before cleaning the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. •...
6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: wisberghome.com. Only an authorised service technician may solve the malfunctions that are not listed in this manual. Repairs carried out by unauthorised persons may cause injury and/or serious damage to persons and property.
Pagina 48
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Strange - There is spoiled food in the appliance. - Throw away spoiled food. smell in the - The appliance is not clean. - Clean the appliance. appliance. - Food with a strong smell is present in - Pack food with a strong smell.
Error codes Below is an explanation of error codes that can appear on the display. These error codes can only be solved by qualified personnel. Please contact customer service to have the problem fixed. ERRORCODE BESCHRIJVING - The fridge temperature sensor gives an error message / is faulty. - The freezer temperature sensor gives an error message / is faulty.
The refrigerants and insulation materials used in your appliance require special care. When draining, ensure that the pipes on the back of the appliance are not damaged. • Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. Wisberg contact details Customer service can be reached at: wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664...
Pagina 51
MANUEL D’UTILISATION COMBINÉ RÉFRIGÉRATEUR- CONGÉLATEUR WBKVC201CB...
Pagina 52
TABLE DES MATIÈRES 1. SÉCURITÉ 1.1 Utilisation prévue et utilisation involontaire prévisible 1.2 Avertissements et consignes de sécurité 1.3 Consigne de sécurité : installation 1.4 Consigne de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 Dimensions 2.2 Garantie 2.3 Caractéristiques techniques 3.
écrite préalable de Wisepick Productions B.V. et/ou du tiers auquel les données appartiennent. Coordonnées de Wisberg Le service client est joignable via : wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
1. SÉCURITÉ 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION INVOLONTAIRE PRÉVISIBLE • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
• Ne placez pas le câble d’alimentation à proximité de chaleur, d’huile, de bords tranchants net de pièces mobiles. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Ne remplacez jamais le câble d’alimentation vous-même. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé...
• N’installez pas l’appareil à proximité de radiateurs, de cuisinières, de fours ou de plaques de cuisson. • N’installez pas l’appareil en plein soleil. • Pour éviter la formation d’un mélange air-gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit de refroidissement, vous devez tenir compte de la taille de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité...
2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 DIMENSIONS Voyant LED Interrupteur de porte Plateaux réfrigérateur Bacs de porte Voyant LED Bac à légumes Thermostat Tiroir à de viande et de poisson Tiroirs de congélation • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du dessus C(°) 59,5cm 70cm...
2.2 GARANTIE Cet appareil est livré avec une période de garantie de 2 ans après l'achat. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur wisberghome.com. Dans tous les cas, vous devez disposer du bon d’achat avec date d’achat et/ou de livraison pour pouvoir prétendre à la garantie. Si vous placez l’appareil à une température ambiante inférieure à...
• Utilisez les pieds de réglage avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l’appareil n’est pas de niveau, la porte peut ne pas se fermer complètement, ce qui réduit les performances de refroidissement de l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, cela peut également provoquer des dysfonctionnements.
3.2 INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Pour retirer la porte, renversez l’appareil vers l’arrière. Nous vous recommandons d’effectuer cette opération à deux. Couchez l’appareil sur un sol meuble pour éviter de l’endommager pendant que vous retournez la porte. Conservez toutes les pièces retirées pour remonter la porte ultérieurement.
Pagina 61
1. Débrancher l’appareil et le coucher sur le dos. 2. Retirez le cache-charnières situé en haut à droite de la porte ; dévissez d’abord les deux vis. (A) Débranchez le connecteur avec Zwart/witkabel le câblage jaune de l’interrupteur d’éclairage situé dans le cache- charnières.
Pagina 62
3. Desserrez le pied réglable gauche situé en bas de l’appareil, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Puis, à l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez la charnière inférieure droite avec le pied réglable droit. 4. Enlevez les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur de l’appareil et mettez-les soigneusement de côté.
