Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
KOEL-VRIES
COMBINATIE
VPKVC180W
VPKVC180B
VPKVC180Z
EN User manual
Fridge freezer combination
FR Notice d'utilisation
Combiné réfrigérateur-congélateur
DE Benutzerinformation
Kühlgefrierkombination
24
44
65

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor WISBERG VPKVC180W

  • Pagina 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING KOEL-VRIES COMBINATIE VPKVC180W EN User manual Fridge freezer combination VPKVC180B FR Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur VPKVC180Z DE Benutzerinformation Kühlgefrierkombination...
  • Pagina 2 Refrigerant - Koelmiddel / Réfrigérant / Kältemittel Insulation blowing gas - Isolatie blaasgas / Gaz de soufflage pour l’isolation / Gas zum Einblasen von Dämmstoffen Product code - Productcode / Code produit / Produktcode VPKVC180W Climate classification N / ST / T...
  • Pagina 3 VPKVC180B Climate classification N / ST / T Net volume 253L Zwart - Black - Noir - Schwarz VPKVC180B Freezing capacity 3.2kg/24h VPKVC180B Veripart Protection class Fridge freezer combination Rated voltage 220-240V~ Frequency 50Hz Rated current 1.3A Power consumption 140W Power consumption defrosting 150W Refrigerant...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.4 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 Afmetingen 2.2 Garantie 2.3 Technische gegevens 3. INSTALLATIE 3.1 Het apparaat installeren 3.2 De draairichting van de deur omkeren 4.
  • Pagina 5: Voorwoord

    VOORWOORD Over dit document Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat.Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik zolang u het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft.
  • Pagina 6: Veiligheid

    1. VEILIGHEID 1.1 BEDOELD GEBRUIK EN TE VERWACHTEN ONBEDOELD GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Pagina 7: Veiligheidsvoorschrift: Installatie

    • Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is. Vervang nooit zelf de voedingskabel. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde servicemonteur vervangen worden. • Controleer voor gebruik of de spanning op het geaarde stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220-240V~ 50/60Hz).
  • Pagina 8: Veiligheidsvoorschrift: Gebruik

    • Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt.
  • Pagina 9: Producteigenschappen

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 AFMETINGEN Ledlampje Thermostaat koelkast Deurvakken Plateaus koelkast Flessenhouder Deksel groentelade Thermostaat vriezer Groentelade Plateaus vriezers Vrieslades Stelpoten...
  • Pagina 10: Garantie

    Figuur 1: Vooraanzicht Figuur 2: Bovenaanzicht C(°) 55cm 58,5cm 180cm 110cm 113,5cm Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel. 2.2 GARANTIE Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar www.coolblue.nl/klantenservice.
  • Pagina 11: Installatie

    3. INSTALLATIE 3.1 HET APPARAAT INSTALLEREN Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de klantenservice.
  • Pagina 12: De Deurvakken Monteren

    7. Montage van accessoires Verplaatsbare plateaus De wanden van het apparaat zijn uitgerust met een reeks geleideprofielen zodat de plateaus er desgewenst ingeschoven kunnen worden. De deurvakken monteren Om voedingsmiddelen van verschillende grootte te bewaren, kunnen de deurvakken op verschillende hoogtes worden gezet. Ga hiervoor als volgt te werk: trek het vak geleidelijk in de richting van de pijlen tot het loskomt en zet het op de gewenste plaats.
  • Pagina 13 Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg. Schroef het bovenste scharnierafdekking en het bovenste scharnier los. Verwijder de bovenste deur uit het scharnier en leg deze op een zachte ondergrond om krassen en schade te vermijden. Verwijder bovenaan links de schroef afdekking.
  • Pagina 14 Bevestig de onderste scharnieren onder de koelkast, schroef de stelpoten vast en zet de koelkast weer rechtop. Verwijder de deurafdichtingen van de koelkast en diepvriezer, roteer ze en zet ze opnieuw vast. Verwijder de originele scharnierbussen van de bovenste en onderste deur en installeer ze aan de andere kant.
  • Pagina 15: Gebruik