Pagina 63
6. Enlevez le mécanisme de fermeture automatique et la plaque de charnière avec la douille de charnière du côté inférieur droit de la porte du réfrigérateur. Enlevez la douille de charnière en plastique de la plaque de charnière. Retournez la plaque de charnière et placez-la sur le côté gauche de la porte du réfrigérateur. Insérez la douille de charnière en plastique dans la plaque de charnière et fixez le tout à...
Pagina 64
8. Replacez délicatement la porte du congélateur et celle du réfrigérateur. 9. Prenez la charnière inférieure droite qui a été dévissée de l’appareil à l’étape 3. Desserrez le pied réglable de la charnière en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Déplacez ensuite la broche de charnière du côté...
Pagina 65
1 1. Prenez l’interrupteur d’éclairage du cache-charnières droit (enlevé à l’étape 2) et insérez-le dans le cache- charnières gauche présent dans le sachet des pièces fournies. Clipsez ensuite le long câblage jaune dans l’interrupteur d’éclairage. Fixez le cache-charnières sur la charnière et vissez-le avec les deux vis, à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. COMMANDE Avant d’utiliser l’appareil, consultez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 4.1 LE PANNEAU DE COMMANDE Name Affichage de la température du réfrigérateur Affichage de la température du congélateur Indicateur du mode Super Cool Indicateur du mode Super Freeze Indicateur du mode Vacances Indicateur du verrouillage de la commande Régler la température du réfrigérateur et activer/...
Régler la température du congélateur Appuyez sur le bouton « Freezer » pour régler la température du congélateur. À chaque pression sur le bouton, la température baisse de 1 °C. La température du congélateur peut être réglée entre -24 °C et -16 °C. La température recommandée pour le congélateur est de -18 °C.
4.3 CONSEILS POUR UNE UTILISATION QUOTIDIENNE Compartiments • En raison de la circulation d’air froid dans l’appareil, la température varie dans chaque partie de ce dernier. C’est pourquoi différents types d’aliments doivent être placés à différents endroits. • Ne placez pas les aliments les uns tout près des autres car cela entrave la circulation de l’air. Répartissez les aliments dans plusieurs compartiments selon le tableau suivant : COMPARTIMENTS TYPE DE NOURRITURE...
Congélation d’aliments • Le compartiment de congélation permet de congeler des aliments frais et de conserver longtemps les aliments surgelés. • La quantité maximale de nourriture pouvant être congelée en 24 heures pour ce réfrigérateur : 7,5kg. • Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez pas d’autres aliments à congeler pendant cette période. •...
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). PRUDENCE ! • Retirez toujours la fiche de la prise de terre avant de nettoyer l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre certains problèmes vous-même à l’aide du tableau ci-dessous. Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : wisberghome.com Seul un technicien agréé peut résoudre les problèmes non répertoriés dans ce manuel. Les réparations effectuées par des personnes non agréées peuvent entraîner des blessures et/ou des dommages graves aux personnes et aux biens.
Pagina 72
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Odeur bizarre - Il y a de la nourriture avariée dans - Jetez la nourriture avariée. dans l’appareil. l’appareil. - L’appareil n’est pas propre. - Nettoyez l’appareil. - Il y a des aliments qui sentent fort dans - Emballez les aliments qui sentent fort.
Codes d’erreur Vous trouverez ci-dessous l’explication des codes d’erreur qui peuvent apparaître sur l’écran. Ceux-ci ne peuvent être résolus que par du personnel qualifié. Contactez le service clientèle pour résoudre le problème. CODE D’ERREUR DESCRIPTION - La sonde de température du réfrigérateur émet un message d’erreur / est défectueuse. - La sonde de température du congélateur émet un message d’erreur / est défectueuse - Capteur de température d’erreur de la zone de viande et de poisson - Le circuit de détection du dégivrage du congélateur émet un message d’erreur / est...