    4. GEBRUIK 4.1 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK • Bij eerste gebruik of na lange periode van stilstand: laat het apparaat minstens 4 uur draaien op stand ‘COLDEST’ voor u producten in de vriezer plaatst. Zet na 24 uur de temperatuurregeling tussen ‘COLD’ en ‘COLDEST’.
  • Pagina 16: Bedieningspaneel

    Temperatuur vriezer instellen Deze schuifregelaar wordt gebruikt om de temperatuur in het vriesvak aan te passen. De middelste stand van de schuifregelaar is de aanbevolen stand voor • standaard gebruik. Schuift u de regelaar naar boven dan wordt de temperatuur in het •...
  • Pagina 17 De temperatuur in het vriesvak instellen OMGEVINGSTEMPERATUUR VRIESVAK KOELVAK Zomer ( boven 38°C ) - Zet op Colder / Coldest Normaal - Zet op Colder Winter ( onder 16°C ) - Zet op Colder / Coldest Bovenstaande informatie geeft gebruikers aanbevelingen voor de temperatuurinstelling. In de winter of bij een temperatuur onder 16 ºC, moeten gebruikers en Cold vermijden.
  • Pagina 18: Opslag Van Voedsel

    4.3 OPSLAG VAN VOEDSEL • De vriezer is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximum hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor dit apparaat: 3.2 kg. • Het vriesproces duurt 24 uur.
  • Pagina 19: Onderhoud En Reiniging

    5. ONDERHOUD EN REINIGING Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. VOORZICHTIG! • Haal altijd de stekker uit het geaarde stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •...
  • Pagina 20: Reiniging Van Binnen- En Buitenkant

    REINIGING VAN BINNEN- EN BUITENKANT • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. • Verwijder alle lades, legplanken, deurvakken etc. en reinig ze met een zachte doek of spons bevochtigd met warm water of een neutraal reinigingsmiddel.
  • Pagina 21 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er bevindt - De deur is te vaak geopend. - Open de deur alleen als het nodig is. zich teveel - De deur is niet volledig gesloten. - Zorg ervoor dat de deur volledig condenswater op gesloten is.
  • Pagina 22: Buiten Gebruik Stellen

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De lamp werkt - Het lampje is stuk. - Neem contact op met onze niet. klantenservice. - Het lampje staat in de standby-stand. - Sluit en open de deur. De zijpanelen zijn - Dit is normaal. De onderdelen van de heet.
  • Pagina 23: Veilig Afvoeren

    8. VEILIG AFVOEREN GEVAAR! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwalificeerd afvalverwerkingsbedrijf. •...
  • Pagina 24 INSTRUCTIONS FOR USE FRIDGE FREEZER COMBINATION VPKVC180W VPKVC180B VPKVC180Z...
  • Pagina 25 TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Intended use and anticipated unintended use 1.2 Safety warnings and regulations 1.3 Safety instructions: installation 1.4 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 2.1 Dimensions 2.2 Guarantee 2.3 Technical Data 3. INSTALLATION 3.1 Installing the appliance 3.2 Reversing the direction in which the door opens 4.
  • Pagina 26: Foreword

    FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Pagina 27: Safety

    1. SAFETY 1.1 INTENDED USE AND ANTICIPATED UNINTENDED USE • This appliance is only intended for use indoors. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: - staff kitchens in shops, offices and other work environments;...
  • Pagina 28: Safety Instructions: Installation

    • Do not use the appliance if the power cable is damaged. Never replace the power cable yourself. The power cable may only be replaced by an authorised service technician. • Before use, check that the voltage on the socket you want to use matches that on the type plate of the appliance (220-240V~50/60Hz).
  • Pagina 29: Safety Instructions: Use

    • Do not install the appliance near radiators, stoves, ovens or hobs. • Do not install the appliance in direct sunlight. • If you want to avoid forming a combustible gas-air mixture in the event of a leak in the cooling circuit, consider the size of the space in which the appliance is located and the amount of refrigerant used.
  • Pagina 30: Product Features

    2. PRODUCT FEATURES 2.1 DIMENSIONS LED light Door Fridge thermostat compartments Fridge shelves Bottle holder Crisper drawer cover Freezer thermostat Crisper drawer Freezer shelves Freezer drawers Adjustable legs...
  • Pagina 31: Guarantee

    Figure 1: Front view Figure 2: Top view C(°) 55cm 58,5cm 180cm 110cm 113,5cm Figures 1 and 2 only illustrate the space required for the appliance. 2.2 GUARANTEE This appliance comes with a guarantee period of two years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit www.coolblue.nl/klantenservice.
  • Pagina 32: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 INSTALLING THE APPLIANCE Before installing the appliance, carefully review the safety information (chapter 1). 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service. In that case, keep the packaging.
  • Pagina 33: Installing The Door Compartments

    7. Mounting accessories - Adjustable shelves The walls of the appliance are equipped with a series of guide profiles so that the shelves can be inserted if desired. - Installing the door compartments To store food of different sizes, the door compartments can be set to different heights.
  • Pagina 34 Unplug and empty the appliance. Unscrew the top hinge cover and top hinge. Remove the top door from the hinge and place it on a soft surface to avoid scratches and damage. Remove the screw cover at top left. Remove the top door, unscrew the central hinge and then remove the bottom door.
  • Pagina 35 Attach the bottom hinges under the refrigerator, tighten the adjusting legs and place the refrigerator upright again. Remove the door gaskets from the fridge and freezer, rotate and re-attach them. Remove original hinge bushings from the top and bottom doors and install them on the other side.
  • Pagina 36: Use

    4. USE 4.1 PRECAUTIONS FOR USE • On first use or after a long period of downtime: run the appliance for at least four hours at position ‘COLDEST’ before placing products in the freezer. After 24 hours, set the temperature control between ‘COLD’ and ‘COLDEST’.
  • Pagina 37: Setting The Freezer Temperature

    Setting the freezer temperature Use this slider to adjust the temperature in the freezer compartment. The centre position of the slider is the recommended position for standard • use. If you slide the slider up, the temperature in the freezer compartment will •...
  • Pagina 38 Setting the temperature in the freezer compartment AMBIENT FREEZER REFRIGERATOR TEMPERATURE COMPARTMENT COMPARTMENT Summer (above 38°C) - Set to Colder / Coldest Normal - Set to Colder Winter (below 16°C) - Set to Colder / Coldest The above information gives users recommendations for the temperature setting. In winter or at temperatures below 16 ºC, users should avoid and Cold.
  • Pagina 39: Storage Of Food

    4.3 STORAGE OF FOOD • The freezer is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this appliance: 3.2 kg. •...
  • Pagina 40: Maintenance And Cleaning

    5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). CAUTION! • Always remove the plug from the earthed socket before cleaning the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. •...
  • Pagina 41: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service Only an authorised service technician may solve the malfunctions that are not listed in this manual. Repairs carried out by unauthorised persons may cause injury and/or serious damage to persons and property.
  • Pagina 42: Strange Smell In The Refrigerator

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The temperature - The temperature is not set correctly. - Set a higher/lower temperature. in the appliance - The door is not closed properly. - Find the cause of the door not is too low/high. closing properly, remove or move possible obstacles.
  • Pagina 43: Taking Out Of Service

    7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage • If the appliance will not be used for several months, first switch it off and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
  • Pagina 44 MANUEL D’UTILISATION COMBINÉ RÉFRIGÉRATEUR- CONGÉLATEUR VPKVC180W VPKVC180B VPKVC180Z...
  • Pagina 45 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Utilisation prévue et utilisation involontaire prévisible 1.2 Avertissements et consignes de sécurité 1.3 Consigne de sécurité : installation 1.4 Consigne de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 Dimensions 2.2 Garantie 2.3 Données techniques 3.
  • Pagina 46: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Conservez ce document pour une utilisation future tant que vous utilisez et/ou possédez l'appareil.
  • Pagina 47: Sécurité