à ce que les conduites situées à l’arrière de l’appareil ne soient pas endommagées. • Évitez d’endommager l’unité de refroidissement, en particulier l’échangeur thermique. Coordonnées de Wisberg Le service client est joignable via : wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
Pagina 75
GEBRAUCHSANLEITUNG KÜHLGEFRIER- KOMBINATION WBKVC201CB...
Pagina 76
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEIT 1.1 Bestimmungsgemässe verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungs- gemässe verwendung 1.2 Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3 Sicherheitsvorschrift: installation 1.4 Sicherheitsvorschrift: gebrauch PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1 Ma e 2.2 Gewährleistung 2.3 Technische Daten 3. INSTALLATION 3.1 Das Gerät installieren 3.2 Die Öffnungsrichtung der tür umkehren 4.
Zustimmung von Wisepick Productions B.V. und/oder des Dritten, dem die Daten gehören, ist es nicht gestattet, den Inhalt der Gebrauchsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verbreiten, zu speichern oder Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. Kontaktdaten Wisberg Den Kundenservice erreichen Sie über: wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
1. SICHERHEIT 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus gedacht. • Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wechseln Sie das Netzkabel nie selbst aus. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Servicetechniker ersetzt werden.
Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochplatten. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
2.2 GEWÄHRLEISTUNG Auf dieses Gerät wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf wisberghome.com. In jedem Fall müssen Sie über den Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Wenn Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur aufstellen, die kälter als die Mindesttemperatur ist, erlischt die Garantie.
3. INSTALLATION 3.1 DAS GERÄT INSTALLIEREN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät installieren. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Kundendienst mögliche Schäden sofort.
Bei der ersten Installation (oder nach dem Wechsel der Öffnungsrichtung der Tür) müssen Sie mindestens 4 Stunden warten, bevor Sie den Gerätestecker wieder in die Steckdose stecken. So kann das Öl zurück in den Kompressor fließen. 6. Einschalten Bevor Sie das Netzkabel mit der Steckdose verbinden, überprüfen Sie, ob die Spannung und Frequenz des Typenschilds mit Ihrem Stromnetz übereinstimmen.
3.2 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN Wenn Sie die Tür entfernen, muss das Gerät nach hinten gekippt werden. Wir empfehlen, das zu zweit zu erledigen. Das Gerät mit der Rückseite auf einen weichen Untergrund legen, damit es nicht beschädigt wird, während Sie den Türanschlag wechseln.
Pagina 86
1. Ziehen Sie den Netzstecker und legen Sie das Gerät auf den Rücken. 2. Scharnierabdeckung auf der rechten Oberseite der Tür entfernen; dazu erst die beiden Schrauben lösen. (A) Den Stecker mit der gelben Zwart/witkabel Verkabelung vom Lichtschalter lösen, der sich in der Scharnierabdeckung befindet.
Pagina 87
3. Den linken Stellfuß auf der Unterseite des Geräts durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. Danach mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers das untere rechte Scharnier entfernen, an dem der rechte Stellfuß sitzt. 4. Die Türen vom Kühl- und Gefrierteil des Geräts entfernen und vorsichtig zur Seite legen.
Pagina 88
6. Das Selbstschließsystem und die Scharnierplatte mit Scharnierbuchse von der rechten Unterseite der Kühlschranktür entfernen. Die Kunststoffscharnierbuchse aus der Scharnierplatte nehmen. Die Scharnierplatte umdrehen und auf der linken Seite der Kühlschranktür platzieren. Die Kunststoffscharnierbuchse durch die Scharnierplatte an der Kühlschranktür festdrücken. Das linke Selbstschließsystem aus dem Beutel mit mitgelieferten Teilen nehmen und an der linken Unterseite der Kühlschranktür mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festschrauben.
Pagina 89
8. Die Gefrierteiltür und die Kühlschranktür wieder vorsichtig auf den Kühlschrank platzieren. 9. Das untere rechte Scharnier nehmen, das in Schritt 3 vom Gerät abgeschraubt wurde. Den Stellfuß gegen den Uhrzeigersinn vom Scharnier losdrehen. Anschließend muss der Scharnierstift von der rechten Seite der Scharnierplatte auf die linke Seite versetzt werden: •...