    1. SÉCURITÉ 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION INVOLONTAIRE PRÉVISIBLE • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Pagina 48: Consigne De Sécurité : Installation

    • Ne placez pas le câble d’alimentation à proximité de chaleur, d’huile, de bords tranchants net de pièces mobiles. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Ne remplacez jamais le câble d’alimentation vous-même. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé...
  • Pagina 49: Classe Climatique

    • N’installez pas l’appareil à proximité de radiateurs, de cuisinières, de fours ou de plaques de cuisson. • N’installez pas l’appareil en plein soleil. • Pour éviter la formation d’un mélange air-gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit de refroidissement, vous devez tenir compte de la taille de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité...
  • Pagina 50: Caractéristiques De Produit

    2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 DIMENSIONS Voyant LED Thermostat du réfrigérateur Bacs de porte Plateaux réfrigérateur Porte-bouteille Couvercle du bac à légumes Thermostat du congélateur Bac à légumes Plateaux congélateurs Tiroirs de congélation Pieds de réglage...
  • Pagina 51: Garantie

    Illustration 1 : Vue de face Illustration 2 : Vue du dessus C(°) 55 cm 58,5 cm 180 cm 110 cm 113,5 cm 5 cm 5 cm 5 cm *L'illustration 1 et l'illustration 2 montrent uniquement l’espace nécessaire à l’appareil. 2.2 GARANTIE Cet appareil est livré avec une période de garantie de 2 ans après l'achat. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur www.coolblue.be/fr/service-client.
  • Pagina 52: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 INSTALLER L’APPAREIL Avant d’installer l’appareil, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez l’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au service clientèle.
  • Pagina 53: Conservation Des Aliments

    7. Montage accessoires Plateaux mobiles Les parois de l’appareil sont équipées d’une série de profilés de guidage permettant l’insertion des plateaux si nécessaire. Montage des bacs de portes Pour conserver des aliments de différentes tailles, les bacs de porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Procédez comme suit : tirez progressivement le compartiment dans le sens des flèches jusqu’à...
  • Pagina 54 Débranchez la prise et videz l’appareil. Dévissez le cache- charnière supérieur et la charnière supérieure. Retirez la porte supérieure de la charnière et posez-la sur un support souple pour évitez les rayures et les dommages. Retirez le cache-vis en haut à gauche. Retirez la porte supérieure, dévissez la charnière centrale, puis retirez la porte inférieure.
  • Pagina 55 Fixez les charnières inférieures sous le réfrigérateur, vissez les pieds de réglage et remettez le réfrigérateur en position verticale. Retirez les joints de porte du réfrigérateur et du congélateur, faites-les pivoter et remettez-les en place. Retirez les bagues de charnière d’origine des portes supérieure et inférieure et installez-les du côté...
  • Pagina 56: Utilisation

    4. UTILISATION 4.1 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Lors de la première utilisation ou après une longue période d’arrêt : mettez l’appareil en position « COLDEST » pendant au moins 4 heures avant de mettre vos produits au congélateur. Après 24 heures, réglez la température entre « COLD » et « COLDEST ». •...
  • Pagina 57: Panneau De Commande

    Réglage de la température du congélateur Ce curseur est utilisé pour ajuster la température dans le compartiment de congélation. La position médiane du curseur est la position recommandée pour une • utilisation standard. Si vous faites glisser le régulateur vers le haut, la température dans le •...
  • Pagina 58 Réglage de la température dans le compartiment de congélation TEMPÉRATURE COMPARTIMENT DE COMPARTIMENT RÉ- AMBIANTE CONGÉLATION FRIGÉRATEUR Été (au-dessus de 38 °C) - Réglez sur Colder / Coldest Normal - Réglez sur Colder Hiver (en dessous de 16 °C) - Réglez sur Colder / Coldest Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations pour le réglage de la température.
  • Pagina 59: Stockage Des Aliments

    4.3 STOCKAGE DES ALIMENTS • Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de conserver longtemps les aliments surgelés. • La quantité maximale de nourriture pouvant être congelée en 24 heures dans cet appareil : 3.2 kg. • Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez pas d’autres aliments à congeler pendant cette période. •...
  • Pagina 60: Entretien Et Nettoyage

    5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). PRUDENCE ! • Retirez toujours la fiche de la prise de terre avant de nettoyer l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
  • Pagina 61: Dépannage

    NETTOYAGE INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR • Conserver des restes de nourriture dans l’appareil peut y provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. • Retirez tous les tiroirs de congélation et nettoyez-les avec un chiffon doux ou une éponge humectée avec de l’eau chaude ou un détergent neutre.
  • Pagina 62 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS De l’eau coule - Lors du processus de dégivrage - Absorbez l’eau avec un à l’arrière de automatique, le givre coule contre chiffon doux. l’appareil la paroi arrière. De l’eau coule - Des produits empêchent l’eau - Veillez à...
  • Pagina 63 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop de - La porte n'est pas bien fermée. - Cherchez la cause de la givre et de mauvaise fermeture de la glace. porte ; retirez ou déplacez les éventuels obstacles. - Le joint de porte est déformé ou - La porte ne se ferme donc encrassé.
  • Pagina 64: Mise Hors Service

    7. MISE HORS SERVICE Mise à l’arrêt et rangement Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l’éteindre, puis retirez la fiche de la prise. • Veillez à ce que l’appareil soit complètement dégivré. • Nettoyez soigneusement l’intérieur et essuyez-le pour le sécher. Pour éviter l’apparition de mauvaises odeurs et de moisissures, laissez la porte entrouverte : bloquez-la.
  • Pagina 65 GEBRAUCHSANLEITUNG KÜHLGEFRIER- KOMBINATION VPKVC180W VPKVC180B VPKVC180Z...
  • Pagina 66 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Bestimmungsgemässe verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemässe verwendung 1.2 Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3 Sicherheitsvorschrift: installation 1.4 Sicherheitsvorschrift: gebrauch 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1 Maße 2.2 Gewährleistung 2.3 Technische Daten 3. INSTALLATION 3.1 Das Gerät installieren 3.2 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4.
  • Pagina 67: Vorwort

    VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Pagina 68: Kontaktdaten Veripart

    Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Die Niederlande www.coolblue.nl...
  • Pagina 69: Sicherheit

    1. SICHERHEIT 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus gedacht. • Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Pagina 70: Sicherheitsvorschrift: Installation

    • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wechseln Sie das Netzkabel nie selbst aus. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Servicetechniker ersetzt werden.
  • Pagina 71: Sicherheitsvorschrift: Gebrauch

    • Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochplatten. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Pagina 72: Produkteigenschaften

    2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1 MAßE LED-Lampe Kühlschrankthermostat Türfächer Ablagen Kühlschrank Flaschenhalter Deckel Gemüseschublade Thermostat Gefrierschrank Gemüseschublade Ablagen Gefrierschrank Gefrierfächer Stellfüße...
  • Pagina 73: Gewährleistung

    Abbildung 1: Vorderansicht Abbildung 2: Draufsicht C(°) 55cm 58,5cm 180cm 110cm 113,5cm 1 und Abbildung 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz. 2.2 GEWÄHRLEISTUNG Auf dieses Gerät wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf www.coolblue.de/kundendienst.
  • Pagina 74: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 DAS GERÄT INSTALLIEREN Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Gefrierschrank installieren. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Kundendienst mögliche Schäden sofort.
  • Pagina 75: Einschalten

    6. Einschalten Bevor Sie das Netzkabel mit der Steckdose verbinden, überprüfen Sie, ob die Spannung und Frequenz des Typenschilds mit Ihrem Stromnetz übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Öffnen Sie die Tür des Geräts nach 1 Stunde. Wenn die Temperatur im Gefrierfach spürbar niedriger ist, deutet das darauf hin, dass das Kühlsystem korrekt funktioniert.
  • Pagina 76 Ziehen Sie den Netzstecker und leeren Sie das Gerät. Schrauben Sie die obere Scharnierabdeckung und das obere Scharnier ab. Entfernen Sie die obere Tür aus dem Scharnier und legen Sie sie auf einen weichen Untergrund, um Kratzer und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 77 Befestigen Sie die unteren Scharniere unter dem Kühlschrank, schrauben Sie die Stellfüße fest und stellen Sie den Kühlschrank wieder aufrecht hin. Entfernen Sie die Türdichtungen von Kühlschrank und Gefrierschrank, drehen Sie diese und befestigen Sie sie wieder. Entfernen Sie die Original- Scharnierbuchsen der oberen und unteren Tür und installieren Sie sie auf der anderen Seite.
  • Pagina 78: Benutzung

    4. BENUTZUNG 4.1 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG • Beim ersten Gebrauch oder nach langer Standzeit: Lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden auf Stufe „COLDEST“ laufen, bevor Sie Produkte in den Gefrierschrank legen. Bringen Sie nach 24 Stunden die Temperaturregelung auf einen Wert zwischen „COLD“ und „COLDEST“. •...
  • Pagina 79: Temperatur Des Gefrierschranks Einstellen

    Temperatur des Gefrierschranks einstellen Dieser Schieberegler dient dazu, die Temperatur im Gefrierfach anzupassen. Für eine Standardnutzung empfiehlt sich die mittlere Position des • Schiebereglers. Schieben Sie den Regler nach oben, steigt die Temperatur im Gefrierfach. • Schieben Sie den Regler nach unten, sinkt die Temperatur im Gefrierfach. •...
  • Pagina 80 Die Temperatur im Gefrierfach einstellen UMGEBUNGS- GEFRIERFACH KÜHLFACH TEMPERATUR Sommer (über 38 °C) - Auf Colder / Coldest stellen Normal - Auf Colder stellen Winter (unter 16 °C) - Auf Colder / Coldest stellen Die obenstehenden Informationen geben Empfehlungen für die Temperatureinstellung. •...
  • Pagina 81: Lagerung Von Lebensmitteln

    4.3 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN • Der Gefrierschrank eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt bei diesem Gefrierschrank: 3.2 kg. •...
  • Pagina 82: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie immer den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. •...
  • Pagina 83: Behebung Von Störungen

    REINIGUNG DER INNEN- UND AUSSENSEITE • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Gefrierschubladen und reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit warmem Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel. •...
  • Pagina 84 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Es befindet sich zu - Die Tür wird zu oft geöffnet. - Öffnen Sie die Tür nur, wenn es viel ondenswasser notwendig ist. an der Rückwand - Die Tür ist nicht vollständig geschlossen. - Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geräts.
  • Pagina 85: Ausserbetriebnahme

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Seltsamer Geruch - Es befinden sich verdorbene Lebensmittel - Werfen Sie verdorbene Lebensmittel im Kühlschrank im Kühlschrank. weg. - Das Gerät ist nicht sauber. - Reinigen Sie das Gerät. - Es befinden sich stark duftende - Packen Sie stark duftende Lebensmittel im Gerät.
  • Pagina 86: Sichere Entsorgung

    8. SICHERE ENTSORGUNG GEFAHR! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind entflammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem qualifizierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. • Das Gerät darf unter keinen Umständen verbrannt werden, um Umweltschäden und andere Schäden zu vermeiden.
  • Pagina 88 Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam The Netherlands...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vpkvc180bVpkvc180z

Inhoudsopgave