Pagina 90
1 1. Den Lichtschalter aus der rechten Scharnierabdeckung (die in Schritt 2 entfernt wurde) entfernen und in die linke Scharnierabdeckung aus dem Beutel mit mitgelieferten Teilen einsetzen. Danach die lange gelbe Verkabelung in den Lichtschalter einsetzen. Dann die Scharnierabdeckung über dem Scharnier befestigen und mithilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers mit den beiden Schrauben festschrauben.
4. BEDIENUNG Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. 4.1 DAS BEDIENFELD Name Kühlschranktemperatur Display Gefrierteiltemperatur Display Anzeige „Super Cool“ Anzeige „Super Freeze“ Anzeige Urlaubsmodus Anzeige Bedienfeldverriegelung Kühlschranktemperatur ändern und Urlaubsmodus ein-/ausschalten Gefrierteiltemperatur ändern „Super Cool“...
Die Gefrierteiltemperatur einstellen Diese Taste „Freezer“ (Gefrierteil) drücken, um die Temperatur des Gefrierteils einzustellen. Mit jedem Tastendruck verändert sich die Temperatur um -1 Grad. Die minimal einstellbare Kühlschranktemperatur beträgt -24 Grad, die maximal einstellbare Temperatur -16 Grad. Die empfohlene Gefrierteiltemperatur ist -18 Grad. Super-Cool-Modus Bei Auswahl dieser Funktion wird der Kühlschrank zusätzlich gekühlt;...
4.3 TIPPS FÜR DEN TÄGLICHEN GEBRAUCH Fächer • Durch die Zirkulation der kalten Luft im Gerät ist die Temperatur in jedem Teil des Geräts unterschiedlich. Daher müssen verschiedene Arten von Lebensmitteln an verschiedenen Stellen abgelegt werden. • Legen Sie die Lebensmittel nicht dicht beieinander, da dies die Luftzirkulation behindert. Verteilen Sie Lebensmittel gemäß...
• Bereiten Sie die Lebensmittel in kleinen Portionen zu, sodass sie schnell vollständig eingefroren und dann in der gewünschten Menge aufgetaut werden können. • Verpacken Sie die Lebensmittel in Aluminiumfolie oder Tiefkühlbeuteln und sorgen Sie dafür, dass die Pakete luftdicht verpackt sind. •...
5. WARTUNG UND REINIGUNG Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie immer den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. •...
6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: wisberghome.com Nur ein autorisierter Servicetechniker darf die Störungen beheben, die nicht in dieser Anleitung stehen. Von unbefugten Personen ausgeführte Reparaturen können ernsthafte Verletzungen und/oder schwere Sachschäden verursachen.
Pagina 97
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Die Temperatur - Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. - Stellen Sie eine höhere/niedrigere im Gerät ist zu Temperatur ein. niedrig/hoch. - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das mangelhafte Schließen der Tür. Entfernen oder verstellen Sie mögliche Hindernisse.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät wird - Die Temperatur des Geräts ist zu tief - Gehen Sie zu Kapitel 4 für zu kalt. eingestellt. Informationen zum Einstellen der Temperatur. Die empfohlene Temperatureinstellung für dieses Gerät ist -18 °C. - Der „Super Freeze“-Modus ist - In Absatz 2 von Kapitel 4 steht, wie der eingeschaltet.
In diesem Gerät wird R-600a als Kältemittel verwendet. Wenden Sie sich daher in Bezug auf die sichere Entsorgung des Geräts bitte an die lokalen Behörden. • Die in Ihrem Gerät verwendeten Kältemittel und Dämmstoffe erfordern besondere Sorgfalt. Sorgen Sie beim Kontaktdaten Wisberg Den Kundenservice erreichen Sie über: wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664...
Pagina 100
Wisberg contact details Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands Made in China